<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p>That is correct. Terms like "Hillshade", "Ruggedness index" and
and a *lot* of other terms doesn't have a "proper" translation (at
least in Danish). I assume that's the case for a lot of languages.
<br>
</p>
<div class="moz-cite-prefix">Den 30-06-2020 kl. 11:57 skrev Ian
Turton:<br>
</div>
<blockquote type="cite"
cite="mid:CA+=cGJmUU91+nwumQbuTvDWYWbW-M13wAiNvdZPX2XaiOmgsBg@mail.gmail.com">
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr"><br>
</div>
<br>
<div class="gmail_quote">
<div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, 30 Jun 2020 at
10:40, Bo Victor Thomsen <<a
href="mailto:bo.victor.thomsen@gmail.com"
moz-do-not-send="true">bo.victor.thomsen@gmail.com</a>>
wrote:<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px
0.8ex;border-left:1px solid
rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
<div>
<p>Dear developers:</p>
<p>As a former translator of the Danish version of QGIS I
have a few - very personal, perhaps a bit caustic -
comments:</p>
<ul>
<li>Create a group or list of highly technical GIS
related terms that is *not* to be translated. There is
a lot of GIS terms that is English in origin, but
haven't a well defined local translation. (With some
hilarious results if they are translated). Not all
translators is well versed in every aspect of GIS.
<br>
</li>
</ul>
<br>
</div>
</blockquote>
<div><br>
</div>
<div>Is this something that OSGEO can help to oversee and/or
maintain as I suspect that this list would be useful across
many projects.</div>
<div><br>
</div>
<div>Ian </div>
</div>
<div><br>
</div>
-- <br>
<div dir="ltr" class="gmail_signature">Ian Turton<br>
</div>
</div>
</blockquote>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
Med venlig hilsen / Kind regards
Bo Victor Thomsen
</pre>
</body>
</html>