<div dir="ltr"><div dir="ltr"><div>Re,</div><div><br></div><div>Pour ceux qui n'auraient pas suivi sur l'autre liste, il semble que le bug soit dû à l'utilisation du caractère spécial pour les points de suspension au lieu de trois petits points. Un problème Qt 5.9/Windows apparemment.</div><div>La discussion est à <a href="https://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-tr/2018-September/000932.html">https://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-tr/2018-September/000932.html</a></div><div><br></div><div>Harrissou<br></div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">Le mer. 19 sept. 2018 à 10:01, DelazJ <<a href="mailto:delazj@gmail.com" target="_blank">delazj@gmail.com</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Bonjour Alain,</div><div><br></div><div>En principe, chaque fois qu'une version master est compilée, les traductions présentes à ce moment sur Transifex sont aussi intégrées et donc l'application devrait tous les soirs refléter l'état des traductions.</div><div>Si du texte en anglais persiste dans l'interface et qu'on n'en trouve pas trace dans Transifex (j'ai déjà eu cette expérience aussi), j'aurais tendance à penser que:</div><div>- soit le texte n'a pas été renvoyé vers Transifex, ce qui n'est pas le cas ici car les commandes que tu montres sont bien référencées dans Transifex. On peut aussi penser que le texte de ces commandes est ultérieurement modifié dans une fonction quelque part. Mais pas crédible dans le cas-ci, non plus<br></div><div>- soit il y a un bug dans les fonctions de compilation et pour je ne sais quelles raisons, certaines traductions ne font pas le chemin inverse.</div><div><br></div><div>Je remonte la question sur la liste qgis-developer (je vais certainement t'emprunter tes copies d'écran - libres de droits, j'espère ;) ) pour voir s'il y a des explications voire solution.</div><div><br></div><div>Cordialement,</div><div>Harrissou<br></div><div><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr">Le mer. 19 sept. 2018 à 07:52, FERRATON Alain (Chef de groupe) - SG/SPSSI/CPII/DOO/ET <<a href="mailto:Alain.Ferraton@developpement-durable.gouv.fr" target="_blank">Alain.Ferraton@developpement-durable.gouv.fr</a>> a écrit :<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Bonjour Harissou,<br>
<br>
Concernant la traduction de l'interface, je ne comprends pas
toujours très bien comment çà fonctionne...<br>
<br>
Il semble que certaines chaînes pourtant traduites dans transifex ne
soient pas prises en compte dans les versions mises à disposition.<br>
<br>
ex : version 3.3 master menu projet :<br>
<img alt=""><br>
<br>
mais si on fait une recherche dans transifex (ex: Snapping Options
ou New Print Layout), je ne vois pas ou la chaine n'aurait pas déjà
été traduite ?<br>
<img alt=""><br>
<br>
Qu'est-ce qui m'échappe ?<br>
<br>
Cordialement,<br>
Alain<br>
<pre class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193moz-signature" cols="72">FERRATON Alain
Ministère de la Transition écologique et solidaire (MTES)
SG/SPSSI/CPII/DOO
Chef du groupe Expertise Technique
02.40.12.84.08</pre>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193moz-cite-prefix">Le 19/09/2018 à 00:06, "> DelazJ
(par Internet, dépôt <a class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:qgis-fr-user-bounces@lists.osgeo.org" target="_blank">qgis-fr-user-bounces@lists.osgeo.org</a>)" a
écrit :<br>
</div>
<blockquote type="cite">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">
<div>Bonjour,</div>
<div><br>
</div>
<div>
<div id="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-:1pk" class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH">Depuis
vendredi, la version master de QGIS est passée en
phase de "gel de fonctionnalités" [0]. Ce qui veut
dire qu'au cours des six prochaines semaines qui
nous séparent de la sortie de QGIS 3.4 LTR, plus
aucune nouvelle fonctionnalité ne sera ajoutée.
Cette période sera entièrement consacrée aux
dernières retouches, les énergies étant
majoritairement orientées vers la correction des
bugs.</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH"><br>
</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH">
C'est aussi l'occasion pour nous, utilisateurs, de
nous assurer que le logiciel qui nous sera livré
fin octobre corresponde bien à nos attentes et
cela passe par :<br>
</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH"><br>
</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH">- (re)devenir
testeur: découvrez en avance les nouvelles
fonctionnalités et vérifiez si elles fonctionnent
bien, si elles sont ergonomiques. Un petit tour
par ici [1] pour un teaser des nouvelles
fonctionnalités dans son pur état (il faudra
attendre le changelog [2] que vous pourrez
d'ailleurs aider à écrire suite à vos tests pour
une version plus sexy et détaillée)<br>
</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH"><br>
</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH">
- reporter les bugs: n'hésitez pas à signaler tout
dysfonctionnement que vous rencontrerez lors de
votre exploration. Un bug signalé au bon endroit a
plus de chances d'être résolu (surtout en cette
période) qu'une complainte des mois plus tard sur
nos forums francophones préférés. Si la langue de
Shakespeare n'est pas votre fort, pas grave,
faites un signalement en français et copiez-collez
à la suite une traduction en ligne (ou
inversement). Pour les signalements, voir [3] et
surtout penser à suivre ceux-ci afin de répondre
aux éventuelles sollicitations des développeurs.<br>
</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH"><br>
</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH">
- traduire l'interface: cette version de QGIS, la
première Version Long Terme de QGIS 3, maintenue
plus d'un an au lieu des quatre mois habituels, va
certainement être massivement adoptée. Il est donc
important que sa traduction française soit la plus
aboutie possible (tant quantitativement que
qualitativement) afin d'offrir au public
francophone une expérience des plus agréables.
Pour devenir traducteur, suivez le guide [4].</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH"><br>
</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH">Bref, ce mail se
veut une invitation à la mobilisation nécessaire
pour que la version 3.4 soit la plus aboutie.</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH"><br>
</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH">Comptant sur
notre mobilisation,<br>
</div>
Harrissou Sant-anna<br>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH"><br>
</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH">[0] <a href="https://qgis.org/fr/site/getinvolved/development/roadmap.html#feature-freeze" target="_blank">https://qgis.org/fr/site/getinvolved/development/roadmap.html#feature-freeze</a></div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH">[1] <a href="https://github.com/qgis/QGIS-Documentation/issues?utf8=%E2%9C%93&q=milestone%3A%22QGIS+3.4%22+NOT+duplicate+in%3Acomments" target="_blank">https://github.com/qgis/QGIS-Documentation/issues?utf8=%E2%9C%93&q=milestone%3A%22QGIS+3.4%22+NOT+duplicate+in%3Acomments</a>
(si quelqu'un sait extraire un résumé plus
sexy...)<br>
</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH">
[2] <a href="https://changelog.kartoza.com/en/qgis/version/3.4-LTR/" target="_blank">https://changelog.kartoza.com/en/qgis/version/3.4-LTR/</a>
<br>
</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH">[3] <a href="https://qgis.org/fr/site/getinvolved/development/bugreporting.html#reporting-issues-on-qgis-applications" target="_blank">https://qgis.org/fr/site/getinvolved/development/bugreporting.html#reporting-issues-on-qgis-applications</a><br>
</div>
<div class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-a3s m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193gmail-aXjCH">
[4]<a href="https://qgis.org/fr/site/getinvolved/translate.html#becoming-a-translator" target="_blank">https://qgis.org/fr/site/getinvolved/translate.html#becoming-a-translator</a></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<br>
<fieldset class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre>_______________________________________________
QGIS-fr-user mailing list
<a class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:QGIS-fr-user@lists.osgeo.org" target="_blank">QGIS-fr-user@lists.osgeo.org</a>
<a class="m_-1044429770496218232m_-6362365958014026579m_-8569643581140900051m_-8034099455453965193moz-txt-link-freetext" href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-fr-user" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-fr-user</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</div>
</blockquote></div>
</blockquote></div>