<html><head></head><body><div class="yahoo-style-wrap" style="font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;"><div dir="ltr" data-setdir="false"><div>Bonjour à tous,<br><br>J'ai besoin d'avis pour la traduction du site web de QGIS et notamment ce qui concerne le "sustaining membership" et "sponsorship" [1].<br><br>Il y a un florilège de traductions pour le moment :<br>Sustaining members -> membres de soutien<br>QGIS Sustaining Members -> Membres bienfaiteurs de QGIS<br>QGIS is supported by donors and sustaining members -> QGIS est soutenu par des donateurs et des sponsors<br>sustaining memberships -> Adhésion permanente<br>Sustaining Membership Program -> Programme d'adhésion<br>sponsor -> sponsor<br>sponsor -> mécène<br>sponsorships -> parrainage<br>make a donation or sponsor our project -> faire un don ou financer le projet<br>sponsorship page -> page détaillant les moyens de soutien<br>Sustaining membership -> Maintenir l’adhésion<br>Sustaining members, sponsors and Donors -> Soutenir les membres, les sponsors et les donateurs<br>etc.<br> <br>Les termes ne sont pas toujours traduits de la même manière et les traductions sont parfois croisées, ce qui embrouille encore plus. Et il y a parfois d'évidentes fautes de grammaire (cf. les 2 dernières)...<br><br>Donc en gros il y a 3 termes à traduire :<br>- donor / donations,<br>- sponsor / sponsorship (= ancien programme de financement de QGIS),<br>- sustaining member / sustaining membership (= nouveau programme de financement).<br><br>Pour donor / donations la traduction donateur / dons me parait la plus évidente et c'est celle qui est appliquée.<br>Pour sponsor / sponsorship, c'est souvent traduit par parrain / parrainage, ce qui semble être encouragé par l'Académie française [2].<br><div>Pour sustaining member / sustaining membership, c'est là que ça coince :</div><div dir="ltr" data-setdir="false">- membre de soutien ? je trouve ça un peu moche,</div><div dir="ltr" data-setdir="false">- membre bienfaiteur ? c'est flou, non ?</div><div dir="ltr" data-setdir="false">- membre contributeur ? les contributions peuvent être autres que financières, ça me semble à exclure,</div><div dir="ltr" data-setdir="false">- membre financeur ? membre de soutien financier ? c'est moche mais au moins c'est plus précis !<br></div><div dir="ltr" data-setdir="false">Vous avez d'autres propositions, des avis ?<br></div><br>Bonne journée,<br>Marie<br><div><br></div><div dir="ltr" data-setdir="false">[1] <a href="https://qgis.org/fr/site/getinvolved/governance/sustaining_members/index.html" rel="nofollow" target="_blank" class="">https://qgis.org/fr/site/getinvolved/governance/sustaining_members/index.html</a></div>[2] <a href="http://www.academie-francaise.fr/sponsor" class="">http://www.academie-francaise.fr/sponsor</a></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div></div></div></body></html>