<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<p>Bonjour à tou<span style="display: inline !important; float:
none; background-color: transparent; color: rgb(73, 73, 73);
font-size: 14.86px; font-style: normal; font-variant: normal;
font-weight: 400; letter-spacing: normal; text-align: left;
text-decoration: none; text-indent: 0px; text-transform: none;
-webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal;
word-spacing: 0px;">·</span>te<span style="display: inline
!important; float: none; background-color: transparent; color:
rgb(73, 73, 73); font-size: 14.86px; font-style: normal;
font-variant: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal;
text-align: left; text-decoration: none; text-indent: 0px;
text-transform: none; -webkit-text-stroke-width: 0px;
white-space: normal; word-spacing: 0px;">·</span>s,</p>
<p>Je vous fais suivre un appel à traducteur<span style="display:
inline !important; float: none; background-color: transparent;
color: #494949; font-family: 'Open Sans',Arial,sans-serif;
font-size: 14.86px; font-style: normal; font-variant: normal;
font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2;
text-align: left; text-decoration: none; text-indent: 0px;
text-transform: none; -webkit-text-stroke-width: 0px;
white-space: normal; word-spacing: 0px;">·</span>rice<span
style="display: inline !important; float: none;
background-color: transparent; color: #494949; font-family:
'Open Sans',Arial,sans-serif; font-size: 14.86px; font-style:
normal; font-variant: normal; font-weight: 400; letter-spacing:
normal; orphans: 2; text-align: left; text-decoration: none;
text-indent: 0px; text-transform: none;
-webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal;
word-spacing: 0px;">·</span>s lancé par l'OSGeo pour la
prochaine version d'OSGeoLive prévue fin mars.<br>
</p>
<p>Au cas où vous ne connaîtriez pas OSGeoLive, il s'agit d'un
condensé sur DVD/clé/VM des logiciels de la communauté OSGeo qui
permet de les découvrir, installer (sans prise de tête) et de
s'initier à chacun de ces logiciels via quelques leçons pratiques.
Une composante importante dans la diffusion de nos chers outils.
Et quoi de mieux, s'il est fourni dans une langue facilement
accessible à l'utilisateur (francophone)...</p>
<p>Un rapide coup d'oeil montre une traduction en français à 80%
mais il reste encore à faire, et notamment dans les guides de
démarrage. Votre aide serait plus que bienvenue.<br>
</p>
<p>Plus de détails dans l'appel ci-dessous.<br>
</p>
<p>Merci,</p>
<p>Harrissou Sant-anna<br>
</p>
<div class="moz-forward-container"><br>
<br>
-------- Message transféré --------
<table class="moz-email-headers-table" cellspacing="0"
cellpadding="0" border="0">
<tbody>
<tr>
<th valign="BASELINE" nowrap="nowrap" align="RIGHT">Sujet :
</th>
<td>[OSGeo-Discuss] Press Release 92: OSGeoLive Version 14
call for translators</td>
</tr>
<tr>
<th valign="BASELINE" nowrap="nowrap" align="RIGHT">Date : </th>
<td>Sat, 20 Feb 2021 10:13:23 +0100</td>
</tr>
<tr>
<th valign="BASELINE" nowrap="nowrap" align="RIGHT">De : </th>
<td>Astrid Emde (OSGeo) <a class="moz-txt-link-rfc2396E"
href="mailto:astrid_emde@osgeo.org"><astrid_emde@osgeo.org></a></td>
</tr>
<tr>
<th valign="BASELINE" nowrap="nowrap" align="RIGHT">Répondre
à : </th>
<td><a class="moz-txt-link-abbreviated"
href="mailto:astrid_emde@osgeo.org">astrid_emde@osgeo.org</a></td>
</tr>
<tr>
<th valign="BASELINE" nowrap="nowrap" align="RIGHT">Pour : </th>
<td>Discuss <a class="moz-txt-link-rfc2396E"
href="mailto:discuss@lists.osgeo.org"><discuss@lists.osgeo.org></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br>
<br>
Press Release 92: 19 February 2021<br>
<br>
OSGeoLive Version 14 [1] is coming closer.<br>
<br>
The final version is planned to be ready at the end of march 2021
and to be used for our FOSS4G events [2]. Have a look at our
schedule for the the detailed steps [3].<br>
<br>
Translation<br>
<br>
We need you to help with the missing translations in the next
days!<br>
<br>
You can work on the translations for version 14 till 3rd March
2021.<br>
<br>
Are you multi-lingual and interested in Open Source GIS? You can
find the OSGeoLive translation at transifex [4].<br>
<br>
We still have many open translations. How about helping translate
one or two of the Project Overviews or Quickstarts? Have a look at
our translation guide [5] to get involved.<br>
<br>
Please join the OSGeoLive project at Transifex [6].<br>
<br>
If you have questions you can contact via our contact channels [7]
or contact astrid_emde AT osgeo DOT org.<br>
Hurry up<br>
<br>
If you manage to translate more than 33% for your language, it
will be added to version 14. There are two languages very close
already - check Swedish and Turkish. So hurry up till 3rd March
2021 to reach over 33 % or use the next months to get ready for
version 15.<br>
About OSGeoLive<br>
<br>
OSGeoLive (<a class="moz-txt-link-freetext"
href="http://live.osgeo.org">http://live.osgeo.org</a>) is a
Lubuntu based distribution of Geospatial Open Source Software,
available via a Live DVD, Virtual Machine and USB. You can use
OSGeoLive to try a wide variety of open source geospatial software
without installing anything.<br>
<br>
Looking forward to hearing from you,<br>
<br>
The OSGeoLive team<br>
<br>
[1] <a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://live.osgeo.org">https://live.osgeo.org</a><br>
[2] <a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://www.osgeo.org/events/">https://www.osgeo.org/events/</a><br>
[3]
<a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://docs.google.com/spreadsheets/d/1kO6zzmLFfprZGgp5x7Sjwi-EVN6NTGDR4KXvFVtNpR0/edit?hl=en_GB&hl=en_GB#gid=0">https://docs.google.com/spreadsheets/d/1kO6zzmLFfprZGgp5x7Sjwi-EVN6NTGDR4KXvFVtNpR0/edit?hl=en_GB&hl=en_GB#gid=0</a><br>
[4] <a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/">https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/</a><br>
[5]
<a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeoLive_Translation_Process#Translate_on_Transifex">https://wiki.osgeo.org/wiki/OSGeoLive_Translation_Process#Translate_on_Transifex</a><br>
[6] <a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/">https://www.transifex.com/osgeo/osgeolive/</a><br>
[7] <a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://live.osgeo.org/en/contact.html">https://live.osgeo.org/en/contact.html</a><br>
<br>
_______________________________________________<br>
Discuss mailing list<br>
<a class="moz-txt-link-abbreviated"
href="mailto:Discuss@lists.osgeo.org">Discuss@lists.osgeo.org</a><br>
<a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/discuss</a><br>
</div>
</body>
</html>