<div dir="auto">I nomi dei traduttori sono nella finestra delle informazioni del programma.<div dir="auto">Si potrebbe fare sulla pagina nazionale </div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Il 04/Gen/2018 19:37, "Totò" <<a href="mailto:pigrecoinfinito@gmail.com">pigrecoinfinito@gmail.com</a>> ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">skampus wrote<br>
> grazie mille per la segnalazione, Gabriela.<br>
> per la 2.99 ad oggi abbiamo:<br>
><br>
> - 23144 stringhe in totale da tradurre (123'386 parole)<br>
> - 403 stringhe da tradurre (325 parole)<br>
> - 6146 stringhe da validare (29387)<br>
<br>
Proposta indecente:<br>
<br>
mi piacerebbe vedere in QGIS anche i nomi di chi fa segnalazioni, per<br>
esempio: Gabriela, pigrecoinfinito (il sottoscritto)<br>
<br>
non vi arrabbiate, ma secondo me sarebbe giusto farlo.<br>
<br>
saluti<br>
<br>
<br>
<br>
-----<br>
<a href="https://pigrecoinfinito.wordpress.com/" rel="noreferrer" target="_blank">https://pigrecoinfinito.<wbr>wordpress.com/</a><br>
--<br>
Sent from: <a href="http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html" rel="noreferrer" target="_blank">http://osgeo-org.1560.x6.<wbr>nabble.com/QGIS-Italian-User-<wbr>f5250612.html</a><br>
______________________________<wbr>_________________<br>
QGIS-it-user mailing list<br>
<a href="mailto:QGIS-it-user@lists.osgeo.org">QGIS-it-user@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/qgis-it-user</a><br>
</blockquote></div></div>