<html><head></head><body>Dovremmo essere in hard freeze da domani.<br>
Saluti, e grazie.<br><br><div class="gmail_quote">Il 8 gennaio 2018 00:10:08 CET, skampus <skampus@gmail.com> ha scritto:<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<pre class="k9mail">ciao francesco, scusami per il ritardo della risposta.<br>la tua spiegazione è corretta e pertinente e la confusione tra 'union',<br>'merge' ed 'intersect' è sempre presente.<br>Credo che per un operatore così importante sia necessario un dibattito<br>maggiore sulla sua traduzione.<br>ci sono altre proposte od osservazioni a riguardo?<br><br>ricordo che stiamo dibattendo sulla traduzione di 'merge' che storicamente è<br>stato tradotto con 'unisci', proprio come 'union', generando ovvie<br>confusioni.<br>la mia proposta è di tradurre con 'fondi', anche se a sua volta può far<br>nascere qualche perplessità rispetto a 'dissolve', mentre francesco propone<br>merge: unione per accodamento e union: unione con intersezione.<br><br>nel frattempo, nella 2.99 trovate non più unisci ma fondi, in pochi minuti<br>si cambia senza problemi.<br>sono un po' indietro nel seguire le date di rilascio, ma intanto le stringhe<br>continuano ad aumentare e non mi sembra quindi che si sia tutto ancora<br>stabilizzato.<br><br>s.<br><br><br><br>--<br>Sent from: <a href="http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html">http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html</a><br><hr><br>QGIS-it-user mailing list<br>QGIS-it-user@lists.osgeo.org<br><a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user</a><br></pre></blockquote></div><br>
-- <br>
Inviato dal mio dispositivo Android con K-9 Mail. Perdonate la brevità.</body></html>