<div dir="ltr"><div dir="auto">Feature  = elemento, non geometria. In originale, quando si vuole intendere la geometria scrivono 'geometry'.<div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Cmq non sono d'accordo nel ripristinare tutto in inglese</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Risolviamo volentieri il Merge ma rivoluzionare una scelta strategica che la comunità italiana ha adottato molti anni fa e che nessuno sino ad ora ha trovato così strana lo trovo fuori luogo, oltre ad essere uno sforzo importante ed frustrante per chi ci ha preceduto. </div><div dir="auto"><br></div><div>e come ha fatto notare matteo sono tutti termini che in italiano non danno origine ad ambiguità.</div><div><br></div><div>s.</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Il 09/Gen/2018 22:17, "matteo" <<a href="mailto:matteo.ghetta@gmail.com" target="_blank">matteo.ghetta@gmail.com</a>> ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">non sono del tutto d'accordo con i termini intraducibili:<br>
<br>
> clip,<br>
<br>
ritaglio<br>
<br>
> dissolve,<br>
<br>
dissolvenza<br>
<br>
> feature,<br>
<br>
a seconda del contesto, geometria, è più che valido<br>
<br>
> layer,<br>
<br>
ne abbiamo già discusso. se è ambiguo non si traduce altrimenti vettore<br>
o raster<br>
<br>
> bounding box,<br>
<br>
estensione minima<br>
<br>
> query,<br>
<br>
interrogazione<br>
<br>
<br>
Matteo<br>
______________________________<wbr>_________________<br>
QGIS-it-user mailing list<br>
<a href="mailto:QGIS-it-user@lists.osgeo.org" target="_blank">QGIS-it-user@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailma<wbr>n/listinfo/qgis-it-user</a><br>
</blockquote></div></div>
</div>