<div dir="auto">Approfitto del thread per dirvi che il responsabile delle traduzioni, Werner Macho, ha scritto che ricominceranno a lavorare sulla sincronizzazione tra traduzione ltr e master, su transifex.<div dir="auto">Sono fiducioso che troveranno una soluzione così evitiamo di fare dei giri pazzeschi per aggiornare la traduzione delle due versioni.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Aggiornamento sulla traduzione master: mancano 3000 stringhe ma moltissime sono relative a comandi di grass.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">s.</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Il gio 2 mag 2019, 11:09 matteo <<a href="mailto:matteo.ghetta@gmail.com">matteo.ghetta@gmail.com</a>> ha scritto:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Grazie Marco.<br>
<br>
Il Training Manual non è (ancora) completo per QGIS 3, ma ci stiamo<br>
lavorando.<br>
<br>
Matteo<br>
_______________________________________________<br>
QGIS-it-user mailing list<br>
<a href="mailto:QGIS-it-user@lists.osgeo.org" target="_blank" rel="noreferrer">QGIS-it-user@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user</a><br>
</blockquote></div>