[QGIS-pt] [traduções] Melhorar a tradução do Interface

Alexandre Neto senhor.neto gmail.com
Segunda-Feira, 16 de Junho de 2014 - 14:24:37 PDT


Nesta fase, em caso de dúvidas eu optaria pelo estrangeirismo.

Atenção que em caso de alteração devem ser revistas todas as strings que
contenha esse termo.


2014-06-16 22:20 GMT+01:00 João Gaspar <joao.f.r.gaspar  gmail.com>:

> Heatmap ou Mapa de densidade? Ou sugerem outro termo ou adoptar o
> estrangeirismo?
>
> Abraço
>
>
> No dia 16 de Junho de 2014 às 21:14, Alexandre Neto <senhor.neto  gmail.com
> > escreveu:
>
>>
>>
>>
>> 2014-06-16 18:06 GMT+01:00 Giovanni Manghi <giovanni.manghi  faunalia.pt>:
>>
>> vectores -> geoprocessamento -> cortar
>>>
>>> de "cortar camada" para "camada de recorte"
>>>
>>
>> Done!
>>
>>
>>>
>>>
>>> 2014-06-16 13:27 GMT+01:00 Giovanni Manghi <giovanni.manghi  faunalia.pt
>>>> >:
>>>>
>>>> > escala dependente da visbilidade -> visbilidade dependente da escala
>>>>
>>>
>> Done!
>>
>>
>> _______________________________________________
>> QGIS-pt mailing list
>> QGIS-pt  lists.osgeo.org
>> http://lists.osgeo.org/cgi-bin/mailman/listinfo/qgis-pt
>>
>>
>
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-pt/attachments/20140616/fc0e0ce1/attachment.html>


More information about the QGIS-pt mailing list