[QGIS-pt] [traduções] Melhorar a tradução do Interface

Sandra Lopes sandramnlopes gmail.com
Terça-Feira, 17 de Junho de 2014 - 07:56:05 PDT


Se queremos ter coerência dos termos como o Alexandre indica então temos duas
opções:
- ou denominamos a ferramenta de "Recorte", e assim a opção é "camada de
recorte"
- ou denominamos a ferramenta de "Corte", e assim a opção de "camada de
corte"
Uma vez que a definição de recorte é cortar uma figura pelos contornos, na
minha opinião é uma boa opção.




--
View this message in context: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/traducoes-Melhorar-a-traducao-do-Interface-tp5146029p5146310.html
Sent from the QGIS-pt mailing list archive at Nabble.com.


More information about the QGIS-pt mailing list