<div dir="ltr">Boa tarde,<div><br></div><div>A versão em desenvolvimento do QGIS (futuro QGIS 2.4) encontra-se actualmente em "feature freeze". Isto quer dizer que durante o próximo mês <a href="http://www.timeanddate.com/countdown/generic?p0=1440&iso=20140620T12&year=2014&month=6&day=20&hour=12&min=0&sec=0&msg=2.4%20Release">[0]</a> é altura ideal para completar a tradução do interface para português.</div>
<div><br></div><div><div>Pela primeira vez vamos usar o transifex <a href="https://www.transifex.com/projects/p/QGIS/language/pt_PT/">[1]</a> para executar esta tarefa, o que deverá facilitar bastante o processo, e trazer mais gente à tradução.</div>
<div><br></div><div>Existem algumas indicações sobre como usar o transifex neste artigo do blog <a href="http://www.qgis.pt/blog/2014/04/20/traducao-de-conteudos-qgis-com-transifex/">[2]</a>.</div><div><br></div><div>Durante o processo de tradução sugiro que consultem o glossário SIG Português <a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/SIG:_Gloss%C3%A1rio_Portugu%C3%AAs">[3]</a> da OSGeo. Para termos mais generalista o Linguee <a href="http://www.linguee.pt/">[4]</a> também pode ser um bom auxilio.</div>
<div><br></div><div>Se possível, aconselho-vos a instalar a versão do QGIS em desenvolvimento (qgis-dev ou nightly) <a href="http://qgis.org/pt_PT/site/forusers/alldownloads.html">[5]</a> para que possam identificar coisas por traduzir e para confirmar o contexto das palavras que traduzem (pode ser complicado).</div>
</div><div><br></div><div>Durante o encontro de Utilizadores <a href="http://www.qgis.pt/eventos.html#encontro-utilizadores">[6]</a>, a realizar-se já dia 2 de Junho, iremos ter uma sessão para esclarecimento de todo o processo de tradução, apareçam.<br>
</div><div><br></div><div>Cumprimentos,<br></div><div><br></div><div>Alexandre Neto</div><div><br></div><div>[0] <a href="http://www.timeanddate.com/countdown/generic?p0=1440&iso=20140620T12&year=2014&month=6&day=20&hour=12&min=0&sec=0&msg=2.4%20Release">http://www.timeanddate.com/countdown/generic?p0=1440&iso=20140620T12&year=2014&month=6&day=20&hour=12&min=0&sec=0&msg=2.4%20Release</a><br>
</div><div><br></div><div>[1] <a href="https://www.transifex.com/projects/p/QGIS/language/pt_PT/">https://www.transifex.com/projects/p/QGIS/language/pt_PT/</a><br></div><div><br></div><div>[2] <a href="http://www.qgis.pt/blog/2014/04/20/traducao-de-conteudos-qgis-com-transifex/">http://www.qgis.pt/blog/2014/04/20/traducao-de-conteudos-qgis-com-transifex/</a></div>
<div><br></div><div>[3] <a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/SIG:_Gloss%C3%A1rio_Portugu%C3%AAs">http://wiki.osgeo.org/wiki/SIG:_Gloss%C3%A1rio_Portugu%C3%AAs</a><br></div><div><br></div><div>[4] <a href="http://www.linguee.pt/">http://www.linguee.pt/</a><br>
</div><div><br></div><div>[5] <a href="http://qgis.org/pt_PT/site/forusers/alldownloads.html">http://qgis.org/pt_PT/site/forusers/alldownloads.html</a><br></div><div><br></div><div>[6] <a href="http://www.qgis.pt/eventos.html#encontro-utilizadores">http://www.qgis.pt/eventos.html#encontro-utilizadores</a></div>
<div><br></div><div><br></div><div><br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On Fri, May 23, 2014 at 2:07 PM, Werner Macho <span dir="ltr"><<a href="mailto:werner.macho@gmail.com" target="_blank">werner.macho@gmail.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">Dear Translators!<br>
<br>
According to a mail from Jürgen we are already in Feature freeze and<br>
the translation session can start for the upcoming 2.4 release!<br>
<br>
---snip<br>
Hi,<br>
I'd like to remind everyone that the 2.3 development cycle ends at next friday,<br>
2014-05-23[1] (7 days away), we'll go into feature freeze and start the 2.4<br>
release cycle in which we'll do testing, bugfixing, translating and release<br>
preparations instead of feature development for the 2.4 release.<br>
<br>
Please merge your new features before 2014-05-20 and prepare to start testing.<br>
The 2.4 release will be on 2014-06-20[2] (35 days away).<br>
<br>
See also [3]<br>
Jürgen<br>
<br>
[1] <a href="http://www.timeanddate.com/countdown/generic?p0=1440&iso=20140523T12&year=2014&month=5&day=23&hour=12&min=0&sec=0&msg=2.3%20Code%20Freeze" target="_blank">http://www.timeanddate.com/countdown/generic?p0=1440&iso=20140523T12&year=2014&month=5&day=23&hour=12&min=0&sec=0&msg=2.3%20Code%20Freeze</a><br>

[2] <a href="http://www.timeanddate.com/countdown/generic?p0=1440&iso=20140620T12&year=2014&month=6&day=20&hour=12&min=0&sec=0&msg=2.4%20Release" target="_blank">http://www.timeanddate.com/countdown/generic?p0=1440&iso=20140620T12&year=2014&month=6&day=20&hour=12&min=0&sec=0&msg=2.4%20Release</a><br>

[3] <a href="http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/index#road-map.html" target="_blank">http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/index#road-map.html</a><br>
---snip<br>
<br>
beside bug fixing (which might also mean typo fixing in strings) the<br>
strings should not change too much from now on.<br>
<br>
So I would encourage all translators to help in bringing QGIS to 100%<br>
at all languages!<br>
<br>
I am going to update string for all languages.<br>
Github/Linguist users should download the new .ts file<br>
Transifex users are already good to go!<br>
<br>
Thanks for all your efforts!<br>
<br>
kind regards<br>
Werner<br>
_______________________________________________<br>
Qgis-tr mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a></blockquote></div><br></div></div>