<div dir="ltr"><div><div><div><div><div>Bom dia a todos,<br><br></div>O QGIS master entrou em feature freeze para a versão 2.10, que será lançada daqui a aproximadamente 1 mês. Isto quer dizer que não serão adicionadas novas funcionalidades até lá, e que portanto deverá existir alguma estabilidade nos textos a traduzir para português.<br><br></div>Assim sendo, esta é a altura ideal para traduzir (ou melhorar traduções) para português.<br><br><a href="http://www.qgis.pt/traducao.html">http://www.qgis.pt/traducao.html</a><br><br></div>De igual forma, os trabalhos para o manual do QGIS 2.8 LTS foram terminados durante o hackfest na Dinamarca e portanto também estamos em condições de iniciar/completar a tradução do manual. Lembro que,  este manual irá manter-se até próxima versão LTS (Long term release) ou seja o manual para a versão QGIS 2.14.<br><br></div><div>Para facilitar a tradução da documentação e do site, foram criados links no rodapé de todas as páginas do site do QGIS que apontam directamente para as strings a traduzir de cada página. Por exemplo, vejam o rodapé da seguinte página:<br><br><a href="http://docs.qgis.org/2.8/pt_PT/docs/user_manual/preamble/preamble.html">http://docs.qgis.org/2.8/pt_PT/docs/user_manual/preamble/preamble.html</a><br><br></div><div>Let the translation begin!<br><br></div><div>Cumprimentos,<br><br></div><div>Alexandre Neto<br></div></div><div><div><div><div><div><div><div class="gmail_quote">---------- Forwarded message ----------<br>From: <b class="gmail_sendername">Werner Macho</b> <span dir="ltr"><<a href="mailto:werner.macho@gmail.com">werner.macho@gmail.com</a>></span><br>Date: Mon, Jun 1, 2015 at 7:13 AM<br>Subject: [Qgis-tr] New Volunteers and Feature Freeze<br>To: QGIS Translation Discussions <<a href="mailto:qgis-tr@lists.osgeo.org">qgis-tr@lists.osgeo.org</a>><br><br><br>Hi Translators!<br>
<br>
Just a short message from me to keep this mailing list low traffic.<br>
<br>
1. To all language coordinators out there. We have got 10 requests to<br>
join language teams for different languages.<br>
<br>
Albanian<br>
Bulgarian<br>
Chinese<br>
Finnish<br>
Italian<br>
Spanish<br>
<br>
I'd like to encourage the language coordinators to look at these new<br>
persons and either accept them or (with a good reason) deny them.<br>
(Otherwise I am going to accept them all in 2 weeks)<br>
<br>
I would also like to have a reply from a Chinese native because<br>
currently we do have 4 Chinese languages Chinese(China), Chinese<br>
Simplified, Chinese (Taiwan) and Chinese (Taiwan) (Big5).<br>
Are these really 4 different languages? Or are they such similar like<br>
German (Germany), German (Austria) and German (Swiss) which all<br>
understand and can read each other? What and Where is the difference?<br>
Please help me in getting Chinese languages sorted!<br>
<br>
2. We entered Feature Freeze already - which means there will be no<br>
more features in the source tree until release - usually that keeps<br>
the changes in Strings to translate also very low.<br>
So NOW is a good time to try to keep up with the translations and<br>
bring the Desktop to a higher level.<br>
<br>
As always - if you have questions - please drop me a note or ask this list.<br>
<br>
Thanks to all your effort QGIS is already used in many many countries!<br>
<br>
kind regards<br>
Werner<br>
_______________________________________________<br>
Qgis-tr mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
</div><br></div></div></div></div></div></div></div>