<div dir="ltr"><div><div>Boa tarde a todos,<br><br></div>O desenvolvimento do QGIS já entrou em fase de "feature freeze" para o 2.14LTR. É uma altura de extrema importância para a qualidade da futura versão. Ainda para mais sendo uma versão de suporte prolongado.<br><br></div><b>Beta testers precisam-se</b><br><div><br>Durante este período os programadores centram os seus esforços na correcção de bugs, principalmente aqueles que tenham surgido desde a última versão estável (2.12), os chamados blockers.<br><br>Aconselha-se que testem os vossos processos de trabalho habituais com uma versão nightly (actualizado diariamente)e reportar erros encontrados, para evitar que só sejam descobertos depois do lançamento.<br><br><a href="http://qgis.pt/blog/2015/09/29/qgis-instalar-a-versao-de-desenvolvimento-e-ajudar-nos-testes/">http://qgis.pt/blog/2015/09/29/qgis-instalar-a-versao-de-desenvolvimento-e-ajudar-nos-testes/</a><br><br></div><div><b>Tradutores e revisores precisam-se</b><br><br></div><div>Nesta altura já não é suposto aparecerem novas strings e portanto é a altura ideal para fazer traduções (e rever as já existentes). Existem 1577 string por corrigir.<br><br><a href="http://qgis.pt/blog/2014/04/20/traducao-de-conteudos-qgis-com-transifex/">http://qgis.pt/blog/2014/04/20/traducao-de-conteudos-qgis-com-transifex/</a><br><br></div><div>Gostava de perguntar se alguém gostaria de fazer o papel de revisor. Isto é, rever os textos já traduzidos, tendo em conta o contexto em que estão inseridos (confirmando no próprio QGIS) e bloquear a futuras edições.<br><br></div><div>Cumprimentos,<br><br></div><div>Alexandre Neto<br></div><div><br></div></div><div dir="ltr">-- <br></div><div dir="ltr"><div>Alexandre Neto</div><div>---------------------</div><div>@AlexNetoGeo</div><div><a href="http://sigsemgrilhetaswordpress.com">http://sigsemgrilhetaswordpress.com</a></div><a href="http://gisunchained.wordpress.com">http://gisunchained.wordpress.com</a><br></div>