[Qgis-tr] I would like to do some translation work into Chinese

Elvis Wang wbprime at gmail.com
Thu Apr 14 05:14:01 EDT 2011

OK. In Archlinux tetex seems to have the same meaning with texlive. I am  
not sure. But I have install all the texlive packages.

Then could it be possible to create a Chinese branch now?

Elvis Wang

On Thu, 14 Apr 2011 15:08:58 +0800, MORREALE Jean Roc  
<jr.morreale at enoreth.net> wrote:

> Le 14/04/2011 04:16, Elvis Wang a écrit :
>> Hi everybody,
>> I want to help to translate the QGIS manual into Chinese. Who can tutor 
>> me how to ?
>> I read this page: http://www.qgis.org/wiki/Manual_Translation and was 
>> told to
>> write here. So who would kindly tell me how to start?
> Otto will create a new chinese branch which will initially contain 
> english files, you'll translate by editing them.
>> I am now using Archlinux and have QGIS 1.6, svn, tetex/kile installedon  
>> my
>> computer. And I have learned English as my major foreign language. Also 
>> as a
>> student, I can invest some spare time to do what I like. So I supposeto  
>> be a
>> good translator for QGIS.
> Consider upgrading to texlive > 2009, tetex is not maintened and lacks 
> features.
> _______________________________________________
> Qgis-tr mailing list
> Qgis-tr at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr


By Elvis Wang from Beijing, China. E-mail: wbprime at gmail.com
-------------- next part --------------
Skipped content of type multipart/related

More information about the Qgis-tr mailing list