<div dir="ltr">I have talked with Giovanni and he will try to convince some Brazilian translators to step up for it.<div><br></div><div>Best regards,</div><div><br></div><div>Alexandre Neto</div></div><div class="gmail_extra">
<br><br><div class="gmail_quote">On Wed, Oct 9, 2013 at 12:32 PM, Richard Duivenvoorde <span dir="ltr"><<a href="mailto:richard@duif.net" target="_blank">richard@duif.net</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div class="im">On 09-10-13 10:53, Alexandre Neto wrote:<br>
> Hello Richard,<br>
><br>
> Sorry, I have missed the first message. Anyway, Portuguese (pt-PT) has<br>
> no translated strings for Sextante or Processing. So, there is no danger<br>
> of loosing any translations for us.<br>
><br>
> Also, we should get brasilian translation coordinator for (pt_BR), as<br>
> I'm not very confortable reviewing brasilian portuguese texts.<br>
<br>
</div>Hi Alexandre,<br>
<br>
thanks.<br>
<br>
Should I remove you as coordinator then of pt_BR?<br>
Giovanni? You too?<br>
<br>
There is already a lot translated, so hopefully somebody will step up to<br>
coordinate then.<br>
<br>
Regards,<br>
<br>
Richard<br>
</blockquote></div><br></div>