<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
      http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    Hi!<br>
    <br>
    Just updated the language file for pt_PT on transifex to the latest
    version .. So that you can take a look at it ..<br>
    Still have to figure out if I can unlock translation only for
    specific languages .. <br>
    <br>
    There is one more advantage of transifex .. I connected the main
    resource file for the (original) english language to github, so it
    gets automatically updated whenever I update it on github.<br>
    Unfortunately this is only possible for the resource file and not
    for translation files ..<br>
    <br>
     regards<br>
    Werner<br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">On 04/16/2014 05:49 PM, Alexandre Neto
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CA+H0G_Eo1X+tAa-K=JLkqzH_41rGRFNLSOOaHseSSTdRGW+rXw@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">Hi Werner and Richard,
        <div><br>
        </div>
        <div>I have just asked so I can inform the QGIS PT user group.
          The decision will be made there.</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>I admit I'm a QtLinguist fan, because you can preview what
          you are translating and you do it in a context. Anyway I
          believe (according to the position of the people that already
          voted) that we (PT_pt) will use transifex since it's more
          accessible to most users, and like you (Richard) said most of
          the work is already "done".</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>Sorry Werner, I guess you will have to have more work with
          PT_pt by having to download and integrate the tranlations in
          the source.</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>Sooner  than later I will let you know what was our
          decision.</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>Best regards,</div>
        <div><br>
        </div>
        <div>Alexandre Neto</div>
        <div><br>
        </div>
      </div>
      <div class="gmail_extra"><br>
        <br>
        <div class="gmail_quote">On Wed, Apr 16, 2014 at 4:10 PM,
          Richard Duivenvoorde <span dir="ltr"><<a
              moz-do-not-send="true" href="mailto:richard@duif.net"
              target="_blank">richard@duif.net</a>></span> wrote:<br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
            .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
            <div class="">On 04/16/2014 12:58 PM, Alexandre Neto wrote:<br>
              > Hello Werner,<br>
              ><br>
              > How many resource files will exist in transifex, only
              one? Will this<br>
              > mean that the all translations in one language will
              be locked by a<br>
              > single translator?<br>
              <br>
            </div>
            Hi Alexandre,<br>
            <br>
            that depends on your workproces. There is just one ts file,
            so if you<br>
            want to work with linguist, just work in the old way.<br>
            <br>
            But pt_PT is at >90% so I think it is usefull if you then
            work via<br>
            Transifex: BUT using the web interface, NOT by downloading
            (and locking)<br>
            the ts file.<br>
            In that way you can work in parallel, as when you work via
            the<br>
            webinterface, to my knowledge nothing is locked, you work
            string by<br>
            string then.<br>
            <br>
            Only drawback for transifex I see now, is for new langauges
            because if<br>
            you just start a translation, in transifex the strings are
            not grouped<br>
            by sections like you see in linguist.<br>
            <br>
            But if you are (like PT) >90%, I think it is ok, you just
            search all<br>
            changed or untranslated files easily.<br>
            <br>
            Regards,<br>
            <br>
            Richard Duivenvoorde<br>
            <div class="HOEnZb">
              <div class="h5"><br>
                _______________________________________________<br>
                Qgis-tr mailing list<br>
                <a moz-do-not-send="true"
                  href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
                <a moz-do-not-send="true"
                  href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr"
                  target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
              </div>
            </div>
          </blockquote>
        </div>
        <br>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
Qgis-tr mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a></pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>