<div dir="ltr">Hi,<div><br></div><div>on Tuesday the source files for the "user manual" were updated to 2.2.</div><div><br></div><div>The "training manual" files in transifex are matching those for the 2.2 documentation and were added to transifex in the end of March. Nevertheless, at least the new "module 16: The QGIS processing guide" are not in transifex since it seems that those have been added later. It would be good to add those (and any other new things) to transifex.</div>
<div><br></div><div>Eduardo</div><div><br></div><div><br></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On Thu, May 22, 2014 at 9:35 AM, Richard Duivenvoorde <span dir="ltr"><<a href="mailto:richard@duif.net" target="_blank">richard@duif.net</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex"><div class="">On 22-05-14 07:50, BJ Jang wrote:<br>> Dear all.<br>
><br>> This year OSGeo Korean chapter have plans to translate the QGIS Training<br>> Manual into Korean.<br>> But I can't match the resources on Transifex to the QGIS Homepage's<br>> Training Manual.<br>
><br>> Please let me know, what is last resource. Transifex? Github? or another?<br><br></div>Hi,<br><br>for translation of docs and website is Transifex the canonical/last<br>resource.<br><br>It should be updated yesterday to match <a href="http://docs.qgis.org/2.2" target="_blank">http://docs.qgis.org/2.2</a><br>
<br>If you find problems, please let me know.<br>Especially in the training manual a lot of files are translated, and<br>during the update to transifex new files are added, but old files (not<br>used anymore) are not automatically removed.<br>
So if you find pages, that are not on the website anymore, please report<br>back and I will remove them by hand.<br><br>Regards,<br><br>Richard Duivenvoorde<br><br>ps both for docs and website we use 'ko' now for korean language<br>
<br>_______________________________________________<br>Qgis-tr mailing list<br><a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br><a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
</blockquote><div><br></div></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On Thu, May 22, 2014 at 9:54 AM, BJ Jang <span dir="ltr"><<a href="mailto:qgis.tr.kr@gmail.com" target="_blank">qgis.tr.kr@gmail.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Dear Richard.</div><div><br></div>Thank you. <div>I'll try to match again and work with Transifex.<div>
<br></div><div><br></div><div>Regards.</div><div>BJ Jang</div><div><br></div></div></div><div class="gmail_extra">
<br><br><div class="gmail_quote">2014-05-22 15:35 GMT+09:00 Richard Duivenvoorde <span dir="ltr"><<a href="mailto:richard@duif.net" target="_blank">richard@duif.net</a>></span>:<div><div class="h5"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div>On 22-05-14 07:50, BJ Jang wrote:<br>
> Dear all.<br>
><br>
> This year OSGeo Korean chapter have plans to translate the QGIS Training<br>
> Manual into Korean.<br>
> But I can't match the resources on Transifex to the QGIS Homepage's<br>
> Training Manual.<br>
><br>
> Please let me know, what is last resource. Transifex? Github? or another?<br>
<br>
</div>Hi,<br>
<br>
for translation of docs and website is Transifex the canonical/last<br>
resource.<br>
<br>
It should be updated yesterday to match <a href="http://docs.qgis.org/2.2" target="_blank">http://docs.qgis.org/2.2</a><br>
<br>
If you find problems, please let me know.<br>
Especially in the training manual a lot of files are translated, and<br>
during the update to transifex new files are added, but old files (not<br>
used anymore) are not automatically removed.<br>
So if you find pages, that are not on the website anymore, please report<br>
back and I will remove them by hand.<br>
<br>
Regards,<br>
<br>
Richard Duivenvoorde<br>
<br>
ps both for docs and website we use 'ko' now for korean language<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Qgis-tr mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
</blockquote></div></div></div><br><br clear="all"><div class=""><div><br></div>-- <br><div dir="ltr"><p align="left" style="color:rgb(136,136,136)"><strong><span lang="EN-US"><font face="맑은 고딕">----------------------------------------------------------</font></span></strong></p>
<p align="left" style="color:rgb(136,136,136)"><span lang="EN-US"><font face="맑은 고딕" color="#009900">Open Source GIS Technical Manager / e-Cartographer</font></span><span lang="EN-US" style="font-weight:bold"><br></span><font face="맑은 고딕"><span lang="EN-US" style="font-family:Verdana;color:rgb(79,79,79)"><font size="4">BJ Jang</font></span><b><span lang="EN-US"></span></b></font></p>
<p><font color="#000099" face="맑은 고딕"><b>Gaia3D Inc,</b></font></p></div>
</div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Qgis-tr mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br></blockquote></div><br></div>