<div dir="ltr">Let's go, almost finish :)<div><br></div><div>Warner i saw some "bugs" in transifex strings (eg trim words), and i'm write it down the number of string. When i finish the PT translation i send the strings. It's ok?</div><div><br></div><div>Regards</div><div>João</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2014-10-04 10:25 GMT+01:00 Werner Macho <span dir="ltr"><<a href="mailto:werner.macho@gmail.com" target="_blank">werner.macho@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Dear Translators!<br>
<br>
Due to the efforts of Alexander Bruy we are having the processing<br>
toolbox available for translation in QGIS.<br>
As the processing toolbox is part of core since some time I am very<br>
glad to be able to announce this good news.<br>
<br>
We still have 20 days left for translation - in terms of processing<br>
toolbox it means about doing  12 string translations per day and the<br>
toolbox is fully integrated until the release.<br>
<br>
As there were some complaints about having this important tool only<br>
available in english it is a huge step forward and I promise that this<br>
will be the only bigger change for translations until the release in 3<br>
weeks.<br>
<br>
Thanks a lot for you efforts put into the translation!<br>
<br>
kind regards<br>
Werner<br>
<br>
P.S: Remember that after the 2.6 release using transifex will be the<br>
default way of doing translation - everyone wanting to stick to github<br>
for a little longer - please inform me so that I can take that into<br>
account.<br>
_______________________________________________<br>
Qgis-tr mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
</blockquote></div><br></div>