<div dir="ltr">Werner here is the "suspicious" strings :P<div><br></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px">Script filesĀ (*.py *.PY)</span><br></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px"><br></span></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px">All files(*.*);;</span><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px"><br></span></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px"><br></span></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px">Layerattribute</span></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px"><br></span></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px">seewhy</span></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px"><br></span></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px">usingsingle</span></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px"><br></span></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px">I don't see for now more "bugs".</span></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px"><br></span></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px">Regards</span></div><div><span style="font-family:proxima-nova,'Segoe UI','Helvetica Neue',Arial,sans-serif;font-size:14px;line-height:19.3899993896484px">Joćo</span></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2014-10-04 10:33 GMT+01:00 Werner Macho <span dir="ltr"><<a href="mailto:werner.macho@gmail.com" target="_blank">werner.macho@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hi!<br>
<br>
Yeah - feedback of typos in original english is more than welcome.<br>
The best way to report this is to just send the whole sentence to me<br>
and I am going to change it in source and update transifex again!<br>
<br>
Thanks a lot<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888">Werner<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
On Sat, Oct 4, 2014 at 11:29 AM, Joćo Gaspar <<a href="mailto:joao.f.r.gaspar@gmail.com">joao.f.r.gaspar@gmail.com</a>> wrote:<br>
> Let's go, almost finish :)<br>
><br>
> Warner i saw some "bugs" in transifex strings (eg trim words), and i'm write<br>
> it down the number of string. When i finish the PT translation i send the<br>
> strings. It's ok?<br>
><br>
> Regards<br>
> Joćo<br>
><br>
> 2014-10-04 10:25 GMT+01:00 Werner Macho <<a href="mailto:werner.macho@gmail.com">werner.macho@gmail.com</a>>:<br>
>><br>
>> Dear Translators!<br>
>><br>
>> Due to the efforts of Alexander Bruy we are having the processing<br>
>> toolbox available for translation in QGIS.<br>
>> As the processing toolbox is part of core since some time I am very<br>
>> glad to be able to announce this good news.<br>
>><br>
>> We still have 20 days left for translation - in terms of processing<br>
>> toolbox it means about doing  12 string translations per day and the<br>
>> toolbox is fully integrated until the release.<br>
>><br>
>> As there were some complaints about having this important tool only<br>
>> available in english it is a huge step forward and I promise that this<br>
>> will be the only bigger change for translations until the release in 3<br>
>> weeks.<br>
>><br>
>> Thanks a lot for you efforts put into the translation!<br>
>><br>
>> kind regards<br>
>> Werner<br>
>><br>
>> P.S: Remember that after the 2.6 release using transifex will be the<br>
>> default way of doing translation - everyone wanting to stick to github<br>
>> for a little longer - please inform me so that I can take that into<br>
>> account.<br>
>> _______________________________________________<br>
>> Qgis-tr mailing list<br>
>> <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
>> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Qgis-tr mailing list<br>
> <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
_______________________________________________<br>
Qgis-tr mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a></div></div></blockquote></div><br></div>