<div dir="ltr"><div>Hi list<br><br></div>I'm not here for a fight. Here is a longer explanation<br><div><div><br>There are several area using Chinese language around the world, and there are two different type character sets use for the Chinese language.<br><br>I think someone thought as being a Taiwanese is not enough to prove that it should use Taiwan Flag as a symbol for Traditional Chinese, because Taiwan is not officially recognized by most countries in the world, here is the English Wikipedia link for Traditional Chinese characters<br><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_characters">https://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_characters</a><br><br></div><div>You can see that Traditional Chinese is most used in Taiwan and is taught in Taiwan school. I think it makes sense to change to Taiwan flag, due to the de facto status China does not control Taiwan. And I thought the Open Source community does not follow the political de jure status, should use the situation in real world.<br><br>I think most Taiwanese using QGIS will be mad about the About Translator section in QGIS. I will appreciate to change the flag to more <span id="gmail-result_box" class="gmail-short_text" lang="en"><span class="gmail-">appropriate</span></span> one, and also the QGIS users in Taiwan. <br><br></div><div>Dennis<br></div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Mon, Dec 12, 2016 at 4:58 PM, Werner Macho <span dir="ltr"><<a href="mailto:werner.macho@gmail.com" target="_blank">werner.macho@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/<wbr>qgis/</a><br>
<br>
Hi Dennis,<br>
<br>
Surely you can be added to the About page .. I heavily rely on<br>
messages of translators (or better their respective language<br>
coordinators) if they want to be included as I cannot see who is doing<br>
all the work in all languages.<br>
About the flag - well there is always room for improvement and I dont<br>
want to create any conflict here - I always thought language is<br>
"called" chinese - so there must be a chinese flag - Like we have the<br>
same here in Austria/Germany.<br>
Language in austria is (well basically austrian because of some<br>
dialects :) )  German and though whole austria is speaking german<br>
language we know there will be no austrian flag - so we usually always<br>
search for the german language.<br>
But if it common in china/taiwan to see the taiwan flag as<br>
respresentation for chinese(traditional)- I will change it. (please<br>
confirm again)<br>
<br>
kind regards and thanks for your translations!<br>
<br>
Werner<br>
<br>
<br>
On Mon, Dec 12, 2016 at 5:59 AM, Dennis Raylin Chen <<a href="mailto:b92612009@gmail.com">b92612009@gmail.com</a>> wrote:<br>
> Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/<wbr>qgis/</a><br>
<div><div class="h5">><br>
><br>
> Hi<br>
><br>
> First time here at the list, I'm Dennis from Taiwan, currently working on QGIS Chinese(traditional Chinese) translation. Could I be added on the About page translators list?<br>
><br>
> However there is a mistake that I saw: it was using China (PRC) flag as a symbol of Traditional Chinese, it should use Taiwan (ROC) flag due to the fact most Traditional Chinese users are in Taiwan, and China currently does not control Taiwan.<br>
><br>
> Here is the Wikipedia page for the flag of Taiwan:<br>
> <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Flag_of_the_Republic_of_China" rel="noreferrer" target="_blank">https://en.wikipedia.org/wiki/<wbr>Flag_of_the_Republic_of_China</a><br>
> You could find the image here too.<br>
><br>
> Hope could be fixed soon, and I am happy to be part of the QGIS family.<br>
><br>
> Dennis aka Supaplex<br>
><br>
</div></div>> ______________________________<wbr>_________________<br>
> QGIS-Translators mailing list<br>
> <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
______________________________<wbr>_________________<br>
QGIS-Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/qgis-tr</a></blockquote></div><br></div>