<div dir="auto"><div>Thank you werner & richard, all is clear!</div><div dir="auto">Ciao</div><div dir="auto">Stefano</div><div dir="auto"><br><div class="gmail_extra" dir="auto"><br><div class="gmail_quote">Il 10/Gen/2018 18:57, "Werner Macho" <<a href="mailto:werner.macho@gmail.com">werner.macho@gmail.com</a>> ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="quoted-text">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/<wbr>qgis/</a><br>
<br>
</div>Hi!<br>
<br>
Richard pretty much summed it up already.<br>
We are in a state where we as translation coordinators cannot know<br>
anyone anymore so we..<br>
<br>
1. rely on the information the language coordinators give<br>
2. are open to add names of translators if they want it<br>
3. rely again on the language coordinators to know if these people are<br>
active in the community<br>
<br>
So if there got a name lost somewhere on the way and you say that the<br>
name should be in the list - you are more than welcome to create a pull<br>
request with that name. (Oviously PR by language coordinators would be<br>
prefered).<br>
Richard already explained where the File is.<br>
<br>
If you want to initiate an official way of howto deal with that you can<br>
also write a QEP, but bear in mind that due to the nature of transifex<br>
it is very hard to determine which translation comes from which<br>
translator. Maybe this would be a good point for transifex to integrate<br>
such a function into their workflow.<br>
<br>
hope that cleared a few questions (and raised a lot more - I know ;) )<br>
<br>
kind regards<br>
<font color="#888888">Werner<br>
</font><div class="elided-text"><br>
On Wed, 2018-01-10 at 00:16 +0100, Robert Szczepanek wrote:<br>
> Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.co" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.co</a><br>
> m/qgis/<br>
><br>
> Dear translators,<br>
><br>
> I'm coordinator of Polish GUI translation team.<br>
> Many year ago one of my students (Latif Jalil) have made some<br>
> translation of QGIS-GUI to Arabic. In the meantime his name was<br>
> deleted<br>
> from translators list.<br>
><br>
> As a member of very friendly and inclusive QGIS community, I want to<br>
> ask<br>
> your about project policy concerning list of translators, but this<br>
> problem is more general. Do we have some policy?<br>
> With implementation of Transifex it is even harder to handle, as<br>
> almost<br>
> everyone can start translating. And this is good, but ...<br>
><br>
> 1. Who should be treated as translator? Do you use any thresholds -<br>
> number of phrases, period of activity? I know, this is impossible to<br>
> measure, but should we add person after translation of just few<br>
> terms?<br>
><br>
> 2. When we delete translator from the list? We (PL Team) try to<br>
> avoid<br>
> it, but as I can see this is not general rule. In my opinion any<br>
> contribution (even the old one) is important and should be mentioned<br>
> somewhere. Cost of this is minimal (just few more lines in panel),<br>
> and<br>
> people feel much better. We like to cooperate with happy people,<br>
> don't we?!<br>
><br>
> What about writing inactive translators in parenthesis? Inactive -<br>
> not<br>
> participating in the current release, for example. Or some other<br>
> rule.<br>
> It could look like:<br>
> Aaaaa Aaaaa, Bbbb Bbbbb, Ccccc Ccccc (Dddd Dddd, Eeee Eeee)<br>
><br>
> regards<br>
> Robert Szczepanek<br>
> ______________________________<wbr>_________________<br>
> QGIS-Translators mailing list<br>
> <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
> <a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
______________________________<wbr>_________________<br>
QGIS-Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/qgis-tr</a></div></blockquote></div><br></div></div></div>