<div dir="auto">Ciao,<div dir="auto">In italian we leave them untranslated in the same format.<div dir="auto">I don't know exactly where they are in qgis gui.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Stefano </div></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Il 21/Feb/2018 12:55 PM, "Tomas Straupis" <<a href="mailto:tomasstraupis@gmail.com">tomasstraupis@gmail.com</a>> ha scritto:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/<wbr>qgis/</a><br>
<br>
Hello<br>
<br>
  There are a number of "list" items for translation. Like:<br>
  * points,vertex,vertices (Context ExtractSpecificNodes)<br>
  * create,interpolate,points,<wbr>lines,regular,distance,by (Context<br>
PointsAlongGeometry)<br>
  * points,create,values,<wbr>attributes (Context PointsLayerFromTable)<br>
<br>
  Where do these come from and do they have to be actually translated?<br>
Or should source be copied as "translation"?<br>
<br>
--<br>
Tomas<br>
______________________________<wbr>_________________<br>
QGIS-Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/qgis-tr</a></blockquote></div></div>