<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    On 21.02.2018 14:31, DelazJ wrote:<br>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAECJsSoPzb0XSY2LR0pjjWiWfBEhD9raUMN7RyyAbPaephptrw@mail.gmail.com"><br>
      <div dir="ltr">
        <div>
          <div>
            <div>
              <div>Hi,<br>
                <br>
              </div>
              They are tags used to search algorithms in the toolbox, so
              not visible in gui.<br>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
    So should they be translated, or maybe extended with (in my case)
    Finnish translations?<br>
    <br>
    Ari<br>
    <br>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:CAECJsSoPzb0XSY2LR0pjjWiWfBEhD9raUMN7RyyAbPaephptrw@mail.gmail.com">
      <div dir="ltr">
        <div>
          <div><br>
          </div>
          HTH,<br>
        </div>
        Harrissou<br>
      </div>
      <div class="gmail_extra"><br>
        <div class="gmail_quote">2018-02-21 13:13 GMT+01:00 Stefano
          Campus <span dir="ltr"><<a href="mailto:skampus@gmail.com"
              target="_blank" moz-do-not-send="true">skampus@gmail.com</a>></span>:<br>
          <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
            .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
            <div class="HOEnZb">
              <div class="h5">Transifex Webtranslation page for QGIS is
                on <a href="https://www.transifex.com/qgis/"
                  rel="noreferrer" target="_blank"
                  moz-do-not-send="true">https://www.transifex.com/<wbr>qgis/</a><br>
                <br>
              </div>
            </div>
            <br>
            <div dir="auto">Ciao,
              <div dir="auto">In italian we leave them untranslated in
                the same format.
                <div dir="auto">I don't know exactly where they are in
                  qgis gui.</div>
                <div dir="auto"><br>
                </div>
                <div dir="auto">Stefano </div>
              </div>
            </div>
            <div class="gmail_extra"><br>
              <div class="gmail_quote">Il 21/Feb/2018 12:55 PM, "Tomas
                Straupis" <<a href="mailto:tomasstraupis@gmail.com"
                  target="_blank" moz-do-not-send="true">tomasstraupis@gmail.com</a>>
                ha scritto:<br type="attribution">
                <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
                  .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Transifex
                  Webtranslation page for QGIS is on <a
                    href="https://www.transifex.com/qgis/"
                    rel="noreferrer" target="_blank"
                    moz-do-not-send="true">https://www.transifex.com/qgis<wbr>/</a><br>
                  <br>
                  Hello<br>
                  <br>
                    There are a number of "list" items for translation.
                  Like:<br>
                    * points,vertex,vertices (Context
                  ExtractSpecificNodes)<br>
                    * create,interpolate,points,line<wbr>s,regular,distance,by
                  (Context<br>
                  PointsAlongGeometry)<br>
                    * points,create,values,attribute<wbr>s (Context
                  PointsLayerFromTable)<br>
                  <br>
                    Where do these come from and do they have to be
                  actually translated?<br>
                  Or should source be copied as "translation"?<br>
                  <br>
                  --<br>
                  Tomas<br>
                  ______________________________<wbr>_________________<br>
                  QGIS-Translators mailing list<br>
                  <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org"
                    target="_blank" moz-do-not-send="true">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
                  <a
                    href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr"
                    rel="noreferrer" target="_blank"
                    moz-do-not-send="true">https://lists.osgeo.org/mailma<wbr>n/listinfo/qgis-tr</a></blockquote>
              </div>
            </div>
            <br>
            ______________________________<wbr>_________________<br>
            QGIS-Translators mailing list<br>
            <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org"
              moz-do-not-send="true">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
            <a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr"
              rel="noreferrer" target="_blank" moz-do-not-send="true">https://lists.osgeo.org/<wbr>mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
          </blockquote>
        </div>
        <br>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
QGIS-Translators mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a></pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>