<div dir="ltr">ciao werner, thank you for your quick reply.<div>the problem is that the italian strings in GUI are not present in Tx and the originals ones have a different and correct translation but they are not "considered" since a month, while, as you correctly explained, other strings that have been translated after are now in GUI.</div><div><br></div><div>thank you</div><div>s. </div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Il giorno mer 16 set 2020 alle ore 10:37 Werner Macho <<a href="mailto:werner.macho@gmail.com">werner.macho@gmail.com</a>> ha scritto:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis/</a><br>
<br>
Hi!<br>
Transifex and QGIS are not "directly" connected.<br>
A change in Transifex does not instantly show up in QGIS GUI.<br>
The translations first have to be pulled into the release and then<br>
built - which usually happens with every release.<br>
So usually you have to wait (at least) for the next point release for<br>
the translations to show up in the GUI.<br>
<br>
regards<br>
Werner<br>
<br>
On Wed, Sep 16, 2020 at 10:07 AM Stefano Campus <<a href="mailto:skampus@gmail.com" target="_blank">skampus@gmail.com</a>> wrote:<br>
><br>
> Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis/</a><br>
><br>
> Ciao,<br>
> the Italian community has finally completed the translation of the whole GUI of the three versions of QGIS (LTR, Stable and Dev).<br>
> however, there are some strange strings that we can't correct.<br>
> they are the strings that describe the clipping functions in the print layout with the atlas that is active.<br>
> In the italian GUI they are displayed as an old and wrong version, but in transifex there is the correct translated version but it is not seen in the GUI.<br>
> how can it be solved?<br>
> do I have to indicate exactly which strings they are or, now that we are at 100%, it can be done a "definitive" synchronization operation ?<br>
><br>
> thank you<br>
><br>
> stefano<br>
> _______________________________________________<br>
> QGIS-Translators mailing list<br>
> <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
> <a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
_______________________________________________<br>
QGIS-Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a></blockquote></div>