<div dir="ltr">werner,<br>other solutionĀ could be a PR directly to github, is it correct?<br>thank you<br>s.</div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Il giorno mer 16 set 2020 alle ore 11:22 Werner Macho <<a href="mailto:werner.macho@gmail.com">werner.macho@gmail.com</a>> ha scritto:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis/</a><br>
<br>
Hi!<br>
<br>
Well then maybe the other direction is missing.<br>
We (mostly Richard) have to transfer the source files for the<br>
translations also manually to transifex from time to time.<br>
Maybe @Richard knows when they were transferred last time and when<br>
they will be next time.<br>
<br>
regards<br>
Werner<br>
<br>
On Wed, Sep 16, 2020 at 11:19 AM Stefano Campus <<a href="mailto:skampus@gmail.com" target="_blank">skampus@gmail.com</a>> wrote:<br>
><br>
> Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis/</a><br>
><br>
> ciao werner, thank you for your quick reply.<br>
> the problem is that the italian strings in GUI are not present in Tx and the originals ones have a different and correct translation but they are not "considered" since a month, while, as you correctly explained, other strings that have been translated after are now in GUI.<br>
><br>
> thank you<br>
> s.<br>
><br>
> Il giorno mer 16 set 2020 alle ore 10:37 Werner Macho <<a href="mailto:werner.macho@gmail.com" target="_blank">werner.macho@gmail.com</a>> ha scritto:<br>
>><br>
>> Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis/</a><br>
>><br>
>> Hi!<br>
>> Transifex and QGIS are not "directly" connected.<br>
>> A change in Transifex does not instantly show up in QGIS GUI.<br>
>> The translations first have to be pulled into the release and then<br>
>> built - which usually happens with every release.<br>
>> So usually you have to wait (at least) for the next point release for<br>
>> the translations to show up in the GUI.<br>
>><br>
>> regards<br>
>> Werner<br>
>><br>
>> On Wed, Sep 16, 2020 at 10:07 AM Stefano Campus <<a href="mailto:skampus@gmail.com" target="_blank">skampus@gmail.com</a>> wrote:<br>
>> ><br>
>> > Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis/</a><br>
>> ><br>
>> > Ciao,<br>
>> > the Italian community has finally completed the translation of the whole GUI of the three versions of QGIS (LTR, Stable and Dev).<br>
>> > however, there are some strange strings that we can't correct.<br>
>> > they are the strings that describe the clipping functions in the print layout with the atlas that is active.<br>
>> > In the italian GUI they are displayed as an old and wrong version, but in transifex there is the correct translated version but it is not seen in the GUI.<br>
>> > how can it be solved?<br>
>> > do I have to indicate exactly which strings they are or, now that we are at 100%, it can be done a "definitive" synchronization operation ?<br>
>> ><br>
>> > thank you<br>
>> ><br>
>> > stefano<br>
>> > _______________________________________________<br>
>> > QGIS-Translators mailing list<br>
>> > <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
>> > <a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
>> _______________________________________________<br>
>> QGIS-Translators mailing list<br>
>> <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
>> <a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> QGIS-Translators mailing list<br>
> <a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
> <a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
_______________________________________________<br>
QGIS-Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a></blockquote></div>