<div dir="ltr">Hi!<div><br></div><div>The best way to correct them is still a change in the transifex files.</div><div>I don't know if requests on transifex timeout, but if it was really declined it must have been a mistake.</div><div>Could you please apply again on transifex (and probably send your username) - I'll approve as soon as possible.</div><div><br></div><div>regards and thanks</div><div>Werner</div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Mon, Apr 17, 2023 at 10:53 PM Norwi <<a href="mailto:contact@norwi.eu">contact@norwi.eu</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis/</a><br>
<br>
<u></u>

  
   
 
 <div>
  <div> 
   <div>
    Hello,
   </div> 
   <div>
    <br>when using QGIS I sometimes find spelling mistakes in the German translation. What is the best way to correct them? Some time ago I applied for the QGIS Desktop team on transifex but my request got declined. Should I report the mistakes as a bug on GitHub?
   </div> 
   <div>
    <br>Thanks
   </div> 
   <div>
    Norwi
   </div> 
  </div> 
 </div>
_______________________________________________<br>
QGIS-Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
</blockquote></div>