<div dir="ltr">Hi!<div><br><div>Currently I cannot find a "Past" Source in the translation Strings, so you might be right, but even if it is an "old" string it does not hurt to translate.</div><div>I'll try to find out where this String comes from (Maybe Jürgen knows more because he translated it for the German language).</div><div>But anyway thanks for the hint - I try to find its source.</div><div><br></div><div>kind regards</div><div>Werner</div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, Apr 30, 2024 at 2:38 AM 권용찬 via Qgis-tr <<a href="mailto:qgis-tr@lists.osgeo.org">qgis-tr@lists.osgeo.org</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Transifex Webtranslation page for QGIS is on <a href="https://www.transifex.com/qgis/" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.transifex.com/qgis/</a><br>
<br>
<div dir="ltr">Hello,<div><br></div><div>The string #25636 in release-3_34-qgis-application file is 'Past'.</div><div>#25637 is 'Paste'.</div><div><br></div><div>I wonder if #25636 is maybe a typo of 'Paste'?</div><div><br></div><div>Thank you,</div><div>Yongchan</div></div>
_______________________________________________<br>
QGIS-Translators mailing list<br>
<a href="mailto:Qgis-tr@lists.osgeo.org" target="_blank">Qgis-tr@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-tr</a><br>
</blockquote></div>