<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /></head><body style='font-size: 10pt; font-family: Verdana,Geneva,sans-serif'>
<p>Hi Harrissou,</p>
<p>There was this idea that the global project should organize/work on/finance the central english version of the documentation and that the local user groups organize the translations. I think this division of labor/ressources makes sense. In addition, there are the "privileged" english speaking QGIS users (UK, US, AUS, SA) who don't have to care about translations of the manual. They can also help in the central english effort - so to keep ressources aside for the non-english speaking user groups to organize the translations.</p>
<p>I happen to be the global QGIS treasurer as well - so I can tell that financial ressources are available at QGIS.ORG to fund someone to concentrate on working on the english central manual. You just have to ask. Otto is the contact to organize this. He also knows about the available financial ressources. So if you have some ideas or know someone skilled who wants to work on documentation of the central english version, please organize with Otto and we can help finance it. Note that the Swiss and german QGIS user groups are also co-funding QGIS.ORG - so we already contribute our financial shares to the global project.</p>
<p>Hope this explains why Thomas and I want to reserve the funds of the german/Swiss user group for translation.</p>
<p>Andreas</p>
<p>On 2016-05-31 10:22, DelazJ wrote:</p>
<blockquote type="cite" style="padding: 0 0.4em; border-left: #1010ff 2px solid; margin: 0"><!-- html ignored --><!-- head ignored --><!-- meta ignored -->
<div dir="ltr">
<div style="font-family: 'Calibri','sans-serif';">
<div dir="ltr">
<div dir="ltr">Hi,</div>
<div dir="ltr"> </div>
<div dir="ltr">Thanks Andreas for the explanation.</div>
<div dir="ltr"> </div>
<div dir="ltr">I suppose the work is about the next 2.14 documentation. If i may, why not finance someone to help us write the doc instead of translation? I wonder if the need isn't currently there?<br />We didn't talk about it yet but I suppose it'd be nice to have the LTR doc released when 2.14 officially becomes LTR (with the 2.16 release in about a month).</div>
<div dir="ltr">Despite the great work done during the hackfest (2.10 and 2.12 issues almost closed), we still have around 40 issues [1] to tackle for a FULLY featured 2.14 doc. So any help, voluntary or paid one, is welcome!<br /><br />[1] <a href="https://github.com/qgis/QGIS-Documentation/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+milestone%3A%22QGIS+2.14%22">https://github.com/qgis/QGIS-Documentation/issues?q=is%3Aopen+is%3Aissue+milestone%3A%22QGIS+2.14%22</a></div>
<div dir="ltr">
<div dir="ltr"> </div>
<div>Regards,</div>
<div>Harrissou</div>
</div>
</div>
<br />
<div>----- Reply message -----<br />De : "Richard Duivenvoorde" <<a href="mailto:rdmailings@duif.net">rdmailings@duif.net</a>><br />Pour : <<a href="mailto:qgis-user@lists.osgeo.org">qgis-user@lists.osgeo.org</a>><br />Objet : [Qgis-user]Gesucht: Übersetzer der aktuellenQGIS-Dokumentation<br />Date : mar., mai 31, 2016 08:18</div>
</div>
<br />
<div dir="ltr">
<pre style="word-wrap: break-word; white-space: pre-wrap;">On 31-05-16 08:11, Neumann, Andreas wrote:
> Hi Richard,

> Thomas is looking for a person or company doing the translation work.
> This would be financed through the membership fees of the German and
> Swiss QGIS user groups. It would allow a person to concentrate several
> days/weeks on the translation work.

> In the past, Larissa, did the translation work of the german QGIS manual
> and we compensated her work. For transparency reasons we want to open it
> up to other interested persons or companies. 

> Of course, voluntary contributions are also very much welcome, but the
> QGIS user group membership fees need to be spent somehow - and we
> thought that documentation would be one area that would benefit from our
> financial support. Most of the user group members are busy with their
> day jobs and don't have time - but can contribute financially.

> On another question: are you now targetting the 2.16 version for
> documentation? I thought that the manual would be done for the LT
> releases? Did you recently decide to make the documentation for 2.16
> instead?

Ah, sorry I misunderstood:

- sämtliche Beschreibungen von Funktionalitäten, die in den Versionen
2.10, 2.12 und 2.14 neu hinzu gekommen sind
- (dazugehörige) Abbildungen, basierend auf der deutschsprachigen
Benutzeroberfläche sind nachzubilden (und auzutauschen)
- noch nicht übersetzte Teile der bisherigen deutschsprachigen
Dokumentation 2.8

And did a quick read anyway. (Well I also wanted to tell the world our
current plans also, hoping to attract more volunteers :-)...)

Thanks for QGIS-DE to put some money into this.

And, sorry: me wrong. 2.14 off course, the LTR, is our target in short time.

Regards,

Richard

_______________________________________________
Qgis-user mailing list
<a href="mailto:Qgis-user@lists.osgeo.org">Qgis-user@lists.osgeo.org</a>
List info: <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user</a>
Unsubscribe: <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user</a></pre>
</div>
</div>
<br />
<div class="pre" style="margin: 0; padding: 0; font-family: monospace">_______________________________________________<br /> Qgis-user mailing list<br /><a href="mailto:Qgis-user@lists.osgeo.org">Qgis-user@lists.osgeo.org</a><br /> List info: <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user</a><br /> Unsubscribe: <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user</a></div>
</blockquote>
<p> </p>
<div> </div>
</body></html>