Gracias Jorge por las indicaciones, me pondré en marcha!<br>Saludos<br><br><div><span class="gmail_quote">On 4/9/07, <b class="gmail_sendername">Jorge Gaspar Sanz Salinas</b> &lt;<a href="mailto:jsanz@geomaticblog.net">jsanz@geomaticblog.net
</a>&gt; wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Roberto Allende &lt;<a href="mailto:allenderg@gmail.com">allenderg@gmail.com
</a>&gt; tuvo a bien escribir lun, 09 abr 2007:<br><br>&gt; Hola a todos :<br>&gt;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; a mi tambien me agradaria colaborar en algo, pero<br>&gt; me encuentro como Daniela, en que puedo ayudar ???<br>&gt;
<br><br>Hola Daniela y Roberto,<br><br>Pues de momento no tengo todavía rol de traductor, pero lo que yo hice<br>fue primero ponerme en contacto con Arnulf Christl (lee los mensajes<br>de esta lista) para comunicar la intención de ayudar, luego él me
<br>propuso en el comité para la web en la lista específica (webcom) y<br>tras ser aceptado me di de alta en la lista y me presenté allí (el<br>primer mensaje de este hilo).<br><br>Hecho esto, sólo falta que Tyler Mitchell (director ejecutivo de
<br>OSGeo) o alguien que tenga permisos, me dé el rol de traductor para<br>poder empezar a crear las páginas traducidas.<br><br>Le envié un correo hace unos días pero de momento no he tenido<br>respuesta (malas fechas supongo).
<br><br>La idea es que el portal de OSGeo está hecho con Drupal y este CMS<br>tiene un módulo para poder tener la misma página (nodo en la<br>terminología de Drupal) en varios idiomas.<br><br>Así que supongo que si queréis traducir también deberíais:
<br><br>-Daros de alta en el portal de OSGeo (ojo q es difernte del wiki). Yo<br>me he dado de alta con el mismo usuario del wiki para no liarme. La<br>página para hacer esto está accesible desde aquí:<br><a href="http://www.osgeo.org/osgeo_userid">
http://www.osgeo.org/osgeo_userid</a><br><br>-Darse de alta en la lista WebCom para estar al tanto de las novedades<br>de la web, etc.<br><a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/webcom">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/webcom
</a><br><br>-Mandar un correo a Arnulf presentándoos y pidiendo que lance la<br>moción en la lista Webcom para que se os asigne este rol (tal vez no<br>haga falta si lee esto).<br><br>Las instrucciones para empezar a traducir un nodo están aquí:
<br><a href="http://wiki.osgeo.org/index.php/Drupal_Portal_Translations">http://wiki.osgeo.org/index.php/Drupal_Portal_Translations</a><br><br>El estado de traducción de los diferentes nodos debe registrarse en<br>esta página del wiki:
<br><a href="http://wiki.osgeo.org/index.php/Portal_Translation_Status">http://wiki.osgeo.org/index.php/Portal_Translation_Status</a><br><br>Supongo que una vez empecemos el trabajo estaría bien coordinarnos<br>para que por ejemplo unos traduzcan y otros revisen, alternano las
<br>tareas para no aburrir y que las páginas estén lo mejor posible.<br><br>Un saludo<br>--<br>Jorge Gaspar Sanz Salinas<br>Ingeniero en Geodesia y Cartografia<br>web: <a href="http://geomaticblog.net/">http://geomaticblog.net/
</a><br>_______________________________________________<br>Spanish mailing list<br><a href="mailto:Spanish@lists.osgeo.org">Spanish@lists.osgeo.org</a><br><a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Daniela Ballari<br>Grupo Mercator (<a href="http://mapas.topografia.upm.es/grupomercator">http://mapas.topografia.upm.es/grupomercator</a>)<br>Grupo de Catalogadores de la Información Geográfica (
<a href="mailto:metadatos@topografia.upm.es">metadatos@topografia.upm.es</a>)<br>Laboratorio de Tecnologías de la Información Geográfica – LatinGEO (<a href="http://www.latingeo.com">http://www.latingeo.com</a>)<br>Dpto. de Ing. Topográfica y Cartografía
<br>Universidad Politécnica de Madrid<br>Tfno: [34] 91 331 1968 int 17