<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#333333">
<font face="monospace">Bueno,<br>
<br>
Ya he subido el &iacute;ndice [1] del libro a la wiki. Como ver&eacute;is he
intentado respetar al m&aacute;ximo los t&iacute;tulos que los autores originales han
asignado a las secciones... Digo que he intentado porqu&eacute; la capacidad
de s&iacute;ntesis del idioma ingl&eacute;s... :)<br>
<br>
Pues lo dicho, he subido el &iacute;ndice para que le ech&eacute;is un vistazo,
modifiqu&eacute;is lo que os parezca y tengamos una base com&uacute;n para todo aquel
que quiera echar un cable en la traducci&oacute;n... :) Lo suyo ser&iacute;a que cada
cual mire qu&eacute; partes le apetece traducir, y discutamos c&oacute;mo y d&oacute;nde lo
hacemos para mantener el orden y la coherencia del documento...<br>
<br>
Un saludo, <br>
Llu&iacute;s<br>
<br>
[1]
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Traducci&oacute;n_del_Field_Guide_to_Humanitarian_Mapping_de_MapAction">http://wiki.osgeo.org/wiki/Traducci&oacute;n_del_Field_Guide_to_Humanitarian_Mapping_de_MapAction</a></font>
<pre class="moz-signature" cols="72">=============================
Llu&iacute;s Vicens                 
                             
SIGTE - Universitat de Girona
Pl. Ferrater Mora, 1         
17071   Girona               
                               
email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:lluis@sigte.udg.es">lluis@sigte.udg.es</a>    
T:(34) 972 418 039           
=============================
</pre>
<br>
<br>
En/na Llu&iacute;s Vicens ha escrit:
<blockquote cite="mid:49D49A83.2070701@sigte.udg.es" type="cite">
  <meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
Me parece perfecto Agust&iacute;n. Como apunta Pedro, para ir avanzando en el
tema, esta tarde/noche empezar&eacute; a subir la estructura del &iacute;ndice de la
gu&iacute;a de campo a la wiki... :)<br>
  <br>
Llu&iacute;s<br>
  <br>
PS: Agust&iacute;n, no deixis mai de criticar! ;)<br>
  <br>
En/na Agustin Diez Castillo ha escrit:
  <blockquote cite="mid:2980A8F2-A710-442E-89C2-CA4867D64885@uv.es"
 type="cite">Pedro yo pensaba lo mismo que tu mientras escrib&iacute;a el
mensaje, supongo que se puede discutir lo de GE vs otra cosa para gente
que no tiene experiencia en GIS aunque es mejor ahorrar fuerzas para la
traducci&oacute;n. Creo que, despu&eacute;s de pensarlo, he dado con una posible
soluci&oacute;n "osgeo_boxes", en las partes del texto que se crea oportuno se
puede a&ntilde;adir un box con las soluciones alternativas, eso no modificar&iacute;a
el original y a&ntilde;adir&iacute;a contenido. Como los boxes son cerrados eso
permite el trabajo en paralelo y deja abierto el campo a que los
traductores se explayen sobre lo que creen saber. <br>
    <br>
Lluis a mi m'agrada que em manen, per a tindre dret de critica ;-) <br>
    <br>
Agustin <br>
    <br>
On Apr 2, 2009, at 10:24 AM, Pedro-Juan Ferrer Matoses wrote: <br>
    <br>
    <blockquote type="cite">He creado una peich[1] para coordinar los
trabajos de traducci&oacute;n/re <br>
edici&oacute;n, si lo s&eacute;, me he quedao solo con el nombrecito de la p&aacute;gina ;) <br>
me he permitido a&ntilde;adirla al comit&eacute; de Educaci&oacute;n. <br>
      <br>
Agust&iacute;n, lo primero que pens&eacute; cuando vi la gu&iacute;a fue, vamos a quitar GE <br>
de aqu&iacute;, que no nos hace falta... luego reflexion&eacute;... tengo un amigo, <br>
psic&oacute;logo, que trabaja en Psicologos sin Fronteras, han estado en <br>
intervenciones como El Salvador o Sri Lanka, lo conozco bien y es la <br>
persona que tendr&iacute;a que procesar esa informaci&oacute;n geogr&aacute;fica y <br>
sinceramente no lo veo manejando ni GRASS ni gvSIG, ni KA-Map, porque <br>
todo eso va m&aacute;s all&aacute; de lo que &eacute;l quiere. Actualmente tiene sus <br>
intervenciones marcadas con chinchetas en una gu&iacute;a Michel&iacute;n, no tiene <br>
que buscar cartograf&iacute;a base, ni que hacer an&aacute;lisis, etc. No s&eacute; si <br>
estoy "personalizando" demasiado el caso, lo mio es simplemente una <br>
opini&oacute;n m&aacute;s. <br>
      <br>
Creo que el manual no est&aacute; enfocado a t&eacute;cnicos de GIS, es para gente <br>
que no tiene experiencia en GIS, pero necesita "sacarse algunas <br>
casta&ntilde;as del fuego". Yo creo que deber&iacute;amos sacar este manual "As is" <br>
e inmediatamente despu&eacute;s sacar una versi&oacute;n "mejorada", que <br>
posiblemente no est&eacute; tan orientado a legos en SIG. **Se puede trabajar <br>
paralelamente en ambas**, pero creo que deber&iacute;amos priorizar la <br>
versi&oacute;n actual. <br>
      <br>
Por supuesto, podemos/debemos ofrecer a MapAction nuestra experiencia <br>
y nuestro punto de vista y no dudo en que estar&aacute;n encantados en <br>
recibir consejo e incorporar&aacute;n sin dudarlo lo que les expliquemos, si <br>
ven que es sencillo de implementar en campo. <br>
      <br>
Por cierto, que MapAction est&aacute; esperando consejo sobre el tema de <br>
licencias de geodatos, as&iacute; que ese comit&eacute; podr&iacute;a tomarse la molestia <br>
de decir "no tenemos ni idea" :-P <br>
      <br>
Sobre lo de Lluis y su l&aacute;tigo para hacernos trabajar... bueno, vamos a <br>
dejarlo, que esto me recuerda a una escena de 300... <br>
      <br>
Un saludo, <br>
      <br>
[1]
      <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
 href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Traducci%F3n_del_Field_Guide_to_Humanitarian_Mapping_de_MapAction">http://wiki.osgeo.org/wiki/Traducci&oacute;n_del_Field_Guide_to_Humanitarian_Mapping_de_MapAction</a>
      <br>
      <br>
      <br>
--&nbsp;<br>
Pedro-Juan Ferrer Matoses <br>
Ingeniero en Geodesia y Cartograf&iacute;a <br>
Valencia (Espa&ntilde;a) <br>
_______________________________________________ <br>
Spanish mailing list <br>
      <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-abbreviated"
 href="mailto:Spanish@lists.osgeo.org">Spanish@lists.osgeo.org</a> <br>
      <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
 href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</a>
      <br>
      <br>
    </blockquote>
    <br>
_______________________________________________ <br>
Spanish mailing list <br>
    <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-abbreviated"
 href="mailto:Spanish@lists.osgeo.org">Spanish@lists.osgeo.org</a> <br>
    <a moz-do-not-send="true" class="moz-txt-link-freetext"
 href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</a>
    <br>
    <br>
  </blockquote>
  <pre wrap="">
<hr size="4" width="90%">
_______________________________________________
Spanish mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Spanish@lists.osgeo.org">Spanish@lists.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</a>
  </pre>
</blockquote>
</body>
</html>