<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
publicada referencia en gaceta tecnológica:<br>
<br>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.gacetatecnologica.com/sig/1937-importante-presencia-espanola-en-foss4g-2011.html">http://www.gacetatecnologica.com/sig/1937-importante-presencia-espanola-en-foss4g-2011.html</a><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
On 24/08/11 12:59, Félix Pedrera García wrote:
<blockquote
cite="mid:CAKkLJN5br-iAZbavsUMh_qJ78Tm8w04Ly41x3Oi7a1cJb37mVw@mail.gmail.com"
type="cite">
<pre wrap="">Hola,
En un hilo anterior se comentaba la posibilidad de hacer una
traducción del texto de la home de la web del FOSS4G 2011.
Os paso el texto traducido, por si puede resultar de utilidad.
Cualquier corrección es bienvenida.
Si hay que hacer cambios para adaptarlos a otro contexto en la web de
OSGeo o lo que sea, comentad.
Saludos,
--
Félix.
</pre>
<pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
Spanish mailing list
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://es.osgeo.org">http://es.osgeo.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://twitter.com/osgeoes">http://twitter.com/osgeoes</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
Soraya Muñoz Lucas
Directora
Gaceta Tecnológica Ediciones
Tfno. 647 48 60 23
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:smunoz@gacetatecnologica.com">smunoz@gacetatecnologica.com</a>
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.gacetatecnologica.com">www.gacetatecnologica.com</a></pre>
</body>
</html>