<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>
Hola Jorge,<br><br>Colaboré con la traducción de osm_dataset overview, aunque en éste tuvimos un despiste y nos solapamos yo y otra persona (creo que Jorge Arévalo). <br>También los quickstart de openlayers y otb. <br><br>Espero que te haya sentado bien el veranito, <br>un saludo<br>David<br><br><br>--<br>Terrativa S. Coop. Mad. <br>www.terrativa.net<br><br><br><div><div id="SkyDrivePlaceholder"></div>> From: jsanz@osgeo.org<br>> Date: Mon, 6 Aug 2012 01:30:48 +0200<br>> To: spanish@lists.osgeo.org<br>> Subject: [Spanish] Créditos a los traductores en OSGeo LiveDVD<br>> <br>> Buenas,<br>> <br>> Un colaborador italiano a sugerido que se añada una etiqueta con el<br>> nombre del traductor en cada traducción a OSGeo Live.<br>> <br>> He hecho una primera tanda para añadir ese dato así que aquellos que<br>> hayan colaborado con OSGeo Live, os rogaría que echárais un vistazo a<br>> ver si no me he colado y he metido algún error (cosa probable).<br>> <br>> También si has colaborado en algún documento y no está ahí sería de<br>> agradecer si nos lo dices por aquí ya que a veces saber quién ha<br>> traducido qué lleva unos minutos.<br>> <br>> https://trac.osgeo.org/osgeo/changeset/8748<br>> <br>> Esto va a permitir saber quién ha traducido qué y cuánto, lo cual al<br>> menos por mi parte me parece interesante.<br>> <br>> Saludos<br>> -- <br>> Jorge Sanz<br>> http://es.osgeo.org<br>> _______________________________________________<br>> Spanish mailing list<br>> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish<br>> http://es.osgeo.org<br>> http://twitter.com/osgeoes<br></div>                                        </div></body>
</html>