Jo pujaré a Girona la tarda de divenrdres, tant per traduïr (si es fa) com només per fer birres (si n'hi ha).<br><br>Raf<br><br><div class="gmail_quote">El 5 de març de 2012 19:15, Oscar Fonts <span dir="ltr"><<a href="mailto:oscar.fonts@gmail.com">oscar.fonts@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hola,<br>
<br>
El link al full de càlcul està per aquest thread. Per commitar-lo, has<br>
de tenir el SVN i un compte de committer a OSGeo. Podem muntar una<br>
mena de "mirror" perquè no cal que tothom tingui compte de committer.<br>
I sí, vaig dir que ho explicaria millor, però... coneixes la mort per<br>
inbox?<br>
<br>
Peeero, abans de tot això:<br>
<br>
1. Apart d'un servidor, algú més té previst venir a Girona? Perquè<br>
hauriem de ser com a mínim 2, i llavors fem una convocatòria formal.<br>
Si no, potser no caldrà.<br>
2. En Cameron volia parlar amb nosaltres per preparar la versió 6 de<br>
l'OSGeo Live, suposo que ens vol comentar algunes coses a tenir en<br>
compte.<br>
<br>
Slt.<br>
<br>
<br>
<br>
El 5 de març de 2012 17:59, Raf Roset <<a href="mailto:rafroset@gmail.com">rafroset@gmail.com</a>> ha escrit:<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5">> Per cert, si jo ara que tinc una estona em volgués posar a traduïr algun<br>
> dels documents, per on hauria de començar?<br>
> Quins són els 5 passos que he de seguir? Entenc que el primer deu se<br>
> apuntar-se "la propietat" del document escollit a l'Excel del Cameron<br>
> (link?) i el darrer pas deu ser fer un "commit". Però on? Com?<br>
><br>
> Raf<br>
><br>
> El 1 de març de 2012 20:19, Jorge Gaspar Sanz Salinas <<a href="mailto:jsanz@osgeo.org">jsanz@osgeo.org</a>> ha<br>
> escrit:<br>
><br>
>> 2012/3/1 Raf Roset <<a href="mailto:rafroset@gmail.com">rafroset@gmail.com</a>>:<br>
>> > "pataes al diccionari"<br>
>> ><br>
>> > wohahahah, "jo he vist coses que vosaltres no creurieu. Pronoms febles<br>
>> > en<br>
>> > flames mes enllà d'Orió. He vist verbs irregulars brillar en la foscor,<br>
>> > prop<br>
>> > de la porta de Tannhauser. Tots aquests moments etc"<br>
>> ><br>
>><br>
>> vaaaaaale al diccionari i a la flexió verbal d'Enric Valor ¬_¬<br>
>><br>
>> --<br>
>> Jorge Sanz<br>
>> <a href="http://es.osgeo.org" target="_blank">http://es.osgeo.org</a><br>
>> _______________________________________________<br>
>> Barcelona mailing list<br>
>> <a href="mailto:Barcelona@lists.osgeo.org">Barcelona@lists.osgeo.org</a><br>
>> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona</a><br>
><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Barcelona mailing list<br>
> <a href="mailto:Barcelona@lists.osgeo.org">Barcelona@lists.osgeo.org</a><br>
> <a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona</a><br>
><br>
_______________________________________________<br>
Barcelona mailing list<br>
<a href="mailto:Barcelona@lists.osgeo.org">Barcelona@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>