Fins a mig matí no us puc confirmar al 100% la meva assistència. En principi ho tinc tot a punt per venir a fer de traductor.<br>Estic pendent de trucada per anar a l'ajuntament de Vimbodí (no hem acabat encara...)<br>
<br>Assumpció.<br><br><div class="gmail_quote">El 31 de maig de 2012 9:45, Oscar Fonts <span dir="ltr"><<a href="mailto:oscar.fonts@gmail.com" target="_blank">oscar.fonts@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Hola.<br>
<div class="im"><br>
> Com és una sessió de traducció?<br>
> He de portar ordinador?<br>
> Amb quin software?<br>
> Quins coneixements he de tenir?<br>
<br>
</div>El procés de traducció és el descrit al wiki:<br>
<a href="http://wiki.osgeo.org/wiki/Traducci%C3%B3_d%27OSGeo_Live" target="_blank">http://wiki.osgeo.org/wiki/Traducci%C3%B3_d%27OSGeo_Live</a><br>
<br>
Sí, necessitarem el portàtil, i connexió a la xarxa. I en la mesura<br>
del possible, una taula àmplia i un ambient no gaire sorollós.<br>
<br>
Com a software, qualsevol editor de text en que es pugui controlar la<br>
codificació de caràcters. Per exemple, al Windows, el notepad++. I<br>
també caldrà un compte de Dropbox. Però tot això es pot fer in situ,<br>
costa 5 minuts.<br>
<br>
Coneixements? Saber llegir en anglès, i escriure en català. Ah, si<br>
algú no se sent prou segur amb el català, però vol ajudar en la<br>
traducció al castellà, benvingut sigui! :) Les tecnologies emprades<br>
són molt elementals, penso que no representen cap problema.<br>
<br>
Aprofitaria que ens trobem per establir:<br>
<br>
 * Mètodes per ajudar-nos entre nosaltres. En base a la nostra<br>
experiència prèvia, muntem el que ens hagi de ser pràctic. Penso per<br>
exemple en un petit diccionari col·laboratiu per tenir un vocabulari<br>
comú.<br>
<br>
 * Una planificació: mirar quants documents hi ha pendents, a quina<br>
data surt la pròxima versió d'OSGeo-Live, i veure fins a on podem<br>
arribar. Assumint cadascú la càrrega de feina amb que se senti còmode,<br>
no hem de perdre de vista que això ho fem perquè ens ve de gust!<br>
<br>
...i totes les idees, dubtes i propostes que volgueu aportar, com sempre.<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
Oscar.<br>
</font></span><div class="HOEnZb"><div class="h5">_______________________________________________<br>
Barcelona mailing list<br>
<a href="mailto:Barcelona@lists.osgeo.org">Barcelona@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br><br>