<p>Gràcies per la dedicació i els esforços! <br>
Aquesta setmana en faré un parell o tres per contribuïr a enllestir-ho </p>
<p>Raf </p>
<div class="gmail_quote">El 03/06/2012 20:58, "Oscar Fonts" <<a href="mailto:oscar.fonts@gmail.com">oscar.fonts@gmail.com</a>> escribió:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Quatre dades sobre la trobada i estat de la traducció:<br>
<br>
Vam ser Raf, Assum, Marc, Estela i un servidor. Vam llogar (de fet, el<br>
Raf va llogar) una sala a Casa Orlandai.<br>
Surt car, però és un encert en la meva opinió, doncs permetia<br>
treballar tranquilament i et permeten pujar-te les begudes del bar<br>
igualment. :)<br>
<br>
Aquesta tarda he fet un script per automatitzar la revisió i pujada al<br>
repo oficial, i he posat al dia els documents pendents.<br>
<br>
Tenim 27 documents ja traduïts, i 10 més en camí.<br>
<br>
Amb la colla que sóm, si cadascú tradueix un parell de documents a la<br>
setmana, ho tindrem llest per a la propera versió d'OSGeo-Live.<br>
<br>
Slt,<br>
<br>
Oscar.<br>
_______________________________________________<br>
Barcelona mailing list<br>
<a href="mailto:Barcelona@lists.osgeo.org">Barcelona@lists.osgeo.org</a><br>
<a href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona" target="_blank">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/barcelona</a><br>
</blockquote></div>