[Board-es] foss4g: ahora si que es oficial

Miguel Montesinos mmontesinos en prodevelop.es
Mie Mar 18 22:01:31 EDT 2009


Traducido!!!
 
Una dudilla de traducción. He traducido "core developers" por "desarrolladores clave". Sé que no es exactamente la idea original, pero "desarrolladores de núcleo" o cosas así no me suenan bien en español. ¿Os parece bien?
 
Ahora a circularlo.
 
Saludos
 
miguel

________________________________

De: board-es-bounces en lists.osgeo.org en nombre de Lorenzo Becchi
Enviado el: jue 19/03/2009 1:20
Para: OSGeo Espanol Board
Asunto: [Board-es] foss4g: ahora si que es oficial



http://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2010_Press_Release_1#Spanish

me ayudais a traducirlo en Castellano y le hacemos dar la vuelta al mundo?!?
:-)
_______________________________________________
Board-es mailing list
Board-es en lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/board-es


------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : no disponible
Tipo       : application/ms-tnef
Tamaño     : 4163 bytes
Descripción: no disponible
Url        : http://lists.osgeo.org/pipermail/board-es/attachments/20090319/43485490/attachment.bin


Más información sobre la lista de distribución Board-es