[OSGeo-Discuss] Re: [Live-demo] Translating OSGeo-Live's marketing material - Who is interested?
Daniel Kastl
daniel.kastl at georepublic.de
Wed Sep 8 08:19:21 PDT 2010
This link has probably posted several times in other mails, but in case you
plan to attend the code sprint, just add your name to the wiki page:
http://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2010_Code_Sprint#LiveDVD
Thank you, Jody, for the reminder!
<http://wiki.osgeo.org/wiki/FOSS4G_2010_Code_Sprint#LiveDVD>Daniel
2010/9/8 Jody Garnett <jody.garnett at gmail.com>
> So far we have German and Japanese volunteers at the conference for Friday.
> One thing that would really help is to set up the project directory
> structure for de and jp prior to the code sprint so we can just get going.
>
> I will stop in at the code sprint but expect I will mostly be hanging with
> the Java crowd.
>
> Thanks to everyone who attended the presentation.
> Jody
>
>
> On 08/09/2010, at 2:02 PM, Cameron Shorter wrote:
>
> > OSGeo Discuss,
> >
> > We have been getting early interest in a desire to translate the
> excellent marketing material projects have created into different languages.
> >
> > As we start to kick off such a translation effort, I'm interested to
> gauge how many people would be interested in such a translation effort, what
> languages we should cover, how much documentation we should translate, and
> hear suggestions on what tools or documentation structure we should use.
> >
> > Potentially of interest for translation is:
> >
> > A 25 minute presentation, slides and script here:
> >
> https://svn.osgeo.org/osgeo/livedvd/promo/en/presentations/OSGeoLive4_0Taster/available as a video here:
> > http://cameronshorter.blip.tv/file/4078371/
> >
> > 1 page descriptions of 42 projects.
> > http://live.osgeo.org/overview/overview.html
> >
> > Main website pages.
> >
> > Possibly Quickstarts and OGC Standards, although my gut feeling is that
> these should wait for the next release cycle.
> >
> > Please let me know if you are interested in helping, and add your name to
> the translators page here:
> >
> >
> https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Al9zh8DjmU_RdGIzd0VLLTBpQVJuNVlHMlBWSDhKLXc&hl=en_GB#gid=7
> >
> > If you are at FOSS4G, note that there will be a Birds of a Feather
> discussion on Translating on Friday.
> >
> > --
> > Cameron Shorter
> > Geospatial Director
> > Tel: +61 (0)2 8570 5050
> > Mob: +61 (0)419 142 254
> >
> > Think Globally, Fix Locally
> > Geospatial Solutions enhanced with Open Standards and Open Source
> > http://www.lisasoft.com
> >
> > --
> > Cameron Shorter
> > Geospatial Director
> > Tel: +61 (0)2 8570 5050
> > Mob: +61 (0)419 142 254
> >
> > Think Globally, Fix Locally
> > Geospatial Solutions enhanced with Open Standards and Open Source
> > http://www.lisasoft.com
> >
> > _______________________________________________
> > Live-demo mailing list
> > Live-demo at lists.osgeo.org
> > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
> > http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
>
> _______________________________________________
> Live-demo mailing list
> Live-demo at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/live-demo
> http://wiki.osgeo.org/wiki/Live_GIS_Disc
--
Georepublic UG & Georepublic Japan
eMail: daniel.kastl at georepublic.de
Web: http://georepublic.de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.osgeo.org/pipermail/discuss/attachments/20100908/b6e1d45b/attachment-0002.html>
More information about the Discuss
mailing list