[Francophone] Commission logiciel libre

Vincent Picavet vincent.picavet at makina-corpus.com
Fri Jul 20 05:09:35 EDT 2007


Bonjour,
Je vais tout d'abord vous remercier de m'avoir élu à la commission logiciel 
libre de la naissante représentation francophone.
Félicitations aussi à Yves, Gwenael et Francois pour leur élection.

Je vais commencer par la mauvaise nouvelle, je sais ca sent le déjà vu, mais 
je serai complètement injoignable d'ici au 25 août. Donc dans la commission 
logiciels libres les choses vont réellement commencer à la rentrée. Ceci dit 
que cela ne vous empêche pas de réfléchir, proposer, contribuer entre-temps, 
je rattraperai le retard en rentrant.

Je rappelle les objectifs de la commission logiciels libres :
* Promotion et démonstration des logiciels libres.
* localiser, traduire, personnaliser les logiciels pour les besoins locaux.
* encourager la création et la traduction de documentation en français, et la 
diffuser.
* fournir du support en français sur les listes et forums de discussion. 


Je pense que les premières actions à mener seront celles ci :
    * Déterminer les personnes intéressées pour participer à cette commission 
logiciel libre. Contributeurs, motivés, levez la main !
    * Ecouter les demandes de besoins en documentation
    * Mettre en place un portail pour la documentation sur les LL SIG. 
	- Y recenser la documentation en francais existante,  dans le but ensuite de 
la centraliser.
	- Y recenser la documentation à traduire. Ou est elle ? Dans quel état ? 
quelle langue ? Quelles sont les documentations les plus utiles, les plus 
demandées, évaluer la difficulté / charge de travail pour la traduction.
    * Recenser les besoins des logiciels à mettre en place pour des 
démonstrations, et proposer une architecture technique pour permettre cela.
    * Recenser l'état de la francisation des interfaces des logiciels. Se 
rapprocher des équipes de traduction pour choisir les meilleurs outils 
permettant leur traduction.
    * Réfléchir aux vecteurs de supports en français des logiciels libres SIG 
(mailings lists, divers forums), dans le but de les centraliser afin d'éviter 
la dispersion des informations. 

Dans un avenir à moyen terme, les actions de recensement de documentations 
seront certainement les plus importantes. Faciliter le travail des 
traducteurs en leur fournissant un point d'entrée simple vers la matière 
première et les outils est indispensable.

Plus concrètement, plusieurs d'entre nous serons présents au FOSS4G 2007. 
J'espère notamment que les québécois y seront en force. Je pense qu'il serait 
envisageable d'organiser un "traduction sprint" francophone, histoire de se 
rencontrer de visu, et d'arriver à un résultat tangible dès la fin du FOSS4G.
Si l'OSGEO Journal volume 2 n'est pas encore traduit à ce moment là ce sera 
l'occasion de le finaliser. Sinon il faudra se donner des objectifs 
particulier, à déterminer. Qu'en pensez vous ?
Parmi les inscrits à cette liste, qui sera présent au FOSS4G à Victoria ?

Voila, je vous souhaite un bon week end, de bonnes vacances pour ceux qui en 
ont et bon courage aux autres, et vous dis à fin aout.
Vincent Picavet


More information about the Francophone mailing list