[Francophone] Logo OSGeo FR

Gwenael Bachelot gwenael.bachelot at eur.autodesk.com
Wed Dec 31 08:40:32 EST 2008


Bonjour,
Je suis aussi partisan de conserver le logo OSGeo, en ne traduisant que le texte.
Pour le texte, je voudrais ajouter un mot à ta proposition :
"L'OSGeo-fr : votre boussole pour l'open source"
Ou
"L'OSGeo-fr : votre boussole dans l'open source"

Sur ces bonnes réflexions de 2008... rendez vous l'année prochaine :-)

Cordialement,
Gwenael


-----Original Message-----
From: francophone-bounces at lists.osgeo.org [mailto:francophone-bounces at lists.osgeo.org] On Behalf Of Jacolin
Sent: mercredi 31 décembre 2008 14:36
To: francophone at lists.osgeo.org
Subject: Re: [Francophone] Logo OSGeo FR

Bonjour David,

J'avais déjà eu "l'autorisation" pour créer un logo plus ou moins ressemblant
à celui de l'OSGeo. Cela avait été discuté lorsque la proposition des logos
avait été faites.

Je ne suis pas sûr de la direction que nous devons prendre à ce sujet : un
logo original ou un qui reprend celui de l'OSGeo ? Nous devons certainement
avoir notre propre logo !

Ma première idée était de modifer celui existant en traduisant la phrase par
"L'OSGeo-fr : votre boussole open source"

Qu'en pensez vous ?

Y.
Le vendredi 26 décembre 2008 11:35:24 David JONGLEZ, vous avez écrit :
> Bonjour à tous !
>
> Je forwarde ci-après un post de Lorenzo Becchi du Local Chapter ES sur
> la ML Marketing de l'OSGeo que je trouve intéressant pour affirmer
> l'identité des Local Chapterde  l'OSGeo.
>
> ate: Wed, 24 Dec 2008 00:01:29 +0100
> From: Lorenzo Becchi <lorenzo at ominiverdi.com>
> Subject: [Marketing] extending the logo to a local chapter
> To: marketing at lists.osgeo.org
> Message-ID: <49516DC9.1020202 at ominiverdi.com>
> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed
>
> in the last meeting of the Board of the Spanish Local chapter
> (board-es), we've focused on the need for a logo.
> we have started a good number of initiative and we need to show a little
> bit of branding.
>
> Our idea is to have a variant of OSGeo logo like: "OSGeo-es" and to
> translate or change "your open source compass".
> We think that literal translation could result hilarious.
>
> I've been talking about it with Jeroen in Valencia at the beginning of
> December.
> Jeroen said that it is technically easy but would make sense to open the
> debate to make things properly.
> I do agree.
>
> as official local chapter, questions are:
> - can we use the logo?
> - can we extend it?
> - car we change the "compass" phrase?
>
> best regards
>
>
> Lorenzo
>
>
> Attendons la réponse ... A noter que le Japan Local Chapter a déjà
> adapté le logo ...
>
> Très bonnes fêtes à tous,
>
> David

_______________________________________________
Francophone mailing list
Francophone at lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone


More information about the Francophone mailing list