[Francophone] groupe de travail 'traduc du journal de l'OSGeo'
ludovic.granjon at free.fr
ludovic.granjon at free.fr
Tue Mar 17 04:20:38 EDT 2009
Bonjour
Spontanément je dirais non, à moins ensuite de créer des sous entités comme le
journal, doc qgis, etc ...
Les personnes s'investissant dans ces différents projets ne sont pas forcément
les mêmes ni les animateurs (en l'occurrence Jean Roc pour QGIS et moi pour le
journal et d'autres pour d'autres projets)
Bref je pense qu'il faut conserver une entrée par projet, après si ce que tu
proposes est un regroupement de tous ces projets de traduction sous un gros
chapeau traduction, pourquoi pas, mais ce n'est pas primordial pour moi, surtout
tant que nous ne sommes pas débordé par une masse de projets ...
Ludo
Selon Jacolin Yves <yjacolin at free.fr>:
> Bonjour,
>
> On m'en a parlé il y a quelques temps, mais je pense que cela est pertinent
> :
> pensez vous que l'on peut renommer le groupe de travail 'traduction du
> journal de l'OSGeo' en "traduction" ?
>
> Merci de votre retour,
>
> Y.
> --
> Yves Jacolin
> ---
> http://softlibre.gloobe.org
> _______________________________________________
> Francophone mailing list
> Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>
More information about the Francophone
mailing list