[Francophone] Traduction de la documentation de QGIS 1.7

yjacolin at free.fr yjacolin at free.fr
Sat Nov 12 10:06:57 EST 2011


Bonjour,

Roger Maurer, du canton de Morges. Il est identifié sur la page wiki. Mais je pense qu'il n'est pas inscrit sur la liste ;) alors je ne parle même pas de l'inscription à l'asso :D

Y.

----- Mail original -----
De: "MORREALE Jean Roc" <jr.morreale at enoreth.net>
À: francophone at lists.osgeo.org
Envoyé: Samedi 12 Novembre 2011 15:15:23
Objet: Re: [Francophone] Traduction de la documentation de QGIS 1.7

Que le deuxième contributeur se dénonce pour être dûment crédité.

Le 12/11/2011 14:35, yjacolin at free.fr a écrit :
> Bonjour,
>
> Merci Christophe. En fait je profite de la journée développeur pour
> avancer au mieux la traduction. Nous n'avons pas décidé de terminer,
> mais cela avance très vite à deux :)
>
> J'intégrerai ta contribution dès que l'on aura fini les deux gros
> fichiers (raster et vecteur).
>
> Y.
>
> ----- Mail original ----- De: "Christophe
> TUFFERY"<christophe.tuffery at inrap.fr> À: "Francophone local chapter
> discussions"<francophone at lists.osgeo.org> Envoyé: Samedi 12 Novembre
> 2011 14:30:21 Objet: Re: [Francophone] Traduction de la documentation
> de QGIS 1.7
>
>
> Bonjour Yves,
>
> N'ayant pas eu le temps et surtout ayant eu du mal à utiliser l'outil
> de comparaison de versions pour faire un fichier diff des différences
> entre le chapitre Avant-propos de la v 1.6.0. et celui que j'ai
> traduit de la v.1.7.0., je ne veux pas retarder plus longtemps le
> processus de mise à jour de la traduction. Aussi je t'envoie le
> fichier avant-propos en version .doc (et en version .tex) qui est le
> résultat de la traduction en français que j'ai faite à partir du
> fichier Foreword de la v 1.7.0. Désolé mais j'essaierai d'être plus
> efficace et rapide la prochaine fois, n'ayant pas compris que la
> traduction devait être finalisée lors de la rencontre des
> développeurs de Zurich où tu trouves. Cordialement.
>
> Christophe TUFFERY
>
> Ingénieur de recherche
>
> Chargé de l'acquisition des données archéologiques descriptives
>
> Institut national de recherches archéologiques préventives
>
> Direction Scientifique et Technique / Service Méthodes et Qualité
>
> 7, rue de Madrid 75008 PARIS
>
> Tél.: 01-40-08-81-03 / Fax : 01-43-87-18-73
>
> Courriel : christophe.tuffery at inrap.fr
>
> Site Web : www.inrap.fr En réponse à yjacolin at free.fr :
>
>
> Bonsoir,
>
> La rencontre des développeurs de QGIS à Zurich a commencé ce matin.
> Je me suis attelé à mettre à jour la doc de QGIS pour la version 1.7
> [1]. J'aurai terminé demain matin puisqu'il me reste 2-3 fichiers à
> faire, ceux-ci ne sont pas très gros.
>
> Si vous avez réservé un ou plusieurs chapitres, pouvez vous soit me
> les laisser soit terminé rapidement afin que l'on puisse finaliser la
> documentation rapidement.
>
> Enfin, Jean-Roc, sais tu si ces captures d'écran nécessite d'être
> mise à jour ou ajoutées ?
>
> Je ferai une relecture finale du maximum de chapitre pour avoir des
> phrases mieux construites.
>
> Y. _______________________________________________ Francophone
> mailing list Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
>
>
>
>
> [Fichier texte:Avant-propos.tex]
>
> _______________________________________________ Francophone mailing
> list Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone
> _______________________________________________ Francophone mailing
> list Francophone at lists.osgeo.org
> http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone

_______________________________________________
Francophone mailing list
Francophone at lists.osgeo.org
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone


More information about the Francophone mailing list