<html><head><style type="text/css"><!-- DIV {margin:0px;} --></style></head><body><div style="font-family:times new roman, new york, times, serif;font-size:12pt"><div style="font-family: times new roman,new york,times,serif; font-size: 12pt;">Salut!!<br>Bon moi je peux pas trop traduire en anglais mais je me débrouille très bien en espagnol et je sais que de nombreux projets sont en cours...alors n'hésitez pas!!<br>adrien<br><br><div style="font-family: times new roman,new york,times,serif; font-size: 12pt;">----- Message d'origine ----<br>De : Gwenael Bachelot <gwenael.bachelot@eur.autodesk.com><br>À : Francophone local chapter discussions <francophone@lists.osgeo.org><br>Envoyé le : Vendredi, 20 Juillet 2007, 15h11mn 05s<br>Objet : RE: [Francophone] Commission logiciel libre<br><br><div>... et le cas échéant, nous pourrions organiser une rencontre "physique" sur Paris.<br>Je peux fournir de quoi recevoir entre 35 et 40 personnes
sur Paris (13eme)... :-)<br><br>Cordialement,<br>Gwenael <br><br>-----Original Message-----<br>From: francophone-bounces@lists.osgeo.org [mailto:francophone-bounces@lists.osgeo.org] On Behalf Of Jacolin Yves<br>Sent: vendredi 20 juillet 2007 15:04<br>To: francophone@lists.osgeo.org<br>Subject: Re: [Francophone] Commission logiciel libre<br><br>Le Friday 20 July 2007 14:53:08 Daniel Morissette, vous avez écrit :<br>> Vincent Picavet wrote:<br>> > Parmi les inscrits à cette liste, qui sera présent au FOSS4G à Victoria ?<br>><br>> Nous serons deux personnes de Mapgears: moi et Julien-Samuel Lacroix. Je<br>> ne suis pas certain de pouvoir participer à un "traduction sprint" étant<br>> donné que je suis impliqué dans plusieurs autres projets, mais j'espère<br>> bien avoir la chance de rencontrer plusieurs d'entre vous.<br>><br>> Une autre possibilité intéressante serait d'organiser un BOF du chapitre<br>>
francophone. Il y a une mention de BOFs dans<br>> <a target="_blank" href="http://wiki.osgeo.org/index.php/FOSS4G2007">http://wiki.osgeo.org/index.php/FOSS4G2007</a> mais il ne semble encore y<br>> avoir aucun détail.<br>><br>> Pour ceux qui ne sont pas familiers avec les BOF (Birds Of a Feather),<br>> il s'agit simplement d'une rencontre informelle sur un sujet donné. Ou,<br>> selon Wikipedia: "A BoF session, an informal meet-up at conferences,<br>> where the attendees group together based on a shared interest and carry<br>> out discussions without any pre-planned agenda."<br>><br>> Daniel<br><br>Bonjour Daniel,<br><br>Oui je me posais la question d'organiser ce genre de chose, il est toujours <br>plus facile de pouvoir réfléchir ensemble, physiquement je veux dire, ca <br>permet d'accélérer les choses.<br><br>Si plusieurs personnes sont intéressés je regarderai pour réserver une pièce.<br><br>Y.<br>-- <br>Yves
Jacolin<br>---<br><a target="_blank" href="http://softlibre.gloobe.org">http://softlibre.gloobe.org</a><br>_______________________________________________<br>Francophone mailing list<br>Francophone@lists.osgeo.org<br><a target="_blank" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone</a><br><br>_______________________________________________<br>Francophone mailing list<br>Francophone@lists.osgeo.org<br><a target="_blank" href="http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone">http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/francophone</a><br></div></div><br></div></div><br>
<hr size="1">
Ne gardez plus qu'une seule adresse mail ! <a href="http://www.trueswitch.com/yahoo-fr/">Copiez vos mails</a> vers Yahoo! Mail </body></html>