[GRASS-SVN] r29484 - grass/trunk/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Thu Dec 20 11:09:26 EST 2007


Author: cdavilam
Date: 2007-12-20 11:09:26 -0500 (Thu, 20 Dec 2007)
New Revision: 29484

Modified:
   grass/trunk/locale/po/grasstcl_th.po
Log:
Translation by Sarawut Ninsawat


Modified: grass/trunk/locale/po/grasstcl_th.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasstcl_th.po	2007-12-20 14:47:12 UTC (rev 29483)
+++ grass/trunk/locale/po/grasstcl_th.po	2007-12-20 16:09:26 UTC (rev 29484)
@@ -1,181 +1,221 @@
 # translation of grasstcl_th.po to Thai
+# Markus Neteler <neteler at itc.it>, 2004, 2005, 2006.
 # Sarawut Ninsawat <sarawut.map at gmail.com>, 2007.
 # This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2007, GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2005, GRASS Development Team
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-29 20:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-12 02:10+0900\n"
-"Last-Translator: Sarawut Ninsawat <sarawut.map at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <grass-grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-26 21:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-07 11:33+0900\n"
+"Last-Translator: Sarawut Ninsawat <sarawut.map at gmailc.om>\n"
+"Language-Team: Thai <<translations at grass.itc.it>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:67 ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:106
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:67
+#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:106
 msgid "Text color: "
-msgstr "สีอักษร"
+msgstr "สีอักษร:"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:69
-#, fuzzy
 msgid " Background color: "
-msgstr "สีพื้นหลัง "
+msgstr "สีพื้นหลัง :"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:71
-#, fuzzy
 msgid "no background color"
-msgstr "ไม่มีสีพื้นหลัง"
+msgstr "ไม่มีสีพื้นหลัง "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:73
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:74 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:78
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:96 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:100
-#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:75 ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:79
-#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:66 ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:70
-#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:83 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:87
-#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:81 ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:120
-#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:150 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:70
-#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:74 ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:86
-#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:90 ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:90
-#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:94 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:130
-#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:137 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:121
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:125 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:202
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:206 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:180
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:184 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:184
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:188 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:177
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:181 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:118
-#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:122 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:705
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:709 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1132
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1136 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:162
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:214 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:241
-#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:162 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:165
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:136 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:140
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:189 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:192
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:131 ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:135
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:164 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:167
-#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:192 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:196
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:163 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:166
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:156 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:165
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:139 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:143
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:47 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:241
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:245 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:330
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:334 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:408
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:412 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:481
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:484 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:208
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:212 ../lib/gis/gui.tcl:504
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:74
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:78
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:96
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:100
+#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:75
+#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:79
+#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:66
+#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:70
+#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:83
+#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:87
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:81
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:120
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:150
+#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:70
+#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:74
+#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:86
+#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:90
+#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:90
+#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:94
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:130
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:137
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:121
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:125
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:202
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:206
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:180
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:184
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:184
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:188
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:177
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:181
+#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:118
+#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:122
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:162
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:214
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:241
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:162
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:165
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:136
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:140
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:189
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:192
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:164
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:167
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:192
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:196
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:163
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:166
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:156
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:165
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:139
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:143
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:47
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:241
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:245
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:330
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:334
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:471
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:474
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:208
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:212
+#: ../lib/gis/gui.tcl:504
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:508
-#, fuzzy
 msgid "Help"
-msgstr "ช่วยเหลือ"
+msgstr "ช่วยเหลือ "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:92
 msgid "display N. arrow only "
-msgstr ""
+msgstr "แสดงลูกศรทิศเท่านั้น"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:94 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:224
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:94
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:224
 msgid "display scale only"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงมาตราส่วนเท่านั้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:101
 msgid "line scale instead of bar scale "
-msgstr ""
+msgstr "แทนที่มาตราส่วนชนิดแท่งด้วยมาตราส่วนชนิดเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:103 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:232
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:103
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:232
 msgid "text on top of scale, instead of to right"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงข้อความบนมาตราส่วน (แทนที่ แสดงด้านขวา)"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:110 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:242
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:110
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:242
 msgid "use feet/miles instead of meters"
-msgstr "ใช้หน่วย ฟุต/ไมล์ แทนหน่วย มิเตอร์"
+msgstr "ใช้หน่วย ฟุต/ไมล์ แทนหน่วย มิเตอร์ "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:118 ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:185
+#: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:118
+#: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:185
 msgid "place with mouse (cannot save placement with group)"
-msgstr ""
+msgstr "วางเมาส์ (ไม่สามารถบันทึกการจำตำแหน่งแบบกลุ่ม)"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:91 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:176
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:91
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:176
 msgid "Vector map to chart:"
-msgstr "แผนที่เวคเตอร์ เป็นแผนภูมิ"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น เป็นแผนภูมิ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:106 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:106
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:194
 msgid "Vector type:"
-msgstr "ชนิดเวคเตอร์:"
+msgstr "ชนิดเชิงเส้น:"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:107 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:227
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:107
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:227
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:195
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:355
 msgid "points"
-msgstr "จุด"
+msgstr "จุด "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:108 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:229
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:196 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:277
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:108
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:229
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:196
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:277
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:357
 msgid "lines"
-msgstr "เส้น"
+msgstr "เส้น "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:109 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:231
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:109
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:231
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:197
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:359
 msgid "boundaries"
-msgstr "ขอบเขต"
+msgstr "ขอบเขต "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:110 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:233
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:110
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:233
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:198
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:363
 msgid "centroids"
-msgstr ""
+msgstr "จุดกึ่งกลาง"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:111 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:235
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:111
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:235
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:199
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:361
 msgid "areas"
-msgstr "อาณาบริเวณ"
+msgstr "อาณาบริเวณ "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:120
-#, fuzzy
 msgid "  show attribute columns"
-msgstr "แสดงคอลัมน์ข้อมูลลักษณะ"
+msgstr "แสดงคอลัมน์ข้อมูลลักษณะ "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:121 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:151
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:349 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:213
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:269 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:484
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:121
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:349
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:213
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:269
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:484
 msgid "columns"
-msgstr "คอลัมน์"
+msgstr "คอลัมน์ "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:125 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:155
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:353 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:217
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:273 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:488
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:125
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:155
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:353
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:217
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:273
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:488
 msgid "Show columns"
-msgstr "แสดงคอลัมน์"
+msgstr "แสดงคอลัมน์ "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:158 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:252
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:158
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:252
 msgid "Chart type:"
-msgstr "ชนิดแผนภูมิ:"
+msgstr "ชนิดแผนภูมิ: "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:169
-#, fuzzy
 msgid "    chart outline color:"
-msgstr "สีเส้นขอบดแผนภูมิ:"
+msgstr "สีเส้นขอบแผนภูมิ:"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/cmd.tcl:52 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:115
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/cmd.tcl:52
+#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:115
 msgid "Command:"
-msgstr "คำสั่ง:"
+msgstr "คำสั่ง: "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:314 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:220
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:314
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:220
 msgid "Loading GIS Manager"
-msgstr "กำลังโหลด ตัวจัดการ GIS"
+msgstr "กำลังโหลด ตัวจัดการ GIS "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:404 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:267
+#: ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:404
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:267
 msgid "Done"
 msgstr "เรียบร้อย"
 
@@ -187,16 +227,19 @@
 msgid "Text options: color"
 msgstr "ตัวเลือกข้อความ: สี"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:106 ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:106
+#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:151
 #: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:230
 msgid "bold text"
 msgstr "ตัวหนา"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:60 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:112
+#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:60
+#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:112
 msgid "create and select frame"
 msgstr "สร้างและเลือกกรอบ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:62 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:114
+#: ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:62
+#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:114
 msgid "select frame"
 msgstr "เลือกกรอบ"
 
@@ -218,9 +261,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:120
 #, tcl-format
-msgid ""
-"     (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top "
-"left)"
+msgid "     (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top left)"
 msgstr "     (สำหรับพิกัด, % จากงล่างซ้ายของจอ, พิกเซล จากบนซ้าย)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:126
@@ -231,12 +272,15 @@
 msgid "rotation in radians"
 msgstr "rotation in radians"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:144 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:177
+#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:144
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:177
 msgid "Font:"
 msgstr "แบบอักษร:"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:149 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:228
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:272 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:184
+#: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:149
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:228
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:272
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:184
 msgid "  color"
 msgstr "  สี"
 
@@ -244,7 +288,8 @@
 msgid "height in pixels instead of %"
 msgstr "ความสูงในหน่วยว พิกเแทนที่ %ซล"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:77 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:158
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:77
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:158
 msgid "draw grid"
 msgstr "วาดกริด"
 
@@ -256,7 +301,8 @@
 msgid " grid color "
 msgstr "สีกริด"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:85 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:166
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:85
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:166
 msgid "Help for grids"
 msgstr "ช่วยเหลือสำหรับกริด"
 
@@ -280,19 +326,23 @@
 msgid " border & text color"
 msgstr "สีขอบและข้อความ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:119 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:213
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:119
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:213
 msgid "draw geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:124 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:218
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:124
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:218
 msgid "Help for geodesic lines"
 msgstr "ช่วยเหลือ geodesic lines"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:149 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:240
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:149
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:240
 msgid "draw rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:154 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:245
+#: ../gui/tcltk/d.m/gridline.tcl:154
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:245
 msgid "Help for rhumblines"
 msgstr "ช่วยเหลือ rhumblines"
 
@@ -300,21 +350,24 @@
 msgid "Labels name:"
 msgstr "แถบข้อความ ชื่อ:"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:80 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:146
+#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:80
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:146
 msgid "Display constraints:"
 msgstr "แสดงข้อกำจัด:"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:85 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:85
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:151
 msgid "region size"
 msgstr "ขนาดขอบเขต"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:91 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:157
+#: ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:91
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:157
 msgid " ignore rotation setting and draw horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "เลี่ยงการตั้งค่าการหมุนและวาดแนวนอน"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:81
 msgid "Raster map for legend:"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์สำหรับตัวบรรยาย:"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพสำหรับตัวบรรยาย:"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:96
 msgid "Display legend in monitor: "
@@ -344,7 +397,8 @@
 msgid "flip legend"
 msgstr "หมุนตัวบรรยาย"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:75 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:84
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:75
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:84
 msgid "&File"
 msgstr "แฟ้&ม"
 
@@ -352,19 +406,23 @@
 msgid "Import"
 msgstr "นำเข้า"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:77 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:113
-#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:114 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:103
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:77
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:113
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:114
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:103
 msgid "Raster map"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:78 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:114
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:93 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:128
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:78
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:114
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:93
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:128
 msgid "Multiple formats using GDAL"
 msgstr "ชนิดอื่นด้วย GDAL"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:80
 msgid "Aggregate ASCII xyz data into raster grid"
-msgstr "แปลงข้อมูล ASCII xyz เป็นกริดแรสเตอร์"
+msgstr "แปลงข้อมูล ASCII xyz เป็นกริดเชิงภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:81
 msgid "ASCII GRID (includes GRASS ASCII)"
@@ -382,11 +440,13 @@
 msgid "ESRI Arc/Info ASCII grid"
 msgstr "ข้อมูลกริด ESRI Arc/Info ASCII"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:86 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:120
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:86
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:120
 msgid "GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
 msgstr "GRIDATB สำหรับไฟล์แผนที่ (TOPMODEL)"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:87 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:121
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:87
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:121
 msgid "MAT-File (v.4) array (Matlab or Octave)"
 msgstr "MAT-File (v.4) array (Matlab or Octave)"
 
@@ -402,14 +462,17 @@
 msgid "Terra ASTER HDF files"
 msgstr "แฟ้มข้อมูลTerra ASTER HDF"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:92 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:107
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:92
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:107
 msgid "Web Mapping Server"
 msgstr "Web Mapping Server"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:94 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:134
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:129 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:220
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:94
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:134
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:129
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:220
 msgid "Vector map"
-msgstr "แผนที่เวคเตอร์"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:95
 msgid "Various formats using OGR"
@@ -417,11 +480,11 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:97
 msgid "ASCII points file or GRASS ASCII vector file"
-msgstr "แฟ้มข้อมูลจุด ASCII หรือแฟ้มข้อมูลเวคเตอร์ GRASS ASCII"
+msgstr "แฟ้มข้อมูลจุด ASCII หรือแฟ้มข้อมูลเชิงเส้น GRASS ASCII"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:98
 msgid "Import old GRASS vector format"
-msgstr "นำเข้าข้อมูลเวคเตอร์เก่าของ GRASS "
+msgstr "นำเข้าข้อมูลเชิงเส้นเก่าของ GRASS "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:100
 msgid "DXF file"
@@ -440,24 +503,25 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:104
-#, fuzzy
 msgid "GEOnet Name server country files (US-NGA GNS)"
-msgstr "ชื่อ"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:105
-#, fuzzy
 msgid "Matlab and MapGen files"
-msgstr "และ"
+msgstr "แฟ้มข้อมูล Matlab และ MapGen"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:107 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:142
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:107
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:142
 msgid "Grid 3D"
 msgstr "กริด 3D"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:108 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:143
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:108
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:143
 msgid "ASCII 3D file"
 msgstr "แฟ้มข้อมูล ASCII 3D"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:109 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:144
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:109
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:144
 msgid "Vis5D file"
 msgstr "แฟ้มข้อมูล Vis5D"
 
@@ -495,7 +559,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:128
 msgid "PPM image from red, green, blue raster maps"
-msgstr "แฟ้มภาพ PPM จากแผนที่แรสเตอร์ red, green, blue"
+msgstr "แฟ้มภาพ PPM จากแผนที่เชิงภาพ red, green, blue"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:129
 msgid "POVray height-field"
@@ -509,7 +573,8 @@
 msgid "VRML file"
 msgstr "แฟ้มข้อมูล VRML "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:132 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:140
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:132
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:140
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:145
 msgid "VTK ASCII file"
 msgstr "แฟ้มข้อมูล VTK ASCII"
@@ -524,13 +589,14 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:138
 msgid "ASCII vector or point file/old GRASS ASCII vector file"
-msgstr "เวคเตอร์ ASCII หรือแฟ้มข้อมูลจุด/แฟ้มข้อมูลเวคเตอร์เก่า GRASS ASCII "
+msgstr "เชิงเส้น ASCII หรือแฟ้มข้อมูลจุด/แฟ้มข้อมูลเชิงเส้นเก่า GRASS ASCII "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:139
 msgid "POV-Ray format"
 msgstr "ชนิด POV-Ray"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:149 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:163
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:149
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:163
 msgid "Manage maps and volumes"
 msgstr "จัดการแผนที่และปริมาณ"
 
@@ -558,13 +624,14 @@
 msgid "Remove maps using expressions and 'wildcards'"
 msgstr "เอาแผนที่ออกด้วยเงื่อนไขและ 'wildcards'"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:157 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:174
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:157
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:174
 msgid "Map type conversions"
 msgstr "แปลงชนิดแผนที่"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:158
 msgid "Raster to vector map"
-msgstr "จาก แรสเตอร์ เป็น เวคเตอร์"
+msgstr "จาก เชิงภาพ เป็น เชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:159
 msgid "Raster map series to volume"
@@ -574,17 +641,18 @@
 msgid "Raster 2.5D map to volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:161 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:179
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:161
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:179
 msgid "Vector to raster"
-msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์"
+msgstr "จากเชิงเส้นเป็นเชิงภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:162
 msgid "Vector to vector"
-msgstr "จากเวคเตอร์เป็นเวคเตอร์"
+msgstr "จากเชิงเส้นเป็นเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:163
 msgid "Vector lines to points"
-msgstr "จากเส้นเวคเตอร์เป็นจุด"
+msgstr "จากเส้นเชิงเส้นเป็นจุด"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:164
 msgid "Vector 3D points to volume voxels"
@@ -592,7 +660,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:165
 msgid "Sites (GRASS 5.x) to vector"
-msgstr "จาก Sites (GRASS 5.x) เป็นเวคเตอร์"
+msgstr "จาก Sites (GRASS 5.x) เป็นเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:166
 msgid "Volumes to raster map series"
@@ -610,7 +678,8 @@
 msgid "Create new group file"
 msgstr "สร้างแฟ้มข้อมูลกลุ่มใหม่"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:171 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:86
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:171
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:86
 msgid "Open..."
 msgstr "เปิด..."
 
@@ -618,7 +687,8 @@
 msgid "Open group file"
 msgstr "เปิดแฟ้มข้อมูลกลุ่ม"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:172 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:87
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:172
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:87
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:858
 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:125
 msgid "Save"
@@ -628,7 +698,8 @@
 msgid "Save group file"
 msgstr "บันทึกแฟ้มข้อมูลกลุ่ม"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:173 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:88
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:173
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:88
 msgid "Save as..."
 msgstr "บันทึกเป็น."
 
@@ -636,10 +707,14 @@
 msgid "Save group file as name"
 msgstr "บันทึกแฟ้มข้อมูลกลุ่มเป็น"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:174 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:281
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:89 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:364
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:48 ../lib/gis/gui.tcl:506
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:395 ../lib/init/epsg_option.tcl:439
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:174
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:281
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:89
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:364
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:48
+#: ../lib/gis/gui.tcl:506
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:395
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:439
 msgid "Close"
 msgstr "ปิด"
 
@@ -653,7 +728,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:178
 msgid "XWD (Save display, selected with mouse, to map.xwd in home directory )"
-msgstr ""
+msgstr "XWD (บันทึกหน้าแสดงผล, โดยเลือกด้วย เมาส์ , เพื่อ map.x..."
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:179
 msgid "Save displays to multiple graphic file formats"
@@ -671,28 +746,32 @@
 msgid "print"
 msgstr "พิมพ์"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:184 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:198
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:184
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:198
 msgid "E&xit"
-msgstr "&ออก"
+msgstr "&ออก "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:184
 msgid "Exit Display Manager"
 msgstr "ออกจากตัวจัดการแสดงผล "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:186 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:200
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:186
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:200
 msgid "&Config"
 msgstr "&ตั้งค่า"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:187 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:201
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:187
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:201
 msgid "Region"
 msgstr "ขอบเขต"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:188 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:202
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:188
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:202
 msgid "Display region settings"
 msgstr "ตั้งค่าขอบเขตการแสดงผล"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:189 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:203
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:189
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:203
 msgid "Change region settings"
 msgstr "เปลี่ยนแปลง้งค่าขอบเขต"
 
@@ -700,7 +779,8 @@
 msgid "Zoom to maximum extent of all displayed maps"
 msgstr "ขยายไปจนถึงขอบเขตมากสุดของแผนที่ที่แสดงอยู่"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:192 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:205
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:192
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:205
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "GRASS working environment"
 
@@ -724,11 +804,13 @@
 msgid "Set GRASS environment settings"
 msgstr "ตั้งค่า GRASS environment"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:198 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:211
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:198
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:211
 msgid "Show current GRASS version"
 msgstr "แสดง รุ่น GRASS ปัจจุบัน"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:200 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:213
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:200
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:213
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:214
 msgid "Manage projections"
 msgstr "จัดการ projections"
@@ -771,36 +853,40 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:213
 msgid "Start/restart xmonitor at specified window size"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่ม/เริ่มใหม่ หน้าจอด้วยขนาดที่ระบุ"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:214
 msgid "Set active xmonitor to specified size"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกหน้าจอที่ใช้งานด้วยขนาดที่ระบุ"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:215
 msgid "Display information about active xmonitor"
 msgstr "แสดงข้อมูลของหน้าจอแสดงผล X ที่้ใช้งานอยู่"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:218 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:221
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:218
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:221
 msgid "&Raster"
 msgstr "แ&รสเตอร์"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:219 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:376
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:222 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:219
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:376
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:222
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418
 msgid "Develop map"
 msgstr "สร้างแผนที่"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:220 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:223
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:220
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:223
 msgid "Digitize raster"
-msgstr ""
+msgstr "ดิจิไทซ์เชิงภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:222
 msgid "Compress/decompress raster file"
-msgstr "ย่อ/ขยายแฟ้มข้อมูลแรสเตอร์"
+msgstr "ย่อ/ขยายแฟ้มข้อมูลเชิงภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:223
 msgid "Manage boundary definitions"
-msgstr ""
+msgstr "จัดการนิยามขอบเขต"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:224
 msgid "Manage null values"
@@ -808,7 +894,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:225
 msgid "Manage timestamps for files"
-msgstr ""
+msgstr "จัดการตัวระบุเวลาของแฟ้ม"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:226
 msgid "Quantization for floating-point maps"
@@ -826,7 +912,8 @@
 msgid "Resample using various interpolation methods"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:231 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:236
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:231
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:236
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +923,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:235
 msgid "Support file creation and maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้มที่สนับสนุนในการสร้างและบำรุงรักษา"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:237
 msgid "Reproject raster from other location"
@@ -846,9 +933,10 @@
 msgid "Generate tiling for other projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:240 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:247
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:240
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:247
 msgid "Manage map colors"
-msgstr ""
+msgstr "จัดการแผนที่สี"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:241
 msgid "Set colors to predefined color tables"
@@ -867,53 +955,55 @@
 msgstr "สร้างแฟ้มข้อมูลภาพสีจากแฟ้มข้อมูล RGB "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:246
-msgid ""
-"Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) "
-"maps"
-msgstr ""
-"สร้างแผนที่ 3 RGB (red, green, blue) จากแผนที่ 3 HIS (hue, intensity, saturation)"
+msgid "Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) maps"
+msgstr "สร้างแผนที่ 3 RGB (red, green, blue) จากแผนที่ 3 HIS (hue, intensity, saturation)"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:249 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:403
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:249
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:403
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:256
 msgid "Query by coordinate(s)"
 msgstr "ร้องขอด้วยพิกัด"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:251
 msgid "Create raster buffers"
-msgstr "สร้างพื้นที่กันชนแรสเตอร์"
+msgstr "สร้างพื้นที่กันชนเชิงภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:252
 msgid "Create raster MASK"
-msgstr "สร้างแรสเตอร์ MASK"
+msgstr "สร้างเชิงภาพ MASK"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:253
 msgid "Locate closest points between areas in 2 raster maps"
-msgstr "หาจุดใกล้สุดระหว่างพื้นที่ใน 2 แผนที่แรสเตอร์"
+msgstr "หาจุดใกล้สุดระหว่างพื้นที่ใน 2 แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:254 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:261
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:254
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:261
 msgid "Map calculator"
 msgstr "ตัวคำนวนแผนที่"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:255 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:413
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:255
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:413
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:262
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "การวิเคราะห์พื้นที่ข้างเคียง"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:256
-#, fuzzy
 msgid "Moving window analysis of raster cells"
-msgstr "กำลังย้าย"
+msgstr "กำลังย้ายหน้าต่างวิเคราะห์ของเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:257
 msgid "Analyze vector points in neighborhood of raster cells"
-msgstr ""
+msgstr "วิเคราะห์ข้อมูลจุดเชิงเส้นในพื้นที่รอบข้างจุดข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:259 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:266 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:481
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:266
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:478
 msgid "Overlay maps"
 msgstr "ซ้อนทับแผนที่"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:260 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:267
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:260
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:267
 msgid "Cross product"
 msgstr ""
 
@@ -921,7 +1011,8 @@
 msgid "Function of map series (time series)"
 msgstr "ฟังก์ชันของชุดข้อมูลแผนที่ (time series)"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:262 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:269
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:262
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:269
 msgid "Patch maps"
 msgstr ""
 
@@ -929,7 +1020,8 @@
 msgid "Statistical calculations for cover map over base map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:266 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:273
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:266
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:273
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr ""
 
@@ -939,9 +1031,10 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:268
 msgid "Shadows map for sun position or date/time"
-msgstr ""
+msgstr "แผนที่เงาสำหรับตำแหน่งของพระอาทิตย์ หรือ วันที่/เวลา"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:270 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:277
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:270
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:277
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr ""
 
@@ -949,11 +1042,13 @@
 msgid "Calculate cumulative movement costs between locales"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:272 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:279
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:272
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:279
 msgid "Cost surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:273 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:280
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:273
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:280
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr ""
 
@@ -965,15 +1060,18 @@
 msgid "Shaded relief map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:276 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:284
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:276
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:284
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:277 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:285
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:277
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:285
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:278 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:286
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:278
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:286
 msgid "Textural features"
 msgstr ""
 
@@ -981,7 +1079,8 @@
 msgid "Visibility/line of sight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:281 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:290
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:281
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:290
 msgid "Transform features"
 msgstr ""
 
@@ -997,7 +1096,8 @@
 msgid "Thin linear features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:287 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:296
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:287
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:296
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr ""
 
@@ -1021,7 +1121,8 @@
 msgid "Generate flow lines for raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:293 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:306
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:293
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:306
 msgid "SIMWE overland flow modeling"
 msgstr ""
 
@@ -1029,31 +1130,38 @@
 msgid "SIMWE sediment erosion, transport, & deposition modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:295 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:309
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:295
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:309
 msgid "Topographic index map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:296 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:310
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:296
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:310
 msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr ""
+msgstr "แบบจำลอง TOPMODEL"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:297 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:312
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:297
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:312
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:298 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:313
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:298
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:313
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:299 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:314
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:299
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:314
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:301 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:316
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:301
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:316
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:302 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:328
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:302
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:328
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr ""
 
@@ -1069,7 +1177,8 @@
 msgid "Output landscape patch information"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:308 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:347
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:308
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:347
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "แบบจำลองไฟป่า"
 
@@ -1085,7 +1194,8 @@
 msgid "Simulate anisotropic spread phenomena"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:314 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:353
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:314
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:353
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr ""
 
@@ -1127,17 +1237,19 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:330
 msgid "Generate random raster cells"
-msgstr "สร้างแรสเตอร์เซลล์สุ่ม"
+msgstr "สร้างเชิงภาพเซลล์สุ่ม"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:331 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:368
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:331
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:368
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "สร้างเซลล์สุ่ม"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:332
 msgid "Generate random cells and vector points from raster map"
-msgstr "สร้างแรสเตอร์เซลล์สุ่มและจุดเวคเตอร์จากแผนที่แรสเตอร์"
+msgstr "สร้างเชิงภาพเซลล์สุ่มและจุดเชิงเส้นจากแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:334 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:372
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:334
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:372
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "สร้างพื้นผิว"
 
@@ -1154,9 +1266,8 @@
 msgstr "สร้างพื้นผิว gaussian deviates"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:338
-#, fuzzy
 msgid "Generate plane"
-msgstr "สร้าง"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:339
 msgid "Generate random deviates surface"
@@ -1170,7 +1281,8 @@
 msgid "Generate vector contour lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:343 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:384
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:343
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:384
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr ""
 
@@ -1198,13 +1310,17 @@
 msgid "Fill NULL cells by interpolation using regularized spline tension"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:354 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:459
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:515 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:397
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:516 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:570
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:354
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:459
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:515
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:397
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:513
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:567
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "รายงานและสถิติ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:355 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:516
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:355
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:516
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:398
 msgid "Report basic file information"
 msgstr "รายงานรายละเอียดทั่วไปของแฟ้มข้อมูล"
@@ -1213,7 +1329,8 @@
 msgid "Report category labels and values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:358 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:358
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:401
 msgid "General statistics"
 msgstr "สถิติทั่วไป"
 
@@ -1225,7 +1342,8 @@
 msgid "Sum all cell category values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:361 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:404
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:361
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:404
 msgid "Sum area by map and category"
 msgstr "รวมพื้นที่โดยแผนที่และหมวด"
 
@@ -1233,11 +1351,13 @@
 msgid "Summary statistics for clumped cells (works with r.clump)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:363 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:406
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:363
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:406
 msgid "Total surface area corrected for topography"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:364 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:463
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:364
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:463
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:407
 msgid "Univariate statistics"
 msgstr ""
@@ -1254,7 +1374,8 @@
 msgid "Sample values along transects (use azimuth, distance)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:370 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:412
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:370
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:412
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr ""
 
@@ -1266,11 +1387,13 @@
 msgid "Mutual category occurences (coincidence)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:417
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:417
 msgid "&Vector"
 msgstr "เ&วคเตอร์"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:377 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:419
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:377
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:419
 msgid "Digitize"
 msgstr "ดิจิไทซ์"
 
@@ -1284,7 +1407,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:381
 msgid "Add missing centroids"
-msgstr ""
+msgstr "เพิ่มจุดกึ่งกลางที่ขาดหายไป"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:383
 msgid "Build polylines from adjacent segments"
@@ -1300,11 +1423,11 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:386
 msgid "Dissolve common boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างเส้นขนานกันด้วยเส้นที่มีอยู่"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:388
 msgid "Convert vector feature types"
-msgstr ""
+msgstr "แปลงวัตถุชนิดเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:389
 msgid "Convert 2D vector to 3D by sampling raster"
@@ -1316,15 +1439,16 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:392
 msgid "Create text label file for vector features"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างแฟ้มป้ายข้อความจากวัตถุเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:394
 msgid "Reproject vector from other location"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:396 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:619
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:396
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:616
 msgid "Vector<->database connections"
-msgstr ""
+msgstr "เชิงเส้น <-> ติดต่อฐานข้อมูล"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:397
 msgid "Create new vector as link to external OGR layer"
@@ -1332,7 +1456,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:398
 msgid "Set database connection for vector attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งค่าการติดต่อฐานข้อมูลสำหรับข้อมูลักษณะ (ของข้อมูลเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:400
 msgid "Rectify and georeference vector map"
@@ -1344,40 +1468,35 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:404
 msgid "Query by map features"
-msgstr ""
+msgstr "ร้องขอข้อมูลด้วยวัตถุแผนที่"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:406
 msgid "Create vector buffers"
-msgstr "สร้างพื้นที่กันชนเวคเตอร์"
+msgstr "สร้างพื้นที่กันชนเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:407
-#, fuzzy
 msgid "Linear referencing for vectors"
-msgstr "の"
+msgstr "การอ้างอิงเส้นตรงสำหรับเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:408
 msgid "Create linear reference system"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างระบบอ้างอิงเชิงส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:409
 msgid "Create stationing from imput lines, and linear reference system"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างสถานีจากเส้นและระบบอ้างอิงเชิงเส้นตรง"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:410
-msgid ""
-"Create points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin"
+msgid "Create points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:411
-msgid ""
-"Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system"
+msgid "Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system"
 msgstr "ค้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:414
 msgid "Locate nearest features to points or centroids"
-msgstr ""
+msgstr "ค้นหาวัตถุใกล้สุดจากจุดหรือจุดกึ่งกลาง"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:415
 msgid "Generate Thiessen polygons around points (Voronoi diagram)"
@@ -1387,19 +1506,23 @@
 msgid "Connect points to create Delaunay triangles"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:418 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:467
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:418
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:465
 msgid "Network analysis"
 msgstr "วิเคราะห์โครงข่าย"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:419 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:468
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:419
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:466
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:420 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:420
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:467
 msgid "Network maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "บำรุงรักษาโครงข่าย"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:421 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:471
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:421
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:468
 msgid "Shortest route"
 msgstr "เส้นทางสั้นสุด"
 
@@ -1411,17 +1534,19 @@
 msgid "Split net to bands between cost isolines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:478
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:475
 msgid "Steiner tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:476
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:428
 msgid "Overlay/combine 2 vector maps"
-msgstr "ซ้อนทับ/รวม 2 แผนที่เวคเตอร์"
+msgstr "ซ้อนทับ/รวม 2 แผนที่เชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:429
 msgid "Patch multiple maps (combine)"
@@ -1429,13 +1554,14 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:431
 msgid "Generate area feature for extent of current region"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างวัตถุพื้นที่สำหรับขอบเขตพื้นที่ปัจจุบัน"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:432
 msgid "Generate rectangular vector grid"
 msgstr "ง"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:434 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:486
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:434
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:483
 msgid "Change attributes"
 msgstr "เปลี่ยนข้อมูลลักษณะ"
 
@@ -1449,9 +1575,10 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:439
 msgid "Work with vector points"
-msgstr ""
+msgstr "ทำงานกับข้อมูลจุดเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:499
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:496
 msgid "Generate points"
 msgstr "สร้างจุด"
 
@@ -1459,7 +1586,8 @@
 msgid "Generate points from database with x/y coordinates"
 msgstr "สร้างจุดจากฐานข้อมูลด้วย พิกัด x/y"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:442 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:502
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:442
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:499
 msgid "Generate random points"
 msgstr "สร้างจุดสุ่ม"
 
@@ -1467,7 +1595,8 @@
 msgid "Random location perturbations of points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:445 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:493
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:445
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:490
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "สร้างพื้นที่จากจุด"
 
@@ -1485,17 +1614,19 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:450
 msgid "Sample raster maps"
-msgstr "ตัวอย่างแผนที่แรสเตอร์ "
+msgstr "ตัวอย่างแผนที่เชิงภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
 msgid "Calculate statistics for raster map overlain by vector map"
-msgstr ""
+msgstr "คำนวณสถิติสำหรับแผนที่เชิงภาพซ้อนทับด้วยแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:452 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:512
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:452
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:509
 msgid "Sample raster map at point locations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:453 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:513
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:453
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:510
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr ""
 
@@ -1505,12 +1636,13 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:456
 msgid "Transfer attribute data from queried vector map to points"
-msgstr ""
+msgstr "เคลื่อนย้ายข้อมูลลักษณะจากแผนที่ที่ร้องขอไปที่จุด"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:460 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:517
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:587
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:460
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:514
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:584
 msgid "Basic information"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลพื้นฐาน"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:461
 msgid "Load vector attributes to database or create reports"
@@ -1532,17 +1664,19 @@
 msgid "Indices of point counts in quadrats"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:470 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:528
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:470
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:525
 msgid "&Imagery"
-msgstr ""
+msgstr "&เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:471 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:529
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:471
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:526
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:472
 msgid "Create/edit imagery group"
-msgstr ""
+msgstr "สร้าง/แก้ไข กลุ่มเชิงภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:473
 msgid "Target imagery group"
@@ -1552,28 +1686,22 @@
 msgid "Mosaic up to 4 adjacent images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:535
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:532
 msgid "Manage image colors"
-msgstr ""
+msgstr "จัดการสีข้อมูลเชิงภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:478
-msgid ""
-"Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
+msgid "Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:479
-msgid ""
-"Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
-msgstr ""
-"แปลงข้อมูลแบบผสมสีแบบความอิ่มสี HIS (Hue/Intensity/Saturation) เป็น RGB (Red/Green/"
-"Blue)"
+msgid "Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
+msgstr "แปลงข้อมูลแบบผสมสีแบบความอิ่มสี HIS (Hue/Intensity/Saturation) เป็น RGB (Red/Green/Blue)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:480
-msgid ""
-"Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
-msgstr ""
-"แปลงข้อมูลแบบผสมสีRGB (Red/Green/Blue) เป็น นแบบความอิ่มสี HIS (Hue/Intensity/"
-"Saturation)"
+msgid "Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
+msgstr "แปลงข้อมูลแบบผสมสีRGB (Red/Green/Blue) เป็น นแบบความอิ่มสี HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:482
 msgid "Rectify and georeference image group"
@@ -1591,7 +1719,8 @@
 msgid "Affine and Polynomial rectification (rubber sheet)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:488 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:540
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:488
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:537
 msgid "Ortho photo rectification"
 msgstr ""
 
@@ -1599,23 +1728,28 @@
 msgid "Brovey transformation and pan sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:492 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:547
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:492
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:544
 msgid "Classify image"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:493 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:493
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:545
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:495 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:550
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:495
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:547
 msgid "Maximum likelyhood classification (MLC)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:496 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:551
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:496
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548
 msgid "Sequential maximum a posteriory classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:553
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:550
 msgid "Interactive input for supervised classification"
 msgstr ""
 
@@ -1627,7 +1761,8 @@
 msgid "Non-interactive input for supervised classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:502 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:557
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:502
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:554
 msgid "Filter image"
 msgstr ""
 
@@ -1639,15 +1774,18 @@
 msgid "User defined matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:506 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:561
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:506
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:558
 msgid "Spectral response"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:507 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:562
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:507
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:559
 msgid "Tassled cap vegetation index"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:563
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:560
 msgid "Transform image"
 msgstr ""
 
@@ -1687,15 +1825,18 @@
 msgid "&Grid3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:525 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:577
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:525
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:574
 msgid "Develop grid3D volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:526 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:578
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:526
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:575
 msgid "Manage nulls for grid3D volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:527 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:579
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:527
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:576
 msgid "Manage timestamp for grid3D volume"
 msgstr ""
 
@@ -1715,7 +1856,8 @@
 msgid "Interpolate volume from vector points using splines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:533 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:586
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:533
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:583
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "รายงานและสถิติ"
 
@@ -1723,24 +1865,28 @@
 msgid "Display information about grid3D volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:537 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:590
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:537
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:587
 msgid "&Databases"
-msgstr "ฐานข้อมูล"
+msgstr "ฐานข้อมูล "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:538 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:598
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:538
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595
 msgid "Manage database"
-msgstr ""
+msgstr "จัดการฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:599
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:596
 msgid "Connect to database"
 msgstr "เชื่อมต่อฐานช้อมูลง"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:540 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:600
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:540
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:597
 msgid "Login to database"
 msgstr "ล็อกอินฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:542 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:602
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:542
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:599
 msgid "Copy table"
 msgstr "คัดลอกตาราง"
 
@@ -1752,35 +1898,42 @@
 msgid "Change values in a column"
 msgstr "เปลี่ยนค่าในคอลัมน์"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:611
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:608
 msgid "Test database"
 msgstr "ทดสอบฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:547 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:591
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:547
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:588
 msgid "Database information"
 msgstr "ข้อมูลฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:592
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:589
 msgid "Describe table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:549 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:593
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:549
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:590
 msgid "List columns"
 msgstr "ลิสต์คอลัมน์"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:550 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:594
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:550
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:591
 msgid "List drivers"
 msgstr "ลิสต์ไดร์เวอร์"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:551 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:551
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:592
 msgid "List tables"
 msgstr "ลิสต์ตาราง"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:614
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1828 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:228
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:611
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1828
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:228
 msgid "Query"
-msgstr "ร้องขอข้อมูล"
+msgstr "ร้องขอข้อมูล "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:555
 msgid "Query data (SQL select)"
@@ -1790,40 +1943,48 @@
 msgid "Execute SQL statement"
 msgstr "ประมวลผลคำสั่ง SQL"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:559 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:624
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:559
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:621
 msgid "&Help"
-msgstr "ช่วยเหลือ"
+msgstr "ช่วยเหลือ "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:560 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:625
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:560
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:622
 msgid "GRASS help"
 msgstr "ช่วยเหลือ GRASS "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:626
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:623
 msgid "GIS Manager &help"
 msgstr "ตัวจัดการ GIS ช่วยเหลือ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:626
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:561
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:623
 msgid "GIS Manager help"
 msgstr "ตัวจัดการ GIS ช่วยเหลือ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:562 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:627
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:562
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:624
 msgid "About &GRASS"
 msgstr "เกี่ยวกับ &GRASS"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:562 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:627
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:562
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:624
 msgid "About GRASS"
 msgstr "เกี่ยวกับ GRASS"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:563 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:563
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:625
 msgid "About &System"
 msgstr "เกี่ยวกับ ระบบ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:563 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:563
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:625
 msgid "About System"
 msgstr "เกี่ยวกับ ระบบ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:571 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:636
+#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:571
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:633
 msgid "&Xtns"
 msgstr "&Xtns"
 
@@ -1888,19 +2049,17 @@
 msgstr "ชนิดกระดาษ"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:180
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "กำหนดเอง"
+msgstr "กำหนดเอง "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:181 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:274
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:181
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:274
 msgid "width:"
-msgstr "กว้าง:"
+msgstr "กว้าง: "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:184
-#, fuzzy
 msgid "height:"
-msgstr "สูง:"
+msgstr "สูง: "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:191
 msgid "left:"
@@ -1922,11 +2081,14 @@
 msgid "PS file:"
 msgstr "แฟ้มข้อมูลPS  :"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:212 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:223
-#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:234 ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:261
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:337 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:349
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:212
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:223
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:234
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:261
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:337
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:349
 msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "เรียกดู"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:221
 msgid "PDF file:"
@@ -1948,25 +2110,25 @@
 msgid "Script file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:279 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:363
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:279
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:363
 msgid "Print"
-msgstr "พิมพ์"
+msgstr "พิมพ์ "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/print.tcl:280
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง"
+msgstr "แสดงตัวอย่าง "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:85
 msgid "Raster name:"
-msgstr "ชื่อแรสเตอร์:"
+msgstr "ชื่อเชิงภาพ:"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:108
 msgid "show legend in selected display monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:111 ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:136
+#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:111
+#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:136
 msgid " thin legend by "
 msgstr ""
 
@@ -1978,8 +2140,10 @@
 msgid "show legend for drape map in monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:143 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:147
-#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:246 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:220
+#: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:143
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:147
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:246
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:220
 msgid "overlay maps from other layers (transparent null value cells)"
 msgstr ""
 
@@ -1995,72 +2159,89 @@
 msgid "blue (RGB) or saturation (HIS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:128 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:155
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:128
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:155
 msgid "display maps as RGB"
 msgstr "แสดงแผนที่ในแบบ RGB"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:134 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:160
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:134
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:160
 msgid "Help for RGB"
-msgstr "ช่วยเหลือ RGB"
+msgstr "ช่วยเหลือ RGB "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:135 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:164
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:135
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:164
 msgid "display maps as HIS"
 msgstr "แสดงแผนที่ในแบบ HIS"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:141 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:169
+#: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:141
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:169
 msgid "Help for HIS"
 msgstr "ช่วยเหลือ HIS"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:116 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:233
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:116
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:233
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:316
 msgid "Vector map:"
-msgstr "แผนที่เวคเตอร์"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:131 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:251
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:131
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:251
 msgid "    vector type"
-msgstr "ชนิดเวคเตอร์"
+msgstr "ชนิดเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:150 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:348
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:150
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:348
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:268
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:483
 msgid "    show attribute columns"
 msgstr "แสดงคอลัมน์ข้อมูลลักษณะ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:156 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:354
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:156
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:354
 msgid "     show data"
 msgstr "     แสดงข้อมูล"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:157 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:355
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:275
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:157
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:355
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:219
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:275
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:490
 msgid "data"
 msgstr "ข้อมูล"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:161 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:359
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:223 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:279
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:161
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:359
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:223
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:279
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:494
-#, fuzzy
 msgid "Show data"
-msgstr "แสดง"
+msgstr "แสดงข้อมูล"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:168 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:285
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:168
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:285
 msgid "Thematic map: type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:171 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:288
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:171
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:288
 msgid " map by"
-msgstr ""
+msgstr "แผนที่โดย"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:205 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:245
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:205
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:245
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:320
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:373
 msgid "icon"
 msgstr "ไอคอน"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:210 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:324
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:210
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:324
 msgid "point color"
 msgstr "สีจุด"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:212 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:326
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:212
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:326
 msgid "line color"
 msgstr "สีเส้น"
 
@@ -2068,11 +2249,13 @@
 msgid "Graduate colors: preset color schemes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:243 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:358
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:243
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:358
 msgid "draw border"
 msgstr "วาดเส้นขอบ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:250 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:365
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:250
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:365
 msgid "save thematic colors to GRASSRGB column of vector file"
 msgstr ""
 
@@ -2080,7 +2263,8 @@
 msgid "create graphic legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:260 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:413
+#: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:260
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:413
 msgid "use math notation in legend"
 msgstr ""
 
@@ -2100,7 +2284,8 @@
 msgid "Display active layers in saved region setting"
 msgstr "แสดงชั้นข้อมูลที่ใช้งานอยู่ในขอบเขตที่บันทึกค่าไว้"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:40 ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:47
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:40
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:47
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:68
 msgid "Erase to white"
 msgstr "ลบเป็นสีขาว"
@@ -2113,16 +2298,17 @@
 msgid "Fly through path for NVIZ"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:66 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:111
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:66
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:111
 msgid "Animate raster map series"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:81
-#, fuzzy
 msgid "Zoom"
-msgstr "ย่อ/ขยาย"
+msgstr "ย่อ/ขยาย "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:87 ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:144
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:87
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:144
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:165
 msgid "Return to previous zoom"
 msgstr ""
@@ -2132,9 +2318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:99
-#, fuzzy
 msgid "Query map (select map first)"
-msgstr "ร้องขอข้อมูล"
+msgstr "ร้องขอข้อมูล(เลือกแผนที่ก่อน)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:104
 msgid "Measure lengths and areas"
@@ -2144,27 +2329,32 @@
 msgid "Geographical position"
 msgstr "ตำแหน่งทางภูมิศาสตร์"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:121 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:84
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:121
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:84
 msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
 msgstr "สร้างแฟ้มพื้นที่ทำงาน (ลบค่าพื้นที่ทำงานปัจจุบันก่อน)"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:124 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:90
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:124
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:90
 msgid "Open existing workspace file"
 msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:127 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:96
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:127
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:96
 msgid "Save workspace file"
 msgstr "บันทึกพื้นที่ทำงาน"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:130
 msgid "Print raster & vector maps using ps.map"
-msgstr "พิมพ์แรสเตอร์ และเวคเตอร์ โดย ps.map"
+msgstr "พิมพ์เชิงภาพ และเชิงเส้น โดย ps.map"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:22 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:42
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:22
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:42
 msgid "Add raster layer"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลแรสเตอร์"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลเชิงภาพ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:28 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:49
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:28
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:49
 msgid "Add RGB or HIS layer"
 msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูล RGB หรือ HIS "
 
@@ -2172,15 +2362,18 @@
 msgid "Add legend"
 msgstr "เพิ่ม legend"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:48 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:92
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:48
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:92
 msgid "Add vector layer"
-msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลเวคเตอร์"
+msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:54 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:108
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:54
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:108
 msgid "Add thematic charts layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:62 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:99
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:62
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:99
 msgid "Add thematic map layer"
 msgstr ""
 
@@ -2192,15 +2385,18 @@
 msgid "Add freetype text layer"
 msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ freetype"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:88 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:128
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:88
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:128
 msgid "Add text layer"
 msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลข้อความ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:100 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:26
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:100
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:26
 msgid "Scalebar and north arrow"
-msgstr ""
+msgstr "มาตราส่วนและ ลูกศรทิศเหนือ"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:105 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:32
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:105
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:32
 msgid "Overlay grids and lines"
 msgstr "ซ้อนทับกริดและเส้น"
 
@@ -2208,48 +2404,56 @@
 msgid "Create or select display frame"
 msgstr "สร้าง หรือ เลือกเฟรม"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:116 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:39
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:116
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:39
 msgid "Add command layer"
 msgstr "เพิ่มชั้นข้อมูลคำสั่ง"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:130 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:59
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:130
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:59
 msgid "Add group"
-msgstr "เพิ่มกลุ่ม"
+msgstr "เพิ่มกลุ่ม "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:135 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:65
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:135
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:65
 msgid "Duplicate Layer"
 msgstr "ทำซ้ำชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:139 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:70
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:139
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:70
 msgid "Delete layer"
 msgstr "ลบชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:153 ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:127
+#: ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:153
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:127
 msgid "Digitize map (select or create new map first)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:197
 msgid "Vector name:"
-msgstr "ชื่อเวคเตอร์:"
+msgstr "ชื่อเชิงเส้น:"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:212
 msgid "Display:"
 msgstr "แสดงผล:"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:213
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:341
 msgid "shapes"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:215
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:343
 msgid "categories"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:217
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:345
 msgid "topology"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:219
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:347
 msgid "line directions"
 msgstr ""
 
@@ -2258,48 +2462,59 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:237
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:365
 msgid "faces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:259 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:385
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:259
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:385
 msgid "Draw lines:"
-msgstr ""
+msgstr "วาดเส้น:"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:262 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:278
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:262
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:278
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:294
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:388
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:404
 msgid "color"
 msgstr "สี"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:275 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:275
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:401
 msgid "Fill areas:"
-msgstr ""
+msgstr "เติมพื้นที่:"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:281
 msgid "  "
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:282
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:408
 msgid "random colors"
 msgstr "สีสุ่ม"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:284 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:410
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:284
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:410
 msgid "GRASSRGB column colors"
-msgstr ""
+msgstr "คอลัมน์สี GRASSRGB"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:291 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:417
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:291
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:417
 msgid "Label vectors:"
-msgstr "ป้ายเวคเตอร์:"
+msgstr "ป้ายเเชิงเส้น:"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:292 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:418
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:292
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:418
 msgid "label"
 msgstr "ป้าย"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:297
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:377
 msgid " size"
-msgstr "ขนาด"
+msgstr "ขนาด "
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:299 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:425
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:299
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:425
 msgid "text size"
 msgstr "ขนาดข้อความ"
 
@@ -2308,18 +2523,21 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:315
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:446
 msgid "     layer for labels"
 msgstr "ชั้นข้อมูลสำหรับป้าย"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:318
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:448
 msgid " attribute col for labels"
 msgstr "คอลัมน์ข้อมูลลักษณะสำหรับป้าย"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:326
 msgid "Query vectors: "
-msgstr "ร้องขอข้อมูลเวคเตอร์ "
+msgstr "ร้องขอข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:327 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:456
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:327
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:456
 msgid "layer for query"
 msgstr "ชั้นข้อมูลสำหรับการร้องขอ"
 
@@ -2347,74 +2565,106 @@
 msgid "results as text in terminal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:376 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:522
+#: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:376
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:522
 msgid "Display when avg. region dimension is"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:386
 msgid "Line width for ps.map print output:"
-msgstr ""
+msgstr "ความกว้างเส้นสำหรับพิมพ์ออกด้วย ps.map"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:388
 msgid "Line width used for printing"
-msgstr ""
+msgstr "ความกว้างเส้นที่ใช้สำหรับพิมพ์"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:91 ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:401
-#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:89 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:441
-#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:75 ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:206
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:92 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:401
-#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:78 ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:275
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:406 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:99
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:406 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:84
-#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:368 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:78
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:279 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:95
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:476 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:212
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:221 ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:192
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:199 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:83
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:357 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:86
-#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:463 ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:79
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:360 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:83
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:362 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:207
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:107 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:607
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:680 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:194
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:819 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:91
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:91
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:89
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:441
+#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:75
+#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:206
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:92
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:78
+#: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:275
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:406
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:99
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:406
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:84
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:368
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:78
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:279
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:95
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:476
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:212
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:221
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:192
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:199
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:83
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:357
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:86
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:463
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:79
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:360
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:83
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:362
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:207
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:107
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:607
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:680
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:819
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:91
 msgid "Error creating tempfile"
 msgstr "มผิดพลาดระหว่างสร้างแฟ้มชั่วคราว"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:153
 msgid "Display scale and north arrow"
-msgstr ""
+msgstr "แสดงมาตรส่วนและลูกศรทิศเหนือ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:160 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:166
-#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:105 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:166
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:145
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:118 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:172
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:168
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:146 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:143
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:223 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:306
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:160
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:166
+#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:105
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:166
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:147
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:145
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:118
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:172
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:147
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:168
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:146
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:143
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:223
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:306
 msgid "Opaque "
-msgstr "ทึบแสง "
+msgstr "ทึบแสง  "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:164 ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:170
-#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:109 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:170
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:151 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:149
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:122 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:176
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:151 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:172
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:150 ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:147
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:164
+#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:170
+#: ../gui/tcltk/gis.m/cmd.tcl:109
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:170
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:149
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:122
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:176
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:172
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:150
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:147
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:227
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:310
 msgid " Transparent"
-msgstr "โปร่งแสง"
+msgstr "โปร่งแสง "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:170
 #, tcl-format
 msgid "Scale placement: 0-100% from top left of display"
-msgstr ""
+msgstr "จัดตำแหน่งมาตราส่วน:0-100% จากบนซ้ายของหน้าแสดงผล"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:176
 msgid "\t enter x,y of scale/arrow upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "\t ป้อน x,y จากมุมบนซ้ายของ มาตราส่วน/ลูกศร "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:179
 msgid "    "
@@ -2422,24 +2672,29 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:190
 msgid "\t "
-msgstr ""
+msgstr "\t"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:197
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:208 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:150
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:197
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:208
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:150
 msgid "place with mouse"
-msgstr ""
+msgstr "วางด้วยเมาส์"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:199
 msgid "Scale appearance:  text color"
-msgstr ""
+msgstr "การแสดงผลมาตราส่วน: สีข้อความ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:201
 msgid "  font "
 msgstr "แบบอักษร"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:204 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:226
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:187 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:177
-#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:234 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:180
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:204
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:226
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:187
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:177
+#: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:234
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:180
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:180
 msgid "select font for text"
 msgstr "เลือกแบบอักษรสำหรับข้อความ"
@@ -2448,7 +2703,8 @@
 msgid "\tbackground color "
 msgstr "สีพื้นหลัง"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:214 ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:189
+#: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:214
+#: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:189
 msgid "transparent background"
 msgstr "พื้นหลังโปร่งแสง"
 
@@ -2458,11 +2714,11 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:240
 msgid "line scale instead of bar"
-msgstr ""
+msgstr "ชนิดเส้นมาตรส่วนแทนที่ชนิดแท่ง"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:111
 msgid "Vector map for chart"
-msgstr "แผนที่เวคเตอร์สำหรับแผนภูมิ:"
+msgstr "แผนที่เชิงเส้นสำหรับแผนภูมิ:"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:114
 #, tcl-format
@@ -2470,49 +2726,49 @@
 msgstr "แผนภูมิสำหรับ %s"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:159
-msgid ""
-"Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
+msgid "Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:179
 msgid "vector map to chart"
-msgstr ""
+msgstr "แผนที่เชิงเส้นเป็นแผนภูมิ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:205
 msgid "Attributes to chart: attribute layer"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลลักษณะเป็นแผนภูมิ: ชั้นข้อมูลลักษณะ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:212
 msgid "     show attribute columns"
 msgstr "แสดงคอลัมน์ข้อมูลลักษณะ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:218
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:489
 msgid "   show attribute data"
 msgstr "แสดงข้อมูลลักษณะ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:229
 msgid "\tcolumns to chart (col1,col2,...)  "
-msgstr ""
+msgstr "\tคอลัมน์เป็นแผนภูมิ (คอลัมน์1,คอลัมน์2,...)  "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:236
 msgid "\tcolors for columns (clr1,clr2,...)"
-msgstr ""
+msgstr "\tสีสำหรับคอลัมน์ (สี1,สี2,...)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:243
 msgid "\tcolumn for variable chart size"
-msgstr ""
+msgstr "\tคอลัมน์สำหรับตัวแปรขนาดแผนภูมิ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:245
 msgid "  scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "  สัดส่วนอัตราส่วน"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:255
 msgid "\tfixed chart size (if size column not used)"
-msgstr ""
+msgstr "\tขนาดแผนภูมิคงที่ (ถ้าไม่มีการใช้คอลัมน์ขนาด)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:262
 msgid "\tchart outline color:"
-msgstr ""
+msgstr "\tสีเส้นขอบนอกแผนภูมิ:"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:159
 msgid "Display text"
@@ -2520,17 +2776,20 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:176
 msgid "Text to display: "
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความที่แสดง:"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:188 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:140
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:188
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:140
 msgid "Text placement: x,y coordinates (from upper left) "
 msgstr "ตำแหน่งข้อความ: x,y พิกัด (จาก บนซ้าย)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:147
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:147
 msgid "     coordinate type for text placement "
 msgstr "ชนิดพิกัดสำหรับตำแหน่งข้อความ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:205 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:158
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:205
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:158
 msgid "     align text with coordinate point  "
 msgstr "จัดวางข้อความด้วยจุดพิกัด"
 
@@ -2548,7 +2807,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:239
 msgid "  line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "  ช่องว่างระหว่างบรรทัด"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:105
 msgid "Divide map display into frames for displaying multiple maps"
@@ -2569,31 +2828,11 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:141
 msgid "     set borders (bottom,top,left,right): "
-msgstr ""
+msgstr "     ตั้งค่าขอบ (ล่าง,บน,ซ้าย,ขวา): "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:282
-msgid ""
-"There is no raster group file (REF). You must select the 'create/edit group' "
-"option to create a group file."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:304
-msgid ""
-"There is no vector group file (VREF). You must select the 'create/edit "
-"group' option to create a group file."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:385
-msgid "Select mapset of raster to georectify"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:433
-msgid "Create a group REF file and directory for vectors"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:446
 msgid "Create/replace vector group"
-msgstr "สร้าง/แทนที่กลุ่มเวคเตอร์"
+msgstr "สร้าง/แทนที่กลุ่มเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:472
 msgid "group name"
@@ -2601,221 +2840,170 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:474
 msgid "Select existing vector group or name new group"
-msgstr "เลือกกลุ่มเวคเตอร์ที่มีอยู่ หรือ สร้างกลุ่มเวคเตอร์ใหม่"
+msgstr "เลือกกลุ่มเชิงเส้นที่มีอยู่ หรือ สร้างกลุ่มเชิงเส้นใหม่"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:484
 msgid "vector"
-msgstr "เวคเตอร์"
+msgstr "เชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:486
 msgid "Select xy vector(s) for group"
-msgstr ""
+msgstr "เลือก x,y เชิงเส้นสำหรับกลุ่ม"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:496
 msgid "Vector group"
-msgstr "กลุ่มเวคเตอร์"
+msgstr "กลุ่มเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:613
-#, fuzzy
-msgid "GRASS Georectifier"
-msgstr "ออก"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:624
-msgid "Set up environment for georectifying rasters or vectors"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:633
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:632
 msgid "Georeference raster"
-msgstr "ข้อมูลแรสเตอร์อ้างอิงพิกัด"
+msgstr "ข้อมูลเชิงภาพอ้างอิงพิกัด"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:637
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:636
 msgid "Georeference vector"
-msgstr "ข้อมูลเวคเตอร์อ้างอิงพิกัด"
+msgstr "ข้อมูลเเชิงเส้นอ้างอิงพิกัด"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:644
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:643
 msgid "1. Select mapset"
 msgstr "1. เลือก mapset"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:646
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:645
 msgid "Mapset of xy raster group"
-msgstr "Mapset ของ xy กลุ่มแรสเตอร์"
+msgstr "Mapset ของ xy กลุ่มเชิงภาพ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:656
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:655
 msgid "2. Create/edit group"
 msgstr "2.สร้าง/แก้ไขกลุ่ม"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:658
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:657
 msgid "Create/edit group (rasters or vectors to georectify)"
-msgstr ""
+msgstr "สร้าง/แก้ไข กลุ่ม (เชิงภาพ หรือ เชิงเส้น เพื่อทำ georectify)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:666
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:665
 msgid "3. Select group"
 msgstr "3. เลือกกลุ่ม"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:668
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:667
 msgid "Select existing group to georectify"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:678
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:677
 msgid "4. Select map"
 msgstr "4. เลือกแผนที่"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:680
-msgid ""
-"Select non-georectified raster or vector to display for marking ground "
-"control points"
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:679
+msgid "Select non-georectified raster or vector to display for marking ground control points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:690
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:689
 msgid "5. Start georectifying"
-msgstr ""
+msgstr "5. เริ่ม georectifying"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:692
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:691
 msgid "Start georectifying"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่ม georectifying"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:700 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:507
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:854 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:172
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:538 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230
-#: ../lib/gtcltk/select.tcl:209 ../lib/init/epsg_option.tcl:167
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:314 ../lib/init/file_option.tcl:114
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:699
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:507
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:854
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:172
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:526
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230
+#: ../lib/gtcltk/select.tcl:209
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:167
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:314
+#: ../lib/init/file_option.tcl:114
 msgid "Cancel"
-msgstr "ยกเลิก"
+msgstr "ยกเลิก "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:702
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:701
 msgid "Cancel georectification"
-msgstr ""
+msgstr "ยกเลิก georectification"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:799
-msgid "Displaying xy map to be georectified"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1006
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:998
 msgid "Select rectification method for rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1009
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1001
 msgid "1st order"
 msgstr "ลำดับที่ 1"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1010
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1002
 msgid "affine transformation  (rasters & vectors). Requires 3+ GCPs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1015
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1007
 msgid "2nd order"
 msgstr "ลำดับที่ 2"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1016
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1008
 msgid "polynomial transformation  (rasters only). Requires 6+ GCPs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1020
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1012
 msgid "3rd order"
 msgstr "ลำดับที่ 3"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1021
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1013
 msgid "polynomial transformation  (rasters only). Requires 10+ GCPs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1028
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1020
 msgid "Use"
-msgstr "ใช้"
+msgstr "ใช้ "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1030
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1022
 msgid "xy coordinates"
 msgstr " พิกัด xy"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1032
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1024
 msgid "geographic coordinates"
-msgstr " "
+msgstr " พิกัดพื้นผิวโลก"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1034
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1026
 msgid "forward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1036
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1028
 msgid "backward error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1077
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1069
 msgid "Manage ground control points (GCPs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1102
-#, fuzzy
-msgid "Save GCPs to POINTS file"
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1094
+msgid "save GCPs to POINTS file"
 msgstr "บันทึก GCPs เป็นแฟ้มข้อมูลจุด"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1109
-#, fuzzy
-msgid "Clear all unchecked GCP entries"
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1101
+msgid "clear all unchecked GCP entries"
 msgstr "ลบ GCP ทั้งหมดที่ไม่ได้เลือก"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1116
-#, fuzzy
-msgid "Calculate RMS error"
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1108
+msgid "calculate RMS error"
 msgstr "คำนวณค่าความผิดพลาด RMS"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1123
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1115
 msgid "Rectify maps in group"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1126
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1118
 msgid "Quit"
-msgstr "ออก"
+msgstr "ออก "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1130
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1122
 msgid "Exit georectifier"
-msgstr "ออก"
+msgstr "ออก georectifier"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1313
-msgid ""
-"There is no POINTS file of ground control points for group. You must create "
-"ground control points before georectifying map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1343
-msgid ""
-"Insufficient ground control points for georectification method. You need at "
-"least 3 points for 1st order, 6 points for 2nd order and 10 points for 3rd "
-"order."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1373
-msgid ""
-"No valid ground control points in GCP file. You must create valid ground "
-"control points before georectifying map."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1576 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:591
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1135 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1188
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1560
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:591
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1135
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1188
 msgid "Error setting region"
 msgstr "การตั้งค่าขอบเขตผิดพลาด"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1585
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "โปรดรอ..."
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2018 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1213
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2020 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1215
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2218 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1450
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:40 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:41
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:40
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:41
 msgid "Display active layers"
 msgstr "แสดงชั้นข้อมูลที่ใช้งานอยู่"
 
@@ -2823,17 +3011,18 @@
 msgid "Set ground control points"
 msgstr "เลือกจุดตรึงภาพ GCPs"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:92 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:113
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:92
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:113
 msgid "Zoom In"
-msgstr "ขยายขนาด"
+msgstr "ขยายขนาด "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:111 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:132
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:111
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:132
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "ย่อขนาด"
+msgstr "ย่อขนาด "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:130 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/gis.m/georecttool.tcl:130
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:151
 #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:189
 msgid "Pan"
 msgstr ""
@@ -2860,28 +3049,28 @@
 msgid "GRASS%s GIS Manager - %s"
 msgstr "GRASS%s ตัวจัดการ GIS  - %s"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:399 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:429
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:399
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:429
 msgid "Map Resource File"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:400 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:431
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:400
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:431
 msgid "All Files"
-msgstr "ทุกแฟ้ม"
+msgstr "ทุกแฟ้ม "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:404
-#, fuzzy
 msgid "Open File"
-msgstr "เปิดแฟ้ม"
+msgstr "เปิดแฟ้ม "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:430
 msgid "DM Resource File"
 msgstr "DM ทรัพยากร แฟ้ม"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:434 ../lib/gis/gui.tcl:229
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:434
+#: ../lib/gis/gui.tcl:229
 msgid "Save File"
-msgstr "บันทึกแฟ้ม"
+msgstr "บันทึกแฟ้ม "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:452
 msgid "Select GRASS display font"
@@ -2895,19 +3084,24 @@
 msgid "Character encoding: "
 msgstr "การเข้ารหัสอักขระ:  "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:504 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:536 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:311 ../vector/v.digit/settings.tcl:160
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:504
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:524
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:311
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:160
 msgid "OK"
-msgstr "ตกลง"
+msgstr "ตกลง "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:553 ../gui/tcltk/gis.m/grassabout.tcl:94
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:258 ../lib/gis/gui.tcl:11
-#: ../lib/gis/gui.tcl:15 ../lib/gis/gui.tcl:19 ../lib/gis/gui.tcl:310
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:553
+#: ../gui/tcltk/gis.m/grassabout.tcl:94
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:258
+#: ../lib/gis/gui.tcl:11
+#: ../lib/gis/gui.tcl:15
+#: ../lib/gis/gui.tcl:19
+#: ../lib/gis/gui.tcl:310
 msgid "Error"
-msgstr "ผิดพลาด"
+msgstr "ผิดพลาด "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:596
 #, tcl-format
@@ -2920,13 +3114,14 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:92
 msgid "Import raster map"
-msgstr "นำเข้าแผนที่แรสเตอร์"
+msgstr "นำเข้าแผนที่เชิงภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:95
 msgid "Aggregate ASCII xyz"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:96 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:130
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:96
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:130
 msgid "ASCII grid"
 msgstr "กริด ASCII"
 
@@ -2934,7 +3129,8 @@
 msgid "ASCII polygons and lines"
 msgstr "พื้นที่หลายเหลี่ยมและเส้น ASCII"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:99 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:137
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:99
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:137
 msgid "Binary"
 msgstr "ไบนารี"
 
@@ -2942,11 +3138,13 @@
 msgid "ESRI grid"
 msgstr "กริด ESRI"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:101 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:134
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:101
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:134
 msgid "GRIDATB.FOR"
 msgstr "GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:102 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:135
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:102
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:135
 msgid "MAT-File (v.4)"
 msgstr "MAT-File (v.4)"
 
@@ -2964,21 +3162,24 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:109
 msgid "Import vector map"
-msgstr "นำเข้าแผนทีีเวคเตอร์"
+msgstr "นำเข้าแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:110 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:149
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:110
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:149
 msgid "Multiple formats using OGR"
 msgstr "หลายรูปแบบด้วย OGR"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:112 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:151
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:112
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:151
 msgid "ASCII points or GRASS ASCII vector"
-msgstr "จุด ASCII หรือ เวคเตอร์ GRASS ASCII"
+msgstr "จุด ASCII หรือ เชิงเส้น GRASS ASCII"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:113
 msgid "Old GRASS vector"
-msgstr "เวคเตอร์ GRASS เก่า"
+msgstr "เชิงเส้น GRASS เก่า"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:115 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:152
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:115
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:152
 msgid "DXF"
 msgstr "DXF"
 
@@ -3006,17 +3207,19 @@
 msgid "Import grid 3D volume"
 msgstr "นำเข้ากริด 3D volume"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:123 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:158
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:123
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:158
 msgid "ASCII 3D"
 msgstr "ASCII 3D"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:124 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:159
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:124
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:159
 msgid "Vis5D"
 msgstr "Vis5D"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:127
 msgid "Export raster map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เชิงภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:131
 msgid "ASCII x,y,z"
@@ -3042,7 +3245,8 @@
 msgid "PPM from RGB"
 msgstr "PPM จาก RGB"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:143 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:153
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:143
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:153
 msgid "POV-Ray"
 msgstr "POV-Ray"
 
@@ -3054,14 +3258,15 @@
 msgid "VRML"
 msgstr "VRML"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:146 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:155
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:146
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:155
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:160
 msgid "VTK"
 msgstr "VTK"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:148
 msgid "Export vector map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:154
 msgid "SVG"
@@ -3071,29 +3276,27 @@
 msgid "Export grid 3D volume"
 msgstr "ส่งออกกริด 3D volume"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:164 ../lib/gis/gui.tcl:464
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:164
+#: ../lib/gis/gui.tcl:464
 msgid "Copy"
-msgstr "คัดลอก"
+msgstr "คัดลอก "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:166
-#, fuzzy
 msgid "List"
-msgstr "ลิสต์"
+msgstr "ลิสต์ "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:167
 msgid "List filtered"
 msgstr "ลิสต์ filtered"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:169
-#, fuzzy
 msgid "Rename"
-msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
+msgstr "เปลี่ยนชื่อ "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:171 ../vector/v.digit/cats.tcl:20
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:171
+#: ../vector/v.digit/cats.tcl:20
 msgid "Delete"
-msgstr "ลบ"
+msgstr "ลบ "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:172
 msgid "Delete filtered"
@@ -3101,7 +3304,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:175
 msgid "Raster to vector"
-msgstr "แรสเตอร์ เป็น เวคเตอร์"
+msgstr "เชิงภาพ เป็น เชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:176
 msgid "Raster series to volume"
@@ -3157,11 +3360,11 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:207
 msgid "Change working environment"
-msgstr ""
+msgstr "เปลี่ยนสภาพแวดล้อมของการทำงาน"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:208
 msgid "User access"
-msgstr ""
+msgstr "การเข้าถึงของผู้ใช้"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:209
 msgid "Show settings"
@@ -3201,7 +3404,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:234
 msgid "Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "ตัวระบุเวลา"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:237
 msgid "Resample using multiple methods"
@@ -3217,7 +3420,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:241
 msgid "Support file maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "บำรุงรักษาแฟ้มสนับสนุน"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:242
 msgid "Update map statistics"
@@ -3233,7 +3436,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:248
 msgid "Color tables"
-msgstr ""
+msgstr "ตารางสี"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:249
 msgid "Color rules"
@@ -3244,13 +3447,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:252
-#, fuzzy
 msgid "Create RGB"
-msgstr "สร้าง RGB"
+msgstr "สร้าง RGB "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:253 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:537
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:253
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:534
 msgid "HIS to RGB"
-msgstr ""
+msgstr "HIS เป็น RGB"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:258
 msgid "Buffers"
@@ -3286,7 +3489,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:275
 msgid "Shadows map"
-msgstr ""
+msgstr "แผนที่เงา"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:278
 msgid "Cumulative movement costs"
@@ -3309,9 +3512,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:293
-#, fuzzy
 msgid "Thin"
-msgstr "บาง"
+msgstr "บาง "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:297
 msgid "Carve stream channels"
@@ -3333,9 +3535,10 @@
 msgid "Flow lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:304 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:584
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:304
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:581
 msgid "Groundwater flow model"
-msgstr ""
+msgstr "แบบจำลองการไหลน้ำใต้ดิน"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:307
 msgid "SIMWE sediment flux modeling"
@@ -3353,11 +3556,11 @@
 msgid "Analyze patches"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:325 ../lib/gis/gui.tcl:295
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:325
+#: ../lib/gis/gui.tcl:295
 #: ../lib/gis/gui.tcl:480
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "ส่งออก"
+msgstr "ส่งออก "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:327
 msgid "Landscape patch analysis"
@@ -3439,7 +3642,8 @@
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:358 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:489
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:358
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:486
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr ""
 
@@ -3469,7 +3673,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:370
 msgid "Random cells and vector points"
-msgstr "เซลล์สุ่มและจุดเวคเตอร์"
+msgstr "เซลล์สุ่มและจุดเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:373
 msgid "Fractal surface"
@@ -3509,11 +3713,11 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:388
 msgid "IDW from raster points"
-msgstr "IDW จากจุดแรสเตอร์"
+msgstr "IDW จากจุดเชิงภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:389
 msgid "IDW from vector points"
-msgstr "IDW จากจุดเวคเตอร์"
+msgstr "IDW จากจุดเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:391
 msgid "Raster contours"
@@ -3561,7 +3765,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:420
 msgid "Edit features"
-msgstr ""
+msgstr "แก้ไขวัตถุ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:422
 msgid "Create/rebuild topology: "
@@ -3597,7 +3801,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:435
 msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "สร้าง 3D เวคเตอร์บนแรสเตอร์"
+msgstr "สร้าง 3D เชิงเส้นบนเชิงภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:436
 msgid "Extrude 3D vector"
@@ -3612,351 +3816,304 @@
 msgstr "สร้างป้าย"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:442
-#, fuzzy
 msgid "Reposition vector"
-msgstr "サイト ファイル"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:443
-#, fuzzy
 msgid "Reproject vector"
-msgstr "ラスター ファイル"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:445
 msgid "Metadata support"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:447
-#, fuzzy
-msgid "Generalization"
-msgstr "สร้าง"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:450
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:448
 msgid "Query with attributes"
-msgstr "ร้องขอข้อมูล"
+msgstr "ร้องขอข้อมูลด้วยข้อมูลลักษณะ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:451
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:449
 msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "ร้องขอข้อมูล วินาที"
+msgstr "ร้องขอข้อมูลด้วยพิกัด"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:452
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:450
 msgid "Query with another map"
-msgstr "ร้องขอข้อมูล"
+msgstr "ร้องขอข้อมูลด้วยแผนที่อื่น"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:454
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:452
 msgid "Buffer vectors"
-msgstr "データ情報 ファイル"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:455
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:453
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:456
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:454
 msgid "Detect edges"
-msgstr "を実行しました"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:457
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:455
 msgid "Detect interiors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:458
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:456
 msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "และ"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:460
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:458
 msgid "Linear referencing"
-msgstr "の"
+msgstr "อ้างอิงเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:461
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:459
 msgid "Create LRS"
-msgstr "สร้าง"
+msgstr "สร้าง LRS"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:462
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:460
 msgid "Create stationing"
-msgstr "สร้าง"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:463
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:461
 msgid "Create points/segments"
-msgstr "สร้าง"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:464
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:462
 msgid "Find ID and offset"
-msgstr "ค้นหา หมายเลข และ"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:466
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:464
 msgid "Nearest features"
-msgstr ""
+msgstr "วัตถุใกล้สุด"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:470
-msgid "Visibility network"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:472
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469
 msgid "Display shortest route"
-msgstr "การแสดงผล"
+msgstr "แสดงเส้นทางสั้นสุด"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:477
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:474
 msgid "Split net"
-msgstr "サイト"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:482
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479
 msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
+msgstr "ซ้อนทับ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:483
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:480
 msgid "Patch (combine)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:487
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:484
 msgid "Manage or report categories"
-msgstr "หรือ"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:488
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:485
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:492
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:489
 msgid "Generate area for current region"
-msgstr "สร้าง"
+msgstr "สร้างพื้นที่สำหรับขอบเขตปัจจุบัน"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:494
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:491
 msgid "Convex hull"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:495
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:492
 msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "の"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:496
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:493
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "の"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:498
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:495
 msgid "Generate grid"
-msgstr "สร้าง"
+msgstr "สร้างกริด"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:500
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:497
 msgid "Generate points from database"
-msgstr "สร้าง"
+msgstr "สร้างจุดจากฐานข้อมูล"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:501
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:498
 msgid "Generate points along lines"
-msgstr "สร้าง"
+msgstr "สร้างจุดตามเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:503
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:500
 msgid "Perturb points"
-msgstr "ベクトル"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:506
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:503
 msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr "เอาออก นิ้ว"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:507
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:504
 msgid "Test/training sets"
-msgstr "ทดสอบ"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:509
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:506
 msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "ปรับปรุง"
+msgstr "ปรับปรุงข้อมูลักษณะของพื้นที่จากเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:510
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:507
 msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "ปรับปรุง"
+msgstr "ปรับปรุงข้อมูลลักษณะของจุดจากพื้นที่"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:511
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:508
 msgid "Update point attributes from raster"
-msgstr "ปรับปรุง"
+msgstr "ปรับปรุงข้อมูลลักษณะของจุดจากเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:519
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:516
 msgid "Report topology by category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:520
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:517
 msgid "Upload or report topology"
-msgstr "อัพโหลด หรือ"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:522
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:519
 msgid "Univariate attribute statistics"
-msgstr "ファイル"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:524
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:521
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:525
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:522
 msgid "Test normality"
-msgstr "ทดสอบ"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:530
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:527
 msgid "Create/edit group"
-msgstr "สร้าง กลุ่ม"
+msgstr "สร้าง/แก้ไขกลุ่ม "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:531
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:528
 msgid "Target group"
-msgstr "กลุ่ม"
+msgstr "กลุ่มเป้าหมาย"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:533
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:530
 msgid "Mosaic images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:536
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:533
 msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "สี RGB"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:538
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:535
 msgid "RGB to HIS"
-msgstr "RGB ถึง"
+msgstr "RGB เป็น HIS"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:546
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:543
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:554
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:551
 msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr "นำเข้า"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:555
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:552
 msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr "นำเข้า"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:558
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:555
 msgid "Edge detection"
 msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:559
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:556
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:564
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:561
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:565
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:562
 msgid "Principal components"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:566
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:563
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:567
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:564
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:571
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:568
 msgid "Bit pattern comparison"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:572
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:569
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "การวิเคราะห์ Kappa"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:573
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:570
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF สำหรับ LandSat TM"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:576
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:573
 msgid "&Volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:581
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:578
 msgid "3D MASK"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:582
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:579
 msgid "3D Map calculator"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:583
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:580
 msgid "Cross section from volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:585
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:582
 msgid "Interpolate volume from vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:603
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:600
 msgid "New table"
 msgstr "ตารางใหม่"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:604
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:601
 msgid "Remove table"
 msgstr "เอาตารางออก"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:606
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:603
 msgid "Add columns"
 msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:607
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:604
 msgid "Change values"
 msgstr "เปลี่ยนค่า"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:608
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:605
 msgid "Drop column"
 msgstr "ลบคอลัมน์"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:609
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:606
 msgid "Rename a column"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อคอลัมน์"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:612
 msgid "Query any table"
 msgstr "ร้องขอข้อมูลจากตารางใดๆ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:616
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:613
 msgid "Query vector attribute table"
-msgstr "ร้องขอข้อมูลจากตารางข้อมูลลักษณะของเวคเตอร์"
+msgstr "ร้องขอข้อมูลจากตารางข้อมูลลักษณะของเชิงเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:617
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:614
 msgid "SQL statement"
 msgstr "ข้อความ SQL"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:620
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:617
 msgid "Reconnect vector to database"
-msgstr ""
+msgstr "ติดต่อข้อมูลเชิงเส้นไปที่ฐานข้อมูลอีกครั้ง"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:621
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:618
 msgid "Set vector - database connection"
-msgstr ""
+msgstr "เลือกข้อมูลเชิงเส้น - การติดต่อฐานข้อมูล"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:28
 msgid "Start new map display monitor"
-msgstr ""
+msgstr "เริ่มหน้าจอแสดงผลแผนที่ใหม่"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:56
 msgid "Add histogram layer"
@@ -3989,14 +4146,16 @@
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:69
 #, tcl-format
 msgid "Map Layers for Display %s"
-msgstr ""
+msgstr "ชั้นข้อมูลแผนที่สำหรับหน้าจอแสดงผล %s"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:308
 msgid "You must open a display before adding map layers"
-msgstr ""
+msgstr "ท่านต้องเปิดหน้าจอแสดงผลก่อนเพิ่มชั้นข้อมูลแผนที่"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:483 ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:631
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1150 ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1156
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:483
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:631
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1150
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1156
 msgid "No layer selected"
 msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
@@ -4010,7 +4169,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1171
 msgid "You can digitize raster or vector maps only"
-msgstr "คุณสามารถดิจิไทซ์แผนที่แรสเตอร์หรือเวคเตอร์เท่านั้น"
+msgstr "คุณสามารถดิจิไทซ์แผนที่เชิงภาพหรือเชิงเส้นเท่านั้น"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:140
 msgid "Display grid lines, and geodesic lines or rhumblines"
@@ -4068,7 +4227,8 @@
 msgid "Geodesic and rhumblines for latlong locations only"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:219 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:246
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:219
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:246
 msgid " line color"
 msgstr "สีเส้น"
 
@@ -4076,7 +4236,8 @@
 msgid " text color"
 msgstr "สีอักษร"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:232 ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:255
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:232
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gridline.tcl:255
 msgid "     line endpoints (x1,y1,x2,y2)"
 msgstr "จุดจบเส้น (x1,y1,x2,y2)"
 
@@ -4127,19 +4288,21 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:96
 msgid "Labels for vectors"
-msgstr "ป้ายสำหรับเวคเตอร์"
+msgstr "ป้ายสำหรับเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:111
 msgid "Display labels for vector objects (created with v.label)"
-msgstr "แสดงป้ายสำหรับวัตถุเวคเตอร์ (สร้างด้วย v.label )"
+msgstr "แสดงป้ายสำหรับวัตถุเชิงเส้น (สร้างด้วย v.label )"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:128 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:172
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:128
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:172
 msgid "Labels file:"
 msgstr "แฟ้มป้ายข้อความ:"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:131 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:175
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:131
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:175
 msgid "labels file to display"
-msgstr ""
+msgstr "แฟ้มข้อมูลป้ายสำหรับแสดง"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:147
 msgid "min"
@@ -4149,11 +4312,13 @@
 msgid "max"
 msgstr "มากสุด"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:164 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:279
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:164
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:279
 msgid "Launch v.label to create labels file"
 msgstr "เริ่ม v.label เพื่อสร้างแฟ้มป้ายข้อความ"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:165 ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:280
+#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:165
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:280
 msgid "v.label"
 msgstr "v.label"
 
@@ -4172,7 +4337,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:182
 msgid "Raster map: "
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์: "
+msgstr "แผนที่เชิงภาพ: "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:199
 #, tcl-format
@@ -4182,7 +4347,7 @@
 #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:205
 #, tcl-format
 msgid "    x,y of lower left corner (in % from display top left)"
-msgstr ""
+msgstr "    x,y ของมุมล่างซ้าย (ในรูปแบบ % จากหน้าจอบนซ้ายแสดงผล)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:216
 msgid "    legend height "
@@ -4266,30 +4431,32 @@
 msgid "    legend for only this range of values"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:433 ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:415
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:433
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:407
 msgid "g.proj or projection error"
 msgstr "g.proj หรือ projection ผิดพลาด"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:522
 msgid "Max zoom in reached"
-msgstr ""
+msgstr "ระยะขยายสูงสุด"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:600
 msgid "please wait..."
 msgstr "โปรดรอ..."
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:759 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1782
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:759
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1782
 msgid "You have to select map layer first"
 msgstr "คุณต้องทำการเลือกขั้นข้อมูลก่อน"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:760 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1783
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:760
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1783
 msgid "No map layer selected"
 msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:832
-#, fuzzy
 msgid "Save Region"
-msgstr "บันทึก ขอบเขต"
+msgstr "บันทึกขอบเขต"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:835
 msgid "Save current display geometry to named region"
@@ -4311,6 +4478,18 @@
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1063
 #, tcl-format
 msgid "Display: rows=%d cols=%d  N-S res=%g  E-W res=%g"
+msgstr "แสดงผล: บรรทัด=%d คอลัมน์=%d  ความละเอียดเหนือ-ใต้=%g  ความละเอียดออก-ตก=%g"
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1213
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "ลากหรือคลิกเมาส์เพื่อขยายเข้า"
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1215
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "ลากหรือคลิกเมาส์เพื่อเลิกการขยาย"
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1450
+msgid "Drag with mouse to pan"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1577
@@ -4319,15 +4498,15 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1596
 msgid "Draw measure line with mouse"
-msgstr ""
+msgstr "วาดเส้นวัดระยะด้วยเมาส์"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1753
 msgid "Click to query feature"
-msgstr ""
+msgstr "คลิกเพื่อร้องขอวัตถุ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1821
 msgid "This layer type does not support queries"
-msgstr ""
+msgstr "ชนิดชั้นมูลนี้ไม่สนับสนุนการร้องขอ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1822
 msgid "Query not supported"
@@ -4337,23 +4516,26 @@
 msgid "You must select a map to query\n"
 msgstr "คุณต้องทำการเลือกชั้นข้อมูลเพื่อร้องขอข้อมูล\n"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:135 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:80
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:141 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:148
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:135
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:80
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:141
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:148
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:154
 msgid "This is font sample text."
 msgstr "นี้คือข้อความทดสอบแบบอักษร"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:135 ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:80
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:135
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:80
 msgid "Select label font"
 msgstr "เลือกแบบอักษรป้ายข้อความ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:158
 msgid "Create postscript labels for vector objects from v.labels file"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างป้าย postscript สำหรับวัตถุเชิงเส้นจากแฟ้ม v.lables"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:165
 msgid "  (for postscript eps, pdf, and print output only)"
-msgstr ""
+msgstr "  (สำหรับ postscript eps, pdf, และพิมพ์ออกเท่านั้น )"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:184
 msgid "Override offset, alignment, and color settings in v.labels file: "
@@ -4361,7 +4543,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:191
 msgid "Align label with vector object: "
-msgstr ""
+msgstr "จัดวางป้ายด้วยวัตถุเชิงเส้น :"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:200
 msgid "Offset label from vector object: "
@@ -4385,25 +4567,23 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:222
 msgid "Enclose label in box: "
-msgstr ""
+msgstr "ล้อมกรอบป้ายในกล่อง:"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:225
 msgid "Draw label background: "
-msgstr ""
+msgstr "วาดพื้นหลังป้าย:"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:229
-#, fuzzy
 msgid "Background color:"
-msgstr "สีพื้นหลัง:"
+msgstr "สีพื้นหลัง: "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:236
 msgid "Draw box outline: "
 msgstr "วาดเส้นขอบกล่อง: "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:240
-#, fuzzy
 msgid "Border width:"
-msgstr "ขอบ กว้าง:"
+msgstr "ความกว้างขอบ:"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:243
 msgid "Border color:"
@@ -4414,9 +4594,8 @@
 msgstr "ระยะห่างระหว่าง ป้ายข้อความ และกรอบกล่อง แนวนอน:"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:253
-#, fuzzy
 msgid " Vertical: "
-msgstr "แนวตั้ง "
+msgstr "แนวตั้ง:"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:261
 msgid "Font"
@@ -4431,9 +4610,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:269
-#, fuzzy
 msgid "size:"
-msgstr "ขนาด:"
+msgstr "ขนาด: "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:107
 msgid "Ghostscript not available"
@@ -4441,7 +4619,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:248
 msgid "Postscript and LPR printing of map display"
-msgstr ""
+msgstr "พิมม์ Postscript และ LPR ของแผนที่ที่แสดง"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:262
 msgid "Preset paper type"
@@ -4452,9 +4630,8 @@
 msgstr "กำหนดขนาดกระดาษเอง"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:276
-#, fuzzy
 msgid "  height:"
-msgstr "สูง:"
+msgstr "สูง: "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:283
 msgid "Margins  left:"
@@ -4494,17 +4671,15 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapprint.tcl:355
 msgid "*requires ghostscript to be installed and in path"
-msgstr ""
+msgstr "*ต้องการการติดตั้ง ghostscript และอยู่ในเส้นทางการใช้งาน"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:126
-msgid ""
-"Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output "
-"only)"
+msgid "Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output only)"
 msgstr "สร้างวัตถุข้อความ postscript (สำหรับ postscript eps, pdf และพิมพ์ส่งออกเท่านั้น)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:133
 msgid "Text to display:"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อความเพื่อแสดง:"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:167
 msgid "     justification"
@@ -4538,7 +4713,8 @@
 msgid "Zoom to selected map"
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่แผนที่ที่เลือก"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:187 ../vector/v.digit/toolbox.tcl:207
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:187
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:207
 msgid "Zoom to saved region"
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตที่บันทึกไว้"
 
@@ -4550,7 +4726,8 @@
 msgid "Zoom to current region (set with g.region)"
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตปัจจุบัน (ตั้งค่าด้วย g.region)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:196 ../vector/v.digit/toolbox.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:196
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:194
 msgid "Zoom to default region"
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
@@ -4568,7 +4745,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:271
 msgid "Print raster & vector maps to eps file"
-msgstr "พิมพ์แผนที่แรสเตอร์ และเวคเตอร์ไปเป็นแฟ้ม eps"
+msgstr "พิมพ์แผนที่เชิงภาพ และเชิงเส้นไปเป็นแฟ้ม eps"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:278
 msgid "Export display to graphics file"
@@ -4606,7 +4783,8 @@
 msgid "Could not create BMP"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม BMP"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:401 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:406
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:406
 msgid "Could not create JPG"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม JPG"
 
@@ -4618,63 +4796,64 @@
 msgid "Could not create TIF"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม TIF"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:110
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:108
 msgid ""
 "Select raster map to profile.\n"
 "Currently selected raster is default."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:115
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:113
 msgid "Draw profile transect in map display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:120
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:118
 msgid "Draw profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:125
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:123
 msgid "Clear profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:130
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:128
 msgid "Save profile to EPS file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:177
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:169
 msgid "r.univar error"
 msgstr "r.univar  ผิดพลาด"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:436
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:428
 msgid "You must select a raster to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:437
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:429
 msgid "No raster map selected"
-msgstr "ไม่มีแผนที่แรสเตอร์ถูกเลือก"
+msgstr "ไม่มีแผนที่เชิงภาพถูกเลือก"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:443
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:435
 msgid "You must draw a transect to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:444
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:436
 msgid "No transect drawn"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:449
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:441
 msgid "Please wait while profile elevations are calculated"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:454
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:446
 msgid ""
 "Elevation range for selected raster is zero.\n"
 "No profile can be created."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:455
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:447
 msgid "Zero elevation range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:534 ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:619
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:526
+#: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:611
 msgid "r.profile error"
 msgstr "r.profile ผิดพลาด"
 
@@ -4682,10 +4861,11 @@
 msgid "Aspect map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:109 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:121
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:109
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:121
 #, tcl-format
 msgid "arrows for %s"
-msgstr ""
+msgstr "ลูกศรสำหรับ %s"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:118
 msgid "Slope/intensity map"
@@ -4737,19 +4917,20 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:161
 msgid "Display raster maps"
-msgstr "แสดงแผนที่แรสเตอร์"
+msgstr "แสดงแผนที่เชิงภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:178
 msgid "Base map:\t"
-msgstr ""
+msgstr "แผนที่หลัก:\t"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:181
 msgid "base raster map to display"
-msgstr ""
+msgstr "แผนที่เชิงภาพหลักสำหรับแสดง"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:186 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:190
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:186
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:190
 msgid "base map info"
-msgstr ""
+msgstr "ข้อมูลแผนที่หลัก"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:202
 msgid "\tvalues to display"
@@ -4771,7 +4952,8 @@
 msgid "raster map to drape over base map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:227 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:231
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:227
+#: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:231
 msgid "drape map info"
 msgstr ""
 
@@ -4794,7 +4976,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:134
 msgid "Display cell values from raster map or image"
-msgstr "แสดงค่าเซลล์จากแผนที่แรสเตอร์หรือภาพ"
+msgstr "แสดงค่าเซลล์จากแผนที่เชิงภาพหรือภาพ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:140
 msgid "  (resolution must be 100x100 or less)"
@@ -4844,8 +5026,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:136
-msgid ""
-"Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
+msgid "Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:175
@@ -4854,7 +5035,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:178
 msgid "raster map for red or hue channel (HIS drape)"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์สำหรับ red หรือ hue channel (HIS drape)"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพสำหรับ red หรือ hue channel (HIS drape)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:187
 msgid "green (RGB) or intensity (HIS): "
@@ -4862,7 +5043,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:190
 msgid "raster map for green or intensity channel (HIS relief)"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์สำหรับ green or intensity channel (HIS relief)"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพสำหรับ green or intensity channel (HIS relief)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:199
 msgid "blue (RGB) or saturation (HIS): "
@@ -4870,7 +5051,7 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:202
 msgid "raster map for blue or saturation channel"
-msgstr "แผนที่แรสเตอร์สำหรับ blue or saturation channel"
+msgstr "แผนที่เชิงภาพสำหรับ blue or saturation channel"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:211
 msgid "HIS brightness adjustment\t "
@@ -4880,7 +5061,8 @@
 msgid "Adjusts the HIS intensity channel brightness"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:35 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:49
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:35
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:49
 msgid "Select input map"
 msgstr "เลือกแผนที่"
 
@@ -4888,21 +5070,24 @@
 msgid "Interactive rules entry"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:147 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:219
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:147
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:219
 msgid "Overwrite existing file"
 msgstr "เขียนทับแฟ้มที่มีอยู่"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:174 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:540
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:174
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:528
 #: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:232
-#, fuzzy
 msgid "Apply"
-msgstr "มีผลทันที"
+msgstr "มีผลทันที "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:359
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:359
 msgid "You must select an input map"
 msgstr "คุณต้องทำการเลือกแผนที่ก่อน"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:360
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:360
 msgid "No input map selected"
 msgstr "ไม่มีแผนที่ใดถูกเลือก"
 
@@ -4919,7 +5104,8 @@
 msgstr "ผิดพลาดการสร้างแฟ้มข้อกำหนด"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:44
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:116 ../lib/gis/gui.tcl:503
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:116
+#: ../lib/gis/gui.tcl:503
 msgid "Run"
 msgstr "ดำเนินการ"
 
@@ -4935,10 +5121,10 @@
 msgid "Run (in Xterm)"
 msgstr "เริ่ม (in Xterm)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:127 ../lib/gis/gui.tcl:505
-#, fuzzy
+#: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:127
+#: ../lib/gis/gui.tcl:505
 msgid "Clear"
-msgstr "ล้าง"
+msgstr "ล้าง "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:148
 msgid "Output - GIS.m"
@@ -4949,14 +5135,16 @@
 msgid "thematic map for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:141 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:148
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:141
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:148
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:154
 msgid "Select font"
 msgstr "เลือกแบบอักษร"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:281
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:194
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:281
 msgid "Vector point symbol"
-msgstr ""
+msgstr "สัญลักษณ์ข้อมจุดเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:210
 msgid "Display vector maps thematically by graduate colors (all types)"
@@ -5034,7 +5222,8 @@
 msgid "title font for legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:379 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:405
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:379
+#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:405
 msgid " font color"
 msgstr "สีอักษร"
 
@@ -5097,190 +5286,88 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:229
 msgid "Vector output map"
-msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
+msgstr "ส่งออกแผนที่เชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:299
 msgid "Display vector maps"
-msgstr "แสดงแผนที่เวคเตอร์"
+msgstr "แสดงแผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:310
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "โปร่งแสง"
-
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:319
 msgid "vector map to display"
-msgstr ""
+msgstr "แผนที่เชิงเส้นสำหรับแสดง"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:324 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:328
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:324
+#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:328
 msgid "Vector Info"
-msgstr "ข้อมูลเวคเตอร์"
+msgstr "ข้อมูลเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:340
 msgid "Display: "
 msgstr "จอแสดง: "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:341
-msgid "Shapes "
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:343
-#, fuzzy
-msgid "Categories "
-msgstr "หมวดหมู่"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:345
-msgid "Topology "
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:347
-#, fuzzy
-msgid "Line directions "
-msgstr "จัดการ projections"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:355
-#, fuzzy
-msgid "Points "
-msgstr "จุด"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:357
-#, fuzzy
-msgid "Lines "
-msgstr "เส้น"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:359
-#, fuzzy
-msgid "Boundaries "
-msgstr "ขอบเขต"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:361
-#, fuzzy
-msgid "Areas "
-msgstr "อาณาบริเวณ"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:363
-#, fuzzy
-msgid "Centroids "
-msgstr "จุดกึ่งกลาง (ในพื้นที่)"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:365
-msgid "Faces "
-msgstr ""
-
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:372
 msgid "Point symbols:"
 msgstr "สัญลักษณ์จุด:"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:373
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "ไอคอน"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:377
-#, fuzzy
-msgid "   Size"
-msgstr "ขนาด"
-
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:379
 msgid "Icon size"
 msgstr "ขนาดไอคอน "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:388 ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:404
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "สี"
-
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:391
-#, fuzzy
-msgid "   Width"
-msgstr "%  กว้าง"
+msgid " width"
+msgstr "กว้าง "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:393
 msgid "Line width"
 msgstr "เส้นกว้าง"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:395
-#, fuzzy
 msgid "(pixels) "
-msgstr "พิกเซล "
+msgstr "พิกเซล  "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:408
-#, fuzzy
-msgid "Random colors "
-msgstr "สีสุ่ม"
-
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:420
-#, fuzzy
-msgid " Text color"
-msgstr "สีอักษร"
+msgid "text color"
+msgstr "สีข้อความ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:423
-#, fuzzy
-msgid "   Text size"
-msgstr "ขนาดอักษร"
+msgid " text size"
+msgstr "ขนาดข้อความ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:433
-#, fuzzy
-msgid "Label part to align with vector point"
-msgstr "จัดตำแหน่งข้อความด้วยจุดพิกัด"
+msgid "label part to align with vector point"
+msgstr "จัดวางป้ายด้วยจุดเชิงเส้น"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:437
-msgid "   Justification"
+msgid " justification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:446
-#, fuzzy
-msgid "     Layer for labels"
-msgstr "ชั้นข้อมูลสำหรับป้าย"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:448
-#, fuzzy
-msgid "   Attribute col for labels"
-msgstr "คอลัมน์ข้อมูลลักษณะสำหรับป้าย"
-
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:455
 msgid "Query vectors for display: "
-msgstr ""
+msgstr "ร้องขอเชิงเส้นสำหรับแสดงซ"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:464
-#, fuzzy
-msgid "Query cat values"
-msgstr "ร้องขอข้อมูลจากตารางใดๆ"
+msgid "query cat values    "
+msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:475
-#, fuzzy
-msgid "Use SQL query"
-msgstr "การร้องขอ SQL"
+msgid "use SQL query"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:483
-#, fuzzy
-msgid "    Show attribute columns"
-msgstr "แสดงคอลัมน์ข้อมูลลักษณะ"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:489
-#, fuzzy
-msgid "      Show attribute data"
-msgstr "แสดงข้อมูลลักษณะ"
-
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:501
-#, fuzzy
-msgid "Save displayed objects to new vector file "
-msgstr "ถึง "
+msgid "save displayed objects to new vector file "
+msgstr "บันทึกวัตถุที่แสดงเป็นแฟ้มเชิงเส้นใหม่"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:503
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing"
+msgid "overwrite existing"
 msgstr "เขียนทับที่มีอยู่"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:510
-#, fuzzy
-msgid "     New vector"
-msgstr "เวคเตอร์ใหม่"
+msgid "     new vector"
+msgstr "เชิงเส้นใหม่"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:514
-#, fuzzy
-msgid "Select existing vector for saving queried objects"
-msgstr "เลือกกลุ่มเวคเตอร์ที่มีอยู่ หรือ สร้างกลุ่มเวคเตอร์ใหม่"
+msgid "select existing vector for saving queried objects"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/vector.tcl:525
 msgid " or <"
@@ -5335,47 +5422,46 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:404
-#, fuzzy
 msgid "Quit animation"
-msgstr "ออก"
+msgstr "ออกจากการเคลื่อนไหว"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:435
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:424
 msgid "Select maps"
 msgstr "เลือกแผนที่"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:463
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:452
 msgid "Maps for Animation"
 msgstr "แผนที่สำหรับการเคลื่อนไหว"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:479
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:468
 msgid "Select maps to animate in one or more frames (1 frame required)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:492
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:480
 msgid "Maps for frame 1 (required): "
 msgstr "แผนที่สำหรับแฟรม 1 (required): "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:503
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:491
 msgid "Maps for frame 2 (optional): "
 msgstr "แผนที่สำหรับแฟรม 2 (optional):"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:514
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:502
 msgid "Maps for frame 3 (optional): "
 msgstr "แผนที่สำหรับแฟรม 3 (optional):"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:525
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:513
 msgid "Maps for frame 4 (optional): "
 msgstr "แผนที่สำหรับแฟรม 4 (optional):"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:563
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:551
 msgid "You must select maps to animate for frame 1"
 msgstr "คุณต้องการทำการเลือกแผนที่เพื่อแสดงการเคลื่อนไหวสำหรับแฟรม 1"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:564
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:552
 msgid "No maps selected"
 msgstr "ไม่มีแผนที่ถูกเลือก"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:1031
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:1019
 msgid "Animation Window"
 msgstr "หน้าต่างภาพเคลื่อนไหว"
 
@@ -5468,9 +5554,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:224
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "ตั้งค่าใหม่"
+msgstr "ตั้งค่าใหม่ "
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:226
 msgid "Clear all path coordinates"
@@ -5486,20 +5571,19 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:374
 msgid "You must specify at least 4 points (x,y coordinate pairs)"
-msgstr ""
+msgstr "ท่านต้องระบุอย่างน้อย 4 จุด (คู่พิกัด x,y )"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:375
 msgid "Insufficient coordinates specified"
-msgstr ""
+msgstr "ระบุคู่พิกัดไม่เพียงพอ"
 
 #: ../lib/gis/gui.tcl:231
 msgid "Load File"
 msgstr "โหลดแฟ้ม"
 
 #: ../lib/gis/gui.tcl:355
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "ตัวเลือก"
+msgstr "ตัวเลือก "
 
 #: ../lib/gis/gui.tcl:577
 msgid "required"
@@ -5518,27 +5602,26 @@
 msgstr "เลือก"
 
 #: ../lib/gtcltk/select.tcl:208
-#, fuzzy
 msgid "Ok"
-msgstr "ตกลง"
+msgstr "ตกลง "
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:93
 msgid "WARNING: cant get enviromental variable"
-msgstr ""
+msgstr "คำเตือน: ไม่สามารถรับรู้ตัวแปรสภาพแวดล้อมการทำงาน"
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:94
 msgid ""
 "Warning: Unable to get enviromental variable GRASS_PROJSHARE. \n"
 "This is a GRASS installation error. \n"
-"Set enviromental variable GRASS_PROJSHARE to point to directory with Proj4 "
-"EPSG file. "
+"Set enviromental variable GRASS_PROJSHARE to point to directory with Proj4 EPSG file. "
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:103
 msgid "Define location using EPSG projection codes"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:122 ../lib/init/file_option.tcl:92
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:122
+#: ../lib/init/file_option.tcl:92
 msgid "Name of new location"
 msgstr "ชื่อ location ใหม่"
 
@@ -5546,15 +5629,17 @@
 msgid "Enter name for location to be created"
 msgstr "ระบุชื่อสำหรับ location เพื่อทำการสร้าง"
 
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:129 ../lib/init/epsg_option.tcl:132
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:129
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:132
 msgid "Path to the EPSG-codes file"
 msgstr "ที่อยู่ของแฟ้ม EPSG-codes"
 
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:135 ../lib/init/epsg_option.tcl:148
-#: ../lib/init/file_option.tcl:105 ../lib/init/gis_set.tcl:243
-#, fuzzy
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:135
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:148
+#: ../lib/init/file_option.tcl:105
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:243
 msgid "Browse..."
-msgstr "เรียกดู..."
+msgstr "เรียกดู... "
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:136
 msgid "Browse to locate EPSG file"
@@ -5580,7 +5665,8 @@
 msgid "WARNING: The epsg-codes file was not found!"
 msgstr "คำเตือน: ไม่พบแฟ้ม epsg-codes"
 
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:164 ../lib/init/file_option.tcl:111
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:164
+#: ../lib/init/file_option.tcl:111
 msgid "Define location"
 msgstr ""
 
@@ -5602,11 +5688,13 @@
 msgid "WARNING: Location '%s' already exists: please try another name."
 msgstr "คำเตือน: พบ Location '%s' อยู่แล้ว: โปรดใช้ชื่ออื่น"
 
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:236 ../lib/init/epsg_option.tcl:263
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:236
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:263
 msgid "Error creating location!"
 msgstr "เกิดการผิดพลาด ในการสร้าง location !"
 
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:237 ../lib/init/epsg_option.tcl:264
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:237
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:264
 #, tcl-format
 msgid ""
 "g.proj returned the following message:\n"
@@ -5615,11 +5703,13 @@
 "g.proj แสดงข้อความข้างล่าง:\n"
 "%s"
 
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:244 ../lib/init/epsg_option.tcl:268
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:244
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:268
 msgid "Informational output from g.proj"
 msgstr "ข้อมูลจาก g.proj"
 
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:245 ../lib/init/epsg_option.tcl:269
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:245
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:269
 #, tcl-format
 msgid ""
 "g.proj returned the following informational message:\n"
@@ -5633,10 +5723,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:292
-msgid ""
-"Continue without specifying parameters - if used when creating a location, "
-"other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters "
-"for this datum if necessary in the future."
+msgid "Continue without specifying parameters - if used when creating a location, other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters for this datum if necessary in the future."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:344
@@ -5647,11 +5734,11 @@
 msgid "GUESS THAT IS NOT THE EPSG FILE"
 msgstr "คาดว่านี้ไม่ใช่แฟ้ม EPSG"
 
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:387 ../lib/init/epsg_option.tcl:417
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:387
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:417
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:436
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
+msgstr "ค้นหา "
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:390
 msgid "Grab code"
@@ -5693,7 +5780,8 @@
 msgid "Browse to locate georeferenced file"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/file_option.tcl:131 ../lib/init/file_option.tcl:134
+#: ../lib/init/file_option.tcl:131
+#: ../lib/init/file_option.tcl:134
 msgid "Choose georeferenced file"
 msgstr ""
 
@@ -5710,8 +5798,7 @@
 #: ../lib/init/file_option.tcl:185
 #, tcl-format
 msgid ""
-"Error creating new location from georeferenced file.  g.proj returned "
-"following message:\n"
+"Error creating new location from georeferenced file.  g.proj returned following message:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -5729,17 +5816,19 @@
 "คำเตือน: ไม่สามารถบันทึกข้อมูลแฟ้ม <%s> \n"
 "ข้อความผิดพลาด: %s"
 
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:131 ../lib/init/gis_set.tcl:379
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:485 ../lib/init/gis_set.tcl:606
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:627 ../lib/init/gis_set.tcl:645
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:131
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:379
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:485
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:606
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:627
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:645
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:674
 msgid "WARNING: invalid location"
 msgstr "คำเตือน: location ไม่ถูกต้อง"
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:132
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
+msgid "Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:177
@@ -5867,7 +5956,8 @@
 "คำเตือน: location <%s> ที่เลือกไม่ถูกต้อง \n"
 "เลือก location ให้ถูกต้องและลองอีักครั้ง"
 
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:491 ../lib/init/gis_set.tcl:651
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:491
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:651
 msgid "WARNING: invalid mapset"
 msgstr "คำเตือน: mapset ผิดพลาด"
 
@@ -5881,9 +5971,8 @@
 msgstr "การช่วยเหลือได้เปิดไว้แล้ว"
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:526
-#, fuzzy
 msgid "Exit"
-msgstr "ออก"
+msgstr "ออก "
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:558
 msgid "WARNING: Invalid Database"
@@ -5893,8 +5982,10 @@
 msgid "WARNING: Invalid database. Finding first valid directory in parent tree"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:607 ../lib/init/gis_set.tcl:628
-#: ../lib/init/gis_set.tcl:646 ../lib/init/gis_set.tcl:675
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:607
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:628
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:646
+#: ../lib/init/gis_set.tcl:675
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Warning: selected location <%%s> is not valid. \n"
@@ -5926,9 +6017,8 @@
 msgstr "หมวดหมู่ได้เปิดแล้ว"
 
 #: ../vector/v.digit/cats.tcl:42
-#, fuzzy
 msgid "Categories"
-msgstr "หมวดหมู่"
+msgstr "หมวดหมู่ "
 
 #: ../vector/v.digit/cats.tcl:53
 msgid "Layer:"
@@ -5970,10 +6060,10 @@
 msgid "Symbology"
 msgstr "สัญลักษณ์"
 
-#: ../vector/v.digit/settings.tcl:173 ../vector/v.digit/settings.tcl:326
-#, fuzzy
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:173
+#: ../vector/v.digit/settings.tcl:326
 msgid "Background"
-msgstr "พื้นหลัง"
+msgstr "พื้นหลัง "
 
 #: ../vector/v.digit/settings.tcl:180
 msgid "Highlight"
@@ -6020,9 +6110,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.digit/settings.tcl:273
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
-msgstr "ตั้งค่า"
+msgstr "ตั้งค่า "
 
 #: ../vector/v.digit/settings.tcl:278
 msgid "Snapping threshold in screen pixels"
@@ -6034,16 +6123,15 @@
 
 #: ../vector/v.digit/settings.tcl:305
 msgid "Line width in screen pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ความกว้างเส้นในหน่วยจุดภาพ"
 
 #: ../vector/v.digit/settings.tcl:307
 msgid "Set line width in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "ตั้งความกว้างเส้นในหน่วยจุดภาพ"
 
 #: ../vector/v.digit/settings.tcl:315
-#, fuzzy
 msgid "Table"
-msgstr "ตาราง"
+msgstr "ตาราง "
 
 #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:19
 msgid "Welcome to v.digit"
@@ -6070,9 +6158,8 @@
 msgstr "หมวด"
 
 #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:83
-#, fuzzy
 msgid "  Mode "
-msgstr "โหมด "
+msgstr " โหมด "
 
 #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:95
 msgid "Insert new record into table"
@@ -6128,7 +6215,7 @@
 
 #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:179
 msgid "Zoom in by window"
-msgstr ""
+msgstr "ขยายเข้าด้วยหน้าต่าง"
 
 #: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:184
 msgid "Zoom out"
@@ -6159,16 +6246,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:275
-#, fuzzy
 msgid "Test"
-msgstr "ทดสอบ"
+msgstr "ทดสอบ "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " width"
-#~ msgstr "กว้าง"
-
-#~ msgid "text color"
-#~ msgstr "สีข้อความ"
-
-#~ msgid " text size"
-#~ msgstr "ขนาดข้อความ"



More information about the grass-commit mailing list