[GRASS-SVN] r30849 - grass/trunk/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Thu Apr 3 04:14:54 EDT 2008
Author: neteler
Date: 2008-04-03 04:14:54 -0400 (Thu, 03 Apr 2008)
New Revision: 30849
Added:
grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po
Modified:
grass/trunk/locale/po/grasslibs_de.po
grass/trunk/locale/po/grassmods_de.po
grass/trunk/locale/po/grasstcl_de.po
Log:
+wxpython; DE messages updated
Modified: grass/trunk/locale/po/grasslibs_de.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasslibs_de.po 2008-04-02 17:19:30 UTC (rev 30848)
+++ grass/trunk/locale/po/grasslibs_de.po 2008-04-03 08:14:54 UTC (rev 30849)
@@ -1,15 +1,15 @@
# translation of grasslibs_de.po to deutsch
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2004, GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2004, 2008, GRASS Development Team
#
-# Stephan Holl <stephan.holl at intevation.de>, 2007.
-# Stephan Holl <holl at gdf-hannover.de>, 2004, 2005, 2006.
-# Markus Neteler <neteler at itc.it>, 2004.
+# Stephan Holl <stephan.holl intevation.de>, 2007.
+# Stephan Holl <holl gdf-hannover.de>, 2004, 2005, 2006.
+# Markus Neteler <neteler itc.it>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-24 17:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-02 23:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Holl <stephan.holl at intevation.de>\n"
"Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -686,87 +686,141 @@
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen.\n"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:211 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:648
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:654
-#, c-format
-msgid "Line [%d] already has area/isle [%d] to left."
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "Versuch eine tote Insel von einer toten Fläche zu löschen"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen."
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:191 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:615
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
msgstr "Linie [%d] hat bereits eine Fläche/Insel [%d] zur Linken."
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:219
-#, c-format
-msgid "Line [%d] already has area/isle [%d] to right."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
msgstr "Linie [%d] hat bereits eine Fläche/Insel [%d] zur Rechten."
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:302
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:278
msgid "Attempt to delete isle from dead area"
msgstr "Versuch eine tote Insel von einer toten Fläche zu löschen"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:316
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle [%d] from area [%d]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
msgstr ""
"Versuch, eine nicht registrierte Insel [%d] von der Fläche [%d] zu löschen"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:354
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:328
msgid "Attempt to delete dead area"
msgstr "Versuch, eine tote Fläche zu löschen"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:392
-#, c-format
-msgid "Dead centroid [%d] registered for area (bug in the library)."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
msgstr "Toter Zentroid [%d] für Fläche registriert (Bug in der Library)."
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:413
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area [%d] info from dead isle [%d]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
msgstr "Versuch, Flächeninfos der Fläche [%d] von toter Insel [%d] zu löschen"
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:741
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle [%d] info from dead area [%d]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
msgstr "Versuch, Inselinformationen [%d] von toter Fläche [%d] zu löschen"
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:318
-msgid "Cannot read topo for nodes"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Unable read topology for nodes"
msgstr "Kann topo für die Knoten nicht lesen."
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:324
-#, c-format
-msgid "Cannot read topo for node [%d]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
msgstr "Kann topo für Knoten [%d] nicht lesen."
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:329
-msgid "Cannot read topo for lines"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable read topology for lines"
msgstr "Kann topo für Linien nicht lesen."
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot read topo for line [%d]"
-msgstr "Kann topo für Linie [%d] nicht lesen"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:340
-msgid "Cannot read topo for areas"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read topo for areas"
msgstr "Kann topo für Flächen nicht lesen."
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot read topo for area [%d]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
msgstr "Kann topo für Fläche [%d] nicht lesen."
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:351
-msgid "Cannot read topo for isles"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read topology for isles"
msgstr "Kann topo für Inseln nicht lesen."
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:357
-#, c-format
-msgid "Cannot read topo for isle [%d]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
msgstr "Kann topo für Insel [%d] nicht lesen."
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:244
-#, c-format
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:352 ../lib/vector/diglib/plus.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "Kann quant-Datei nicht schreiben!"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "Kann quant-Datei nicht schreiben!"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "Kann die Rasterreihe %i nicht schreiben."
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "Kann die Rasterreihe %i nicht schreiben."
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:220
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node = [%d] line = [%d]"
+"node %d, line %d"
msgstr ""
"Versuch, den Winkel einer Linie ,die nicht an den Knoten angebunden ist, zu "
"lesen: Knoten = [%d], Linie = [%d]"
@@ -1108,7 +1162,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:99
#, fuzzy
-msgid "Vector map is not opened"
+msgid "vector map is not opened"
msgstr "Eingabevektorkarte <%s> nicht gefunden."
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
@@ -1117,9 +1171,9 @@
"Vect_read_line(): line %d is not reasonable (max line in vector map: %d)"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:122 ../lib/vector/Vlib/dangles.c:211
-#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:219
-msgid "Removed dangles"
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:169 ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
+#: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:274
+msgid "Removed dangles:"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:97
@@ -1156,6 +1210,17 @@
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
msgstr "Kann Header-Datei für [%s in %s] nicht erstellen."
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:116
+#, c-format
+msgid "%s %5d"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:116 ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:323
+#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Intersections:"
+msgstr "Andere Projektion"
+
#: ../lib/vector/Vlib/break_polygons.c:200
msgid "All points (vertices)"
msgstr ""
@@ -1187,7 +1252,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:661
#, fuzzy
-msgid "Conditions failed"
+msgid "conditions failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen.\n"
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:46
@@ -1206,7 +1271,7 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:97
-msgid "Not implemented"
+msgid "not implemented"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:108
@@ -1305,7 +1370,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:526
#, fuzzy
-msgid "Primitives registered"
+msgid "primitives registered"
msgstr "\r%d primitives registriert \n"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:536
@@ -1315,12 +1380,13 @@
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:553
#, fuzzy
-msgid "Areas built"
+msgid "areas built"
msgstr "Der Graph wurde erstellt"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:553
-msgid "Isles built"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "isles built"
+msgstr "Der Graph wurde erstellt"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:561
msgid "Attaching islands: "
@@ -1450,15 +1516,15 @@
msgid "Area is composed of dead boundary"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:67
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:137
#, fuzzy
msgid "Duplicates"
msgstr "Doppeltes Ost-Feld"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:55
#, fuzzy
-msgid "Input vector map is not open"
+msgid "input vector map is not open"
msgstr "Eingabevektorkarte '%s' nicht gefunden."
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:65 ../lib/vector/Vlib/map.c:78
@@ -1540,7 +1606,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:76
#, fuzzy
-msgid "Unknown operator"
+msgid "unknown operator"
msgstr "Unbekannter Vektortyp."
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
@@ -1588,56 +1654,57 @@
msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
msgstr "Die Feldnummer <%d> oder der Name <%s> existiert bereits."
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:285
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:290
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Default driver / database set to:\n"
-"driver: dbf\n"
-"database: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
msgstr ""
"Standard Datenbank und -treiber sind wie folgt gesetzt:\n"
"Treiber: dbf\n"
"Datenbank: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:295
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:297
msgid "Default driver is not set"
msgstr "Standard-Treiber ist nicht gesetzt."
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:297
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:299
msgid "Default database is not set"
msgstr "Standard-Datenbank ist nicht gesetzt."
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
#, c-format
msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
msgstr "Angeforderte Datenbank-Verknüpfung %d, maximale Verknüpfungsnummer %d"
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:490
#, fuzzy
msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
msgstr "Kann den OGR DBMI-Treiber nicht öffnen."
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:516
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:519
msgid ""
"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
"available in OGR DB table"
msgstr ""
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:557
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:560
#, c-format
msgid "Don't know how to read links for format %d"
msgstr "Ich weiß nicht, wie ich den Link vom Format %d lesen soll."
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:585
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:588
#, c-format
msgid "Error in rule on row %d in %s"
msgstr "Fehler in Regel in Zeile %d in %s."
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:636
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open vector database definition file '%s'"
msgstr "Kann Datums-Tabelle %s nicht öffnen."
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:724
#, fuzzy
msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
msgstr "BUG: Aktualisiere die Karte, welche nicht im aktuellen Mapset ist."
@@ -1797,6 +1864,26 @@
msgid "Unable to delete line %d from vector map <%s>"
msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+#: ../lib/vector/vedit/select.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Unknown query tool"
+msgstr "Unbekannter Vektortyp."
+
+#: ../lib/vector/vedit/break.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect lines %d,%d"
+msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
+
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set category %d for line %d"
+msgstr "Kann Datei head nicht lesen"
+
+#: ../lib/vector/vedit/cats.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
+msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
+
#: ../lib/vask/V_support.c:58
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
@@ -1923,11 +2010,11 @@
msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
msgstr "ungültiger Ellipsoid %s in Datei."
-#: ../lib/proj/ellipse.c:114
+#: ../lib/proj/ellipse.c:113
msgid "No ellipsoid info given in file"
msgstr "Keine Ellipsoid-Informationen in Datei."
-#: ../lib/proj/ellipse.c:212 ../lib/gis/get_ellipse.c:296
+#: ../lib/proj/ellipse.c:213 ../lib/gis/get_ellipse.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
msgstr "Kann die Ellipsoid-Tabelle %s nicht öffnen."
@@ -2333,68 +2420,68 @@
msgid "unknown error"
msgstr "Unbekannter Vektortyp."
-#: ../lib/gis/color_rules.c:151
+#: ../lib/gis/color_rules.c:152
#, c-format
-msgid "bad rule (%s): %s"
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
msgstr ""
#: ../lib/gis/spawn.c:77 ../lib/gis/spawn.c:110
msgid "Too many arguments"
msgstr "zu viele Argumente"
-#: ../lib/gis/spawn.c:132 ../lib/gis/spawn.c:385
+#: ../lib/gis/spawn.c:132 ../lib/gis/spawn.c:408
msgid "Unable to create a new process"
msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen."
-#: ../lib/gis/spawn.c:142 ../lib/gis/spawn.c:410
+#: ../lib/gis/spawn.c:142 ../lib/gis/spawn.c:232 ../lib/gis/spawn.c:433
msgid "Unable to execute command"
msgstr "Kann das Kommando nicht ausführen."
-#: ../lib/gis/spawn.c:237 ../lib/gis/spawn.c:245
+#: ../lib/gis/spawn.c:260 ../lib/gis/spawn.c:268
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht wieder herstellen."
-#: ../lib/gis/spawn.c:278
+#: ../lib/gis/spawn.c:301
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht zurücksetzen."
-#: ../lib/gis/spawn.c:288
+#: ../lib/gis/spawn.c:311
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht ignorieren."
-#: ../lib/gis/spawn.c:299
+#: ../lib/gis/spawn.c:322
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht blocken."
-#: ../lib/gis/spawn.c:308
+#: ../lib/gis/spawn.c:331
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
msgstr "G_spawn: Kann das Signal %d nicht entsperren."
-#: ../lib/gis/spawn.c:334
+#: ../lib/gis/spawn.c:357
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to open file %s"
msgstr "G_spawn: Kann die Datei %s nicht öffnen."
-#: ../lib/gis/spawn.c:340 ../lib/gis/spawn.c:350
+#: ../lib/gis/spawn.c:363 ../lib/gis/spawn.c:373
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
msgstr "G_spawn: Kann den Deskriptor %d nicht zu %d dublizieren."
-#: ../lib/gis/spawn.c:402
+#: ../lib/gis/spawn.c:425
#, c-format
msgid "Unable to change directory to %s"
msgstr "Kann nicht zum Verzeichnis %s wechseln."
-#: ../lib/gis/mapset.c:41
+#: ../lib/gis/mapset.c:39
msgid "MAPSET is not set"
msgstr "MAPSET ist nicht definiert."
-#: ../lib/gis/mapset.c:60 ../lib/gis/gisinit.c:58
+#: ../lib/gis/mapset.c:58 ../lib/gis/gisinit.c:58
#, c-format
msgid "MAPSET %s not found"
msgstr "MAPSET %s wurde nicht gefunden"
@@ -2515,7 +2602,7 @@
"Fehler. System ist nicht initialisiert. Der Programmierer hat vergessen, "
"G_gisinit() aufzurufen.\n"
-#: ../lib/gis/get_row.c:47 ../lib/gis/get_row.c:939
+#: ../lib/gis/get_row.c:47 ../lib/gis/get_row.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
msgstr "[%s in %s] - Lese-Anfrage der Zeile %d ist außerhalb der Region"
@@ -2541,12 +2628,12 @@
msgid "Error reading map <%s@%s>, row %d"
msgstr "Fehler beim Lesen der Karte [%s] im Mapset [%s], Zeile %d."
-#: ../lib/gis/get_row.c:919 ../lib/gis/get_row.c:925
+#: ../lib/gis/get_row.c:917 ../lib/gis/get_row.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading null row %d"
msgstr "Fehler beim Lesen der null Zeile %d."
-#: ../lib/gis/get_row.c:1006
+#: ../lib/gis/get_row.c:1004
#, fuzzy
msgid "Unable to realloc buffer"
msgstr "Kann Puffer nicht wiederbelegen."
@@ -2721,11 +2808,11 @@
msgid "unable to determine user's home directory"
msgstr "Kann das Home-Verzeichnis des Benutzers nicht finden."
-#: ../lib/gis/error.c:315
+#: ../lib/gis/error.c:308
msgid "WARNING: "
msgstr "WARNUNG: "
-#: ../lib/gis/error.c:316
+#: ../lib/gis/error.c:309
msgid "ERROR: "
msgstr "FEHLER: "
@@ -2846,9 +2933,9 @@
msgid "ERROR in reading <%s> file for location <%s>"
msgstr "FEHLER beim Lesen der Datei %s für die Location <%s>."
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:49
-#, c-format
-msgid "can't make mapset element %s (%s)"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s)"
msgstr "Kann kein Mapset Element erzeugen %s (%s)."
#: ../lib/gis/parser.c:345
@@ -3052,7 +3139,7 @@
"\n"
"Flags:\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:1166 ../lib/gis/parser.c:1654 ../lib/gis/parser.c:1940
+#: ../lib/gis/parser.c:1166 ../lib/gis/parser.c:1654 ../lib/gis/parser.c:1941
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
msgstr "Ausgabedateien dürfen bereits existierende Dateien überschreiben."
@@ -3114,49 +3201,49 @@
msgid "Default"
msgstr " Standard: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:1942
+#: ../lib/gis/parser.c:1943
msgid "Allow overwrite"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:1950
+#: ../lib/gis/parser.c:1951
msgid "Run with minimal output messages"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:1952
+#: ../lib/gis/parser.c:1953
msgid "Run quietly"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/parser.c:1985
+#: ../lib/gis/parser.c:1986
#, fuzzy
-msgid "Unable to spawn wish"
+msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
msgstr "Kann %s nicht öffnen."
-#: ../lib/gis/parser.c:2004
+#: ../lib/gis/parser.c:2005
#, fuzzy
msgid "Unable to determine program name"
msgstr "Kann das Home-Verzeichnis des Benutzers nicht finden."
-#: ../lib/gis/parser.c:2059
+#: ../lib/gis/parser.c:2060
#, c-format
msgid " %*s options: "
msgstr " %*s Optionen: "
-#: ../lib/gis/parser.c:2108 ../lib/gis/parser.c:2125
+#: ../lib/gis/parser.c:2109 ../lib/gis/parser.c:2126
#, c-format
msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
msgstr "Tut mir leid, <%c> ist keine gültiges Flag\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2180
+#: ../lib/gis/parser.c:2181
#, c-format
msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
msgstr "Tut mir leid, <%s=> ist nicht eindeutig\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2187
+#: ../lib/gis/parser.c:2188
#, c-format
msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
msgstr "Tut mir leid, <%s> ist kein gültiger Parameter\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2272
+#: ../lib/gis/parser.c:2273
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3165,12 +3252,12 @@
"\n"
"Fehler: Ungültige Spannensyntax für den Parameter <%s>\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2274
+#: ../lib/gis/parser.c:2275
#, c-format
msgid " Presented as: %s\n"
msgstr " Präsentiert als: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2277
+#: ../lib/gis/parser.c:2278
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3179,12 +3266,12 @@
"\n"
"FEHLER: Wert <%s> ist außerhalb der Spanne von Parameter <%s>\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2279
+#: ../lib/gis/parser.c:2280
#, c-format
msgid " Legal range: %s\n"
msgstr " Erlaubte Spanne: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2282
+#: ../lib/gis/parser.c:2283
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3193,7 +3280,7 @@
"\n"
"FEHLER: Fehlender Wert für Parameter <%s>\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2442
+#: ../lib/gis/parser.c:2443
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3204,7 +3291,7 @@
"Fehler: Benötigter Parameter <%s> ist nicht gesetzt:\n"
" (%s).\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2545
+#: ../lib/gis/parser.c:2546
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3213,17 +3300,17 @@
"\n"
"FEHLER: Option <%s> muss als Vielfaches von %d angegeben werden\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2547
+#: ../lib/gis/parser.c:2548
#, c-format
msgid " You provided %d items:\n"
msgstr " Sie haben %d Punkte angegeben:\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2602
+#: ../lib/gis/parser.c:2603
#, c-format
msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
msgstr "FEHLER: Option <%s>: <%s> existiert bereits.\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2649
+#: ../lib/gis/parser.c:2650
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3232,7 +3319,7 @@
"\n"
"FLAG: Soll das folgende Flag gesetzt werden?\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2663
+#: ../lib/gis/parser.c:2664
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3241,51 +3328,51 @@
"\n"
"OPTION: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2664
+#: ../lib/gis/parser.c:2665
#, c-format
msgid " key: %s\n"
msgstr " Key: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2666
+#: ../lib/gis/parser.c:2667
#, c-format
msgid " format: %s\n"
msgstr " Format: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2668
+#: ../lib/gis/parser.c:2669
#, c-format
msgid " default: %s\n"
msgstr " Standard: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2669
+#: ../lib/gis/parser.c:2670
#, c-format
msgid "required: %s\n"
msgstr "benötigt werden: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2671
+#: ../lib/gis/parser.c:2672
#, c-format
msgid "multiple: %s\n"
msgstr "vielfach: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2673
+#: ../lib/gis/parser.c:2674
#, c-format
msgid " options: %s\n"
msgstr " Optionen: %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2688
+#: ../lib/gis/parser.c:2689
#, c-format
msgid "enter option > "
msgstr "Geben Sie eine Option ein > "
-#: ../lib/gis/parser.c:2702 ../lib/gis/parser.c:2713
+#: ../lib/gis/parser.c:2703 ../lib/gis/parser.c:2714
msgid " Try again? "
msgstr " Nochmal versuchen? "
-#: ../lib/gis/parser.c:2711
+#: ../lib/gis/parser.c:2712
#, c-format
msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
msgstr "Tut mir leid, %s wird nicht akzeptiert.\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2722
+#: ../lib/gis/parser.c:2723
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3296,11 +3383,11 @@
"Sie haben ausgewählt:\n"
" %s\n"
-#: ../lib/gis/parser.c:2723
+#: ../lib/gis/parser.c:2724
msgid "Is this correct? "
msgstr "Ist das richtig?"
-#: ../lib/gis/parser.c:2792
+#: ../lib/gis/parser.c:2793
msgid "to accept the default"
msgstr "Zum Akzeptieren der Standardeinstellung"
@@ -3860,6 +3947,11 @@
"Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht "
"finden."
+#: ../lib/imagery/target.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read target file for group [%s]"
+msgstr "Kann Header-Datei für [%s] nicht erstellen."
+
#: ../lib/gmath/la.c:63 ../lib/gmath/la.c:120
msgid "Matrix dimensions out of range"
msgstr "Matrix-Dimensionen liegen außerhalb der Spanne."
@@ -4184,6 +4276,9 @@
msgid "Bitmap mask created"
msgstr ""
+#~ msgid "Cannot read topo for line [%d]"
+#~ msgstr "Kann topo für Linie [%d] nicht lesen"
+
#~ msgid "Can't read header file for [%s in %s]\n"
#~ msgstr "Kann den Kopf der Datei [%s in %s] nicht lesen.\n"
Modified: grass/trunk/locale/po/grassmods_de.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grassmods_de.po 2008-04-02 17:19:30 UTC (rev 30848)
+++ grass/trunk/locale/po/grassmods_de.po 2008-04-03 08:14:54 UTC (rev 30849)
@@ -1,17 +1,17 @@
# translation of grassmods_de.po to Deutsch
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2004, GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2004, 2008, GRASS Development Team
#
-# Markus Neteler <neteler at itc.it>, 2004.
-# Stephan Holl <holl at gdf-hannover.de>, 2004, 2005, 2006.
-# Robert Nuske <rnuske at gwdg.de>, 2006, 2007.
+# Markus Neteler <neteler itc.it>, 2004.
+# Stephan Holl <holl gdf-hannover.de>, 2004, 2005, 2006.
+# Robert Nuske <rnuske gwdg.de>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-24 17:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-02 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-17 20:19+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Nuske <rnuske at gwdg.de>\n"
+"Last-Translator: Robert Nuske <rnuske gwdg.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -21,17 +21,18 @@
#: ../db/base/execute.c:61 ../db/base/createdb.c:42 ../db/base/dropdb.c:42
#: ../db/base/tables.c:45 ../db/base/droptable.c:43 ../db/base/select.c:63
-#: ../db/base/columns.c:44 ../db/base/describe.c:49 ../db/base/databases.c:51
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:171 ../vector/v.db.connect/main.c:226
-#: ../vector/v.edit/cmd/select.c:529 ../vector/v.out.svg/main.c:138
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:298 ../vector/v.extract/main.c:224
-#: ../display/d.vect/main.c:471
+#: ../db/base/columns.c:44 ../db/base/describe.c:51 ../db/base/databases.c:51
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:173 ../vector/v.db.connect/main.c:228
+#: ../vector/v.edit/select.c:531 ../vector/v.out.svg/main.c:138
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:304 ../vector/v.extract/main.c:224
+#: ../display/d.vect/main.c:480 ../display/d.thematic.area/main.c:207
#, c-format
msgid "Unable to start driver <%s>"
msgstr "Kann Treiber <%s> nicht starten."
#: ../db/base/execute.c:67 ../db/base/tables.c:50 ../db/base/select.c:69
-#: ../db/base/describe.c:54 ../display/d.vect/main.c:476
+#: ../db/base/describe.c:56 ../display/d.vect/main.c:485
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open database <%s>"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
@@ -44,7 +45,7 @@
#: ../db/base/execute.c:108 ../db/base/createdb.c:71 ../db/base/copy.c:34
#: ../db/base/dropdb.c:71 ../db/base/tables.c:95 ../db/base/droptable.c:78
#: ../db/base/drivers.c:73 ../db/base/select.c:236 ../db/base/columns.c:91
-#: ../db/base/describe.c:124 ../db/base/databases.c:89 ../db/base/connect.c:41
+#: ../db/base/describe.c:126 ../db/base/databases.c:89 ../db/base/connect.c:44
#: ../db/db.login/main.c:42
msgid "database, SQL"
msgstr "Datenbank, SQL"
@@ -234,25 +235,25 @@
msgid "List all columns for a given table."
msgstr "Listet alle Spalten einer Tabelle."
-#: ../db/base/describe.c:61 ../vector/v.db.connect/main.c:180
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:399 ../vector/v.patch/main.c:140
+#: ../db/base/describe.c:63 ../vector/v.db.connect/main.c:182
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:401 ../vector/v.patch/main.c:140
#: ../vector/v.patch/main.c:181 ../vector/v.out.svg/main.c:150
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:307
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:313
#, c-format
msgid "Unable to describe table <%s>"
msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht beschreiben."
-#: ../db/base/describe.c:103
+#: ../db/base/describe.c:105
#, fuzzy
msgid "Print column names only instead of full column descriptions"
msgstr "Gib nur kurze Spaltennamen anstatt der vollen Spaltenbeschreibung aus."
-#: ../db/base/describe.c:108
+#: ../db/base/describe.c:110
#, fuzzy
msgid "Print table structure"
msgstr "Gebe Tabellestruktur aus."
-#: ../db/base/describe.c:125
+#: ../db/base/describe.c:127
#, fuzzy
msgid "Describes a table in detail."
msgstr "Beschreibe eine Tabelle (im Detail)."
@@ -271,22 +272,27 @@
msgid "List all databases for a given driver and location."
msgstr "Listet alle Datenbanken für den angegebenen Treiber und Location auf."
-#: ../db/base/connect.c:43
+#: ../db/base/connect.c:46
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
msgstr ""
"Gibt oder setzt generelle Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und "
"beendet sich."
-#: ../db/base/connect.c:48
+#: ../db/base/connect.c:51
msgid "Print current connection parameters and exit"
msgstr "Gibt derzeitige Verbindungsparameter aus und beendet sich."
-#: ../db/base/connect.c:63
+#: ../db/base/connect.c:56
#, fuzzy
+msgid "Check connection parameters, set if uninitialized, and exit"
+msgstr "Gibt derzeitige Verbindungsparameter aus und beendet sich."
+
+#: ../db/base/connect.c:71
+#, fuzzy
msgid "Database schema"
msgstr "Datenbankname"
-#: ../db/base/connect.c:64
+#: ../db/base/connect.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
@@ -294,15 +300,32 @@
"Datenbankschema. Bitte benutzen Sie diese Option nicht, wenn Schemas nicht "
"durch ihre Datenbank / Server unterstützt werden."
-#: ../db/base/connect.c:73
+#: ../db/base/connect.c:81
msgid "Default group of database users to which select privilege is granted"
msgstr "Standardgruppe der Datenbankbenutzer mit 'SELECT'-Privilegien."
-#: ../db/base/connect.c:124
+#: ../db/base/connect.c:113
#, fuzzy
msgid "Database connection not defined. Run db.connect."
msgstr "Datenbankverbindung nicht definiert."
+#: ../db/base/connect.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/connect.c:139
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/connect.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "Eingabe-Datenbankname"
+
#: ../db/db.login/main.c:43
msgid "Sets user/password for driver/database."
msgstr ""
@@ -582,7 +605,7 @@
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen für FlieÃkommazahlen."
#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:100 ../raster/r.transect/main.c:84
-#: ../raster/r.what/main.c:113
+#: ../raster/r.what/main.c:114
msgid "Char string to represent no data cell"
msgstr "Zeichenkette, die NODATA-Zellen repräsentiert."
@@ -613,7 +636,7 @@
msgid "Error closing new ASCII file"
msgstr "Fehler beim SchlieÃen der neuen ASCII-Datei."
-#: ../raster3d/r3.stats/main.c:565 ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:76
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:565 ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:78
#, fuzzy
msgid "raster3d, statistics"
msgstr "Raster, Statistik"
@@ -637,13 +660,13 @@
msgid "The number of subranges has to be equal or greater than 1"
msgstr ""
-#: ../raster3d/r3.stats/main.c:608 ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:102
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:608 ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested g3d map <%s> not found"
msgstr "Angeforderte g3d RGB Karte <%s> nicht gefunden."
#: ../raster3d/r3.stats/main.c:615 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:376
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:110
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening g3d map <%s>"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der 3D-Rasterkarte <%s>."
@@ -858,12 +881,12 @@
#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:197 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:299
#: ../raster/r.li/r.li.daemon/list.c:43 ../raster/r.gwflow/main.c:376
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:228 ../vector/v.edit/cmd/a2b.c:191
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:228 ../vector/v.edit/a2b.c:191
#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:161 ../vector/v.generalize/smoothing.c:93
#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:150
#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:250
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:368
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:399
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:373
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:402
#: ../vector/v.generalize/simplification.c:33
#: ../vector/v.generalize/simplification.c:40
#: ../vector/v.generalize/simplification.c:306
@@ -1065,10 +1088,11 @@
#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:123 ../raster/r.resamp.stats/main.c:302
#: ../raster/r.param.scale/interface.c:165 ../raster/r.surf.area/main.c:121
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:102 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:96
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:102 ../raster/r.coin/inter.c:40
+#: ../raster/r.coin/inter.c:44 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:96
#: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:99 ../raster/r.distance/parse.c:78
#: ../raster/r.distance/parse.c:85 ../raster/r.reclass/main.c:77
-#: ../raster/r.los/main.c:152 ../raster/r.los/main.c:158
+#: ../raster/r.los/main.c:160 ../raster/r.los/main.c:166
#: ../raster/r.drain/main.c:155 ../raster/r.out.ascii/main.c:145
#: ../raster/r.carve/main.c:173 ../raster/r.profile/main.c:142
#: ../raster/r.texture/main.c:224 ../raster/r.basins.fill/main.c:92
@@ -1076,28 +1100,28 @@
#: ../raster/r.null/null.c:104 ../raster/r.average/main.c:71
#: ../raster/r.average/main.c:74 ../raster/r.out.gridatb/check_ready.c:13
#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:20 ../raster/r.transect/main.c:117
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:171 ../raster/simwe/simlib/input.c:176
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:181 ../raster/simwe/simlib/input.c:186
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:192 ../raster/simwe/simlib/input.c:198
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:205 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:219 ../raster/simwe/simlib/input.c:226
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:233 ../raster/r.out.mat/main.c:94
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:177 ../raster/simwe/simlib/input.c:183
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:188 ../raster/simwe/simlib/input.c:197
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:205 ../raster/simwe/simlib/input.c:211
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:217 ../raster/simwe/simlib/input.c:224
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:231 ../raster/simwe/simlib/input.c:238
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:245 ../raster/r.out.mat/main.c:94
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129
#: ../raster/r.statistics/main.c:75 ../raster/r.statistics/main.c:81
#: ../raster/r.info/main.c:116 ../raster/r.patch/main.c:115
#: ../raster/r.grow2/main.c:185 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
#: ../raster/r.thin/io.c:97 ../raster/r.flow/io.c:65
#: ../raster/r.topidx/check_ready.c:12 ../raster/r.out.pov/main.c:171
-#: ../raster/r.covar/main.c:96 ../raster/r.out.arc/main.c:110
-#: ../raster/r.report/parse.c:249 ../raster/r.random/main.c:106
+#: ../raster/r.covar/main.c:96 ../raster/r.out.arc/main.c:111
+#: ../raster/r.report/parse.c:247 ../raster/r.random/main.c:106
#: ../raster/r.random/main.c:111 ../raster/r.his/main.c:128
#: ../raster/r.his/main.c:169 ../raster/r.his/main.c:197
#: ../raster/r.bilinear/main.c:78 ../raster/r.kappa/stats.c:30
#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:141
#: ../raster/r.median/main.c:73 ../raster/r.resamp.rst/main.c:400
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:426 ../raster/r.stats/main.c:263
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:383 ../raster/r.colors/main.c:237
-#: ../raster/r.colors/main.c:323 ../raster/r.out.ppm/main.c:115
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:383 ../raster/r.colors/main.c:266
+#: ../raster/r.colors/main.c:352 ../raster/r.out.ppm/main.c:115
#: ../raster/r.fill.dir/main.c:163 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:124
#: ../raster/r.cost/main.c:319 ../raster/r.out.vtk/main.c:47
#: ../raster/r.out.vtk/main.c:60 ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:43
@@ -1105,7 +1129,7 @@
#: ../raster/r.neighbors/main.c:180 ../raster/r.clump/main.c:88
#: ../raster/r.to.vect/main.c:109 ../raster/r.region/main.c:161
#: ../raster/r.region/main.c:218 ../raster/r.region/main.c:353
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:117 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:93
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:117 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:148
#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:341
#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:371 ../raster/r.contour/main.c:156
#: ../raster/r.cross/main.c:116 ../raster/r.cats/main.c:120
@@ -1131,27 +1155,27 @@
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:577 ../vector/v.drape/main.c:120
#: ../doc/raster/r.example/main.c:110 ../ps/ps.map/outl_io.c:72
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:32 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:37
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:42 ../imagery/i.group/main.c:181
-#: ../imagery/i.group/main.c:218 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:15
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:42 ../imagery/i.group/main.c:195
+#: ../imagery/i.group/main.c:232 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:15
#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:17 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:19
-#: ../imagery/i.pca/main.c:122 ../imagery/i.class/main.c:108
+#: ../imagery/i.pca/main.c:122 ../imagery/i.class/main.c:124
#: ../imagery/i.gensig/parse.c:48 ../imagery/i.zc/main.c:110
#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:120
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:202
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:236
#: ../visualization/xganim/main.c:342 ../display/d.histogram/main.c:157
#: ../display/d.profile/main.c:92 ../display/d.rast.num/number.c:150
-#: ../display/d.what.rast/main.c:150 ../display/d.title/main.c:105
-#: ../display/d.legend/main.c:252 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:196
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:238 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:374
-#: ../display/d.rast/main.c:111 ../display/d.rgb/main.c:100
-#: ../display/d.his/main.c:137 ../display/d.his/main.c:176
-#: ../display/d.his/main.c:204 ../display/d.zoom/main.c:218
-#: ../display/d.nviz/main.c:183 ../display/d.colortable/main.c:101
-#: ../display/d.extend/main.c:62
+#: ../display/d.what.rast/opencell.c:15 ../display/d.what.rast/main.c:150
+#: ../display/d.title/main.c:105 ../display/d.legend/main.c:252
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:196 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:238
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:374 ../display/d.rast/main.c:111
+#: ../display/d.rgb/main.c:100 ../display/d.his/main.c:137
+#: ../display/d.his/main.c:176 ../display/d.his/main.c:204
+#: ../display/d.zoom/main.c:218 ../display/d.nviz/main.c:183
+#: ../display/d.colortable/main.c:101 ../display/d.extend/main.c:62
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:383
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:449 ../general/g.region/cmd/main.c:813
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:822
+#: ../general/g.region/main.c:451 ../general/g.region/main.c:815
+#: ../general/g.region/main.c:824
#, c-format
msgid "Raster map <%s> not found"
msgstr "Rasterkarte <%s> konnte nicht gefunden werden."
@@ -1513,8 +1537,8 @@
msgstr "Kann die Rasterreihe nicht lesen."
#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:183 ../raster/r.resamp.stats/main.c:346
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:147 ../raster/r.los/main.c:193
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:210 ../raster/r.carve/main.c:182
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:147 ../raster/r.los/main.c:201
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:211 ../raster/r.carve/main.c:182
#: ../raster/r.texture/main.c:303 ../raster/r.basins.fill/main.c:116
#: ../raster/r.null/null.c:312 ../raster/r.surf.idw2/main.c:111
#: ../raster/r.patch/main.c:147 ../raster/r.grow2/main.c:207
@@ -1524,10 +1548,10 @@
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:722 ../raster/r.in.gdal/main.c:727
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:743 ../raster/r.sunmask/main.c:437
#: ../raster/r.bilinear/main.c:103 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:29
-#: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:33 ../raster/r.in.xyz/main.c:465
+#: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:33 ../raster/r.in.xyz/main.c:478
#: ../raster/r.clump/main.c:99 ../raster/r.in.mat/main.c:386
#: ../raster/r.cross/main.c:137 ../raster/r.series/main.c:185
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:598 ../raster/r.mapcalc/map.c:513
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:600 ../raster/r.mapcalc/map.c:513
#: ../raster/r.composite/main.c:200 ../raster/r.buffer/write_map.c:39
#: ../raster/r.in.arc/main.c:151 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:284 ../vector/v.kernel/main.c:236
@@ -1572,32 +1596,6 @@
msgstr ""
"Rasterkarte %i mit dem Namen %s existiert bereits. Sie wird überschrieben!\n"
-#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Display manager for GRASS"
-msgstr "GIS Manager für GRASS."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "Name of .dmrc settings file"
-msgstr "Name der Datei mit den GIS-Manager Einstellungen (.grc)."
-
-#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
-msgid "GIS manager for GRASS"
-msgstr "GIS Manager für GRASS."
-
-#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
-msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-msgstr "Name der Datei mit den GIS-Manager Einstellungen (.grc)."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Editor für Konfigurationsdateien für r.li.'index'."
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
-msgid "raster, landscape structure analysis"
-msgstr "Raster, Landschaftsstruktur Analyse"
-
#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
msgid "prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)"
msgstr ""
@@ -1872,8 +1870,7 @@
#: ../display/d.what.rast/main.c:44 ../display/d.title/main.c:45
#: ../display/d.geodesic/main.c:45 ../display/d.text/main.c:67
#: ../display/d.font.freetype/main.c:58 ../display/d.info/main.c:33
-#: ../display/d.save/main.c:81 ../display/d.vect/main.c:126
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:62 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:112
+#: ../display/d.save/main.c:81 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:112
#: ../display/d.menu/main.c:65 ../display/d.text.freetype/main.c:140
#: ../display/d.rast/main.c:52 ../display/d.extract/main.c:48
#: ../display/d.rgb/main.c:53 ../display/d.where/main.c:41
@@ -1881,7 +1878,7 @@
#: ../display/d.ask/main.c:35 ../display/d.his/main.c:65
#: ../display/d.zoom/main.c:56 ../display/d.rhumbline/main.c:43
#: ../display/d.nviz/main.c:68 ../display/d.mon/cmd/main.c:47
-#: ../display/d.frame/frame.c:60
+#: ../display/d.frame/frame.c:60 ../display/d.thematic.area/main.c:72
msgid "display"
msgstr "Darstellung"
@@ -2290,7 +2287,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/g.mlist_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/g.mremove_to_translate.c:2
#: ../general/manage/cmd/rename.c:40 ../general/manage/cmd/copy.c:38
-#: ../general/manage/cmd/list.c:40 ../general/manage/cmd/remove.c:45
+#: ../general/manage/cmd/list.c:40 ../general/manage/cmd/remove.c:110
msgid "general, map management"
msgstr "generell, Karten Verwaltung"
@@ -2520,7 +2517,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:135
+#: ../general/g.region/main.c:134
#, fuzzy
msgid "Print in shell script style"
msgstr "Gebe die Statistik im Shell-Skript-Style aus."
@@ -2657,7 +2654,8 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio"
+#, fuzzy
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
msgstr ""
"Mischt die Farbkomponenten zweier Rasterkarten; das Verhältnis der Mischung "
"kann bestimmt werden."
@@ -2667,45 +2665,42 @@
#: ../raster/r.surf.area/main.c:89 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:42
#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:135 ../raster/r.distance/main.c:38
#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:32 ../raster/r.reclass/main.c:48
-#: ../raster/r.los/main.c:78 ../raster/r.drain/main.c:103
+#: ../raster/r.los/main.c:81 ../raster/r.drain/main.c:103
#: ../raster/r.carve/main.c:76 ../raster/r.profile/main.c:53
#: ../raster/r.texture/main.c:71 ../raster/r.basins.fill/main.c:51
-#: ../raster/r.sum/main.c:47 ../raster/r.sun/main.c:153
+#: ../raster/r.sum/main.c:47 ../raster/r.sun/main.c:175
#: ../raster/r.volume/main.c:56 ../raster/r.null/null.c:45
#: ../raster/r.average/main.c:51 ../raster/r.lake/main.c:156
#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:46 ../raster/r.surf.idw2/main.c:60
#: ../raster/r.transect/main.c:53 ../raster/r.mode/main.c:48
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:94
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:97 ../raster/r.info/main.c:68
-#: ../raster/r.compress/main.c:63 ../raster/r.patch/main.c:53
-#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:60 ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:45
-#: ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:57 ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:47
-#: ../raster/r.digit/main.c:44 ../raster/r.grow2/main.c:127
-#: ../raster/r.circle/dist.c:52 ../raster/r.surf.idw/main.c:68
-#: ../raster/r.thin/main.c:54 ../raster/r.surf.contour/main.c:50
-#: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.out.pov/main.c:120
-#: ../raster/r.covar/main.c:52 ../raster/r.out.arc/main.c:58
-#: ../raster/r.rescale/main.c:48 ../raster/r.random/main.c:46
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:124 ../raster/r.his/main.c:64
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:56 ../raster/r.bilinear/main.c:41
-#: ../raster/r.kappa/main.c:49 ../raster/r.median/main.c:44
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:155 ../raster/r.stats/main.c:87
-#: ../raster/r.surf.random/main.c:41 ../raster/r.slope.aspect/main.c:152
-#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:43 ../raster/r.colors/main.c:125
+#: ../raster/r.info/main.c:68 ../raster/r.compress/main.c:63
+#: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:60
+#: ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:45 ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:57
+#: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:47 ../raster/r.digit/main.c:44
+#: ../raster/r.grow2/main.c:127 ../raster/r.circle/dist.c:52
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:68 ../raster/r.thin/main.c:54
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:50 ../raster/r.topidx/main.c:37
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:120 ../raster/r.covar/main.c:52
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:58 ../raster/r.rescale/main.c:48
+#: ../raster/r.random/main.c:46 ../raster/r.sunmask/main.c:124
+#: ../raster/r.his/main.c:64 ../raster/r.topmodel/main.c:56
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:41 ../raster/r.kappa/main.c:49
+#: ../raster/r.median/main.c:44 ../raster/r.resamp.rst/main.c:155
+#: ../raster/r.stats/main.c:87 ../raster/r.surf.random/main.c:41
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:152 ../raster/r.surf.gauss/main.c:43
#: ../raster/r.fill.dir/main.c:85 ../raster/r.timestamp/main.c:34
-#: ../raster/r.what/main.c:88 ../raster/r.random.surface/main.c:47
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:150 ../raster/r.support/front/front.c:54
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:63 ../raster/r.neighbors/main.c:103
-#: ../raster/r.clump/main.c:50 ../raster/r.what.color/main.c:89
-#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:43 ../raster/r.random.cells/main.c:39
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:49 ../raster/r.region/main.c:53
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:54 ../raster/r.in.mat/main.c:93
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:49 ../raster/r.quant/main.c:41
-#: ../raster/r.contour/main.c:90 ../raster/r.cross/main.c:65
-#: ../raster/r.cats/main.c:49 ../raster/r.out.mpeg/main.c:395
-#: ../raster/r.walk/main.c:172 ../raster/r.recode/main.c:42
-#: ../raster/r.composite/main.c:71 ../raster/r.gwflow/main.c:219
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:212
+#: ../raster/r.what/main.c:89 ../raster/r.random.surface/main.c:47
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:150 ../raster/r.out.bin/main.c:63
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:103 ../raster/r.clump/main.c:50
+#: ../raster/r.what.color/main.c:89 ../raster/r.in.gridatb/main.c:43
+#: ../raster/r.random.cells/main.c:39 ../raster/r.to.vect/main.c:49
+#: ../raster/r.region/main.c:53 ../raster/r.out.ppm3/main.c:54
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:93 ../raster/r.watershed/front/main.c:49
+#: ../raster/r.quant/main.c:41 ../raster/r.contour/main.c:90
+#: ../raster/r.cross/main.c:65 ../raster/r.cats/main.c:49
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:395 ../raster/r.walk/main.c:172
+#: ../raster/r.recode/main.c:42 ../raster/r.composite/main.c:71
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:219 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:212
#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:71
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:102 ../raster/r.resample/main.c:53
#: ../raster/r.in.arc/main.c:58 ../raster/r.bitpattern/main.c:62
@@ -2722,7 +2717,8 @@
msgstr "Name der zweiten Rasterkarte zum Mischen."
#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
-msgid "Base name for red, green, & blue output maps containing the blend"
+#, fuzzy
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
msgstr ""
"Präfix für die rote, grüne & blaue Ausgabekarte der erstellten Mischung."
@@ -2784,7 +2780,7 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:111 ../raster/r.in.gdal/main.c:78
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:78
#: ../raster/r.in.poly/main.c:28
msgid "raster, import"
msgstr "Raster, Import"
@@ -3145,19 +3141,23 @@
#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:2
#: ../raster/r.statistics/main.c:41 ../raster/r.report/main.c:27
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:77
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:74 ../raster/r.quantile/main.c:233
msgid "raster, statistics"
msgstr "Raster, Statistik"
#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:4
+msgid "Slower but accurate (applies to FP maps only)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:5
msgid "Map for x coefficient"
msgstr "Karte mit Werten für X-Koeffizienten."
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:6
msgid "Map for y coefficient"
msgstr "Karte mit Werten für Y-Koeffizienten."
-#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:7
msgid ""
"ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not "
"specified)."
@@ -3325,11 +3325,10 @@
#: ../vector/v.in.region/main.c:38 ../vector/v.info/main.c:63
#: ../vector/v.info/main.c:227 ../vector/v.patch/main.c:68
#: ../vector/v.vol.rst/main.c:201 ../vector/v.mkgrid/main.c:62
-#: ../vector/v.category/main.c:66 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:40
-#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:44 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:107
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:45 ../vector/v.select/main.c:129
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:159 ../vector/v.buffer/main.c:245
-#: ../vector/v.extract/main.c:73
+#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:40 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:44
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:107 ../vector/v.out.vtk/main.c:45
+#: ../vector/v.select/main.c:129 ../vector/v.surf.rst/main.c:159
+#: ../vector/v.buffer/main.c:245 ../vector/v.extract/main.c:73
msgid "vector"
msgstr "Vektor"
@@ -3371,7 +3370,7 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
-#: ../vector/v.category/main.c:103
+#: ../vector/v.category/main.c:104
msgid "Category increment"
msgstr ""
@@ -3523,7 +3522,8 @@
#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:1
#, fuzzy
-msgid "Renames a column in a attribute table connected to a given vector map."
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
msgstr ""
"Name einer existierenden Attributtabelle (Standard: Name der Vektorkarte)."
@@ -3578,6 +3578,7 @@
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:68 ../vector/v.univar/main.c:60
#: ../vector/v.qcount/main.c:68 ../vector/v.random/main.c:77
#: ../vector/v.kcv/main.c:76 ../vector/v.normal/main.c:78
+#: ../vector/v.class/main.c:45
msgid "vector, statistics"
msgstr "Vektor, Statistik"
@@ -3863,8 +3864,8 @@
msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:4
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:45
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:46 ../vector/v.univar/main.c:94
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:47
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:47 ../vector/v.univar/main.c:94
msgid "Calculate extended statistics"
msgstr "Berechnet mehr statistische Kennzahlen."
@@ -3883,8 +3884,8 @@
msgstr "Präfix für Spaltennamen neuer Attribute."
#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:37
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:38 ../vector/v.univar/main.c:86
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:39
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:39 ../vector/v.univar/main.c:86
msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
msgstr ""
@@ -3948,6 +3949,62 @@
msgid "Column to be queried"
msgstr "Spalte, die abgefragt werden soll."
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor für Konfigurationsdateien für r.li.'index'."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "Raster, Landschaftsstruktur Analyse"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.dehaze_to_translate.c:1
+msgid "De-hazing of a LANDSAT scene"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.dehaze_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, imagery, dehaze"
+msgstr "Raster, Bildverarbeitung"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.dehaze_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM1 channel"
+msgstr "LANDSAT roter Kanal"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.dehaze_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM2 channel"
+msgstr "LANDSAT roter Kanal"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.dehaze_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM3 channel"
+msgstr "LANDSAT roter Kanal"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.dehaze_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM4 channel"
+msgstr "LANDSAT roter Kanal"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.dehaze_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM5 channel"
+msgstr "LANDSAT roter Kanal"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.dehaze_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "LANDSAT TM7 channel"
+msgstr "LANDSAT roter Kanal"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.dehaze_to_translate.c:9
+msgid "Tasseled Cap 4 haze map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.dehaze_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "raster output dehazed maps prefix"
+msgstr "Präfix für TC-Ausgabe-Rasterkarten."
+
#: ../raster/r.describe/main.c:60
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
msgstr "Gibt eine kurze Liste der Kategoriewerte einer Rasterkarte aus."
@@ -3984,7 +4041,7 @@
#: ../raster/r.describe/main.c:106 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:78
#: ../raster/r.distance/parse.c:63 ../raster/r.carve/main.c:113
#: ../raster/r.compress/main.c:82 ../raster/r.covar/main.c:66
-#: ../raster/r.colors/main.c:192 ../raster/r.out.ppm/main.c:68
+#: ../raster/r.colors/main.c:221 ../raster/r.out.ppm/main.c:68
#: ../raster/r.neighbors/main.c:158 ../raster/r.clump/main.c:69
#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:86 ../raster/r.contour/main.c:133
#: ../raster/r.cross/main.c:90 ../raster/r.series/main.c:125
@@ -3999,7 +4056,7 @@
#: ../raster/r.texture/main.c:217 ../raster/r.compress/main.c:90
#: ../raster/r.patch/main.c:86 ../raster/r.covar/main.c:74
#: ../raster/r.rescale/main.c:101 ../raster/r.slope.aspect/main.c:319
-#: ../raster/r.colors/main.c:202 ../raster/r.random.surface/init.c:107
+#: ../raster/r.colors/main.c:231 ../raster/r.random.surface/init.c:107
#: ../raster/r.neighbors/main.c:276 ../raster/r.clump/main.c:78
#: ../raster/r.to.vect/main.c:95 ../raster/r.out.ppm3/main.c:98
#: ../raster/r.cross/main.c:97 ../raster/r.series/main.c:137
@@ -4104,8 +4161,8 @@
msgstr "Unbekannte Methode <%s>."
#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:335 ../raster/r.surf.area/main.c:124
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:137 ../raster/r.los/main.c:188
-#: ../raster/r.los/main.c:199 ../raster/r.out.ascii/main.c:150
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:137 ../raster/r.los/main.c:196
+#: ../raster/r.los/main.c:207 ../raster/r.out.ascii/main.c:150
#: ../raster/r.carve/main.c:176 ../raster/r.profile/main.c:144
#: ../raster/r.texture/main.c:230 ../raster/r.sum/main.c:68
#: ../raster/r.null/null.c:307 ../raster/r.out.gdal/main.c:101
@@ -4113,7 +4170,7 @@
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:161 ../raster/r.grow2/main.c:201
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:135 ../raster/r.thin/io.c:102
#: ../raster/r.out.pov/main.c:175 ../raster/r.covar/main.c:99
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:114 ../raster/r.random/count.c:24
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:115 ../raster/r.random/count.c:24
#: ../raster/r.random/count.c:29 ../raster/r.sunmask/main.c:435
#: ../raster/r.his/main.c:132 ../raster/r.his/main.c:158
#: ../raster/r.his/main.c:186 ../raster/r.bilinear/main.c:92
@@ -4123,7 +4180,7 @@
#: ../raster/r.out.vtk/main.c:314 ../raster/r.out.vtk/main.c:360
#: ../raster/r.support/front/front.c:221 ../raster/r.out.bin/main.c:133
#: ../raster/r.clump/main.c:95 ../raster/r.to.vect/main.c:112
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:121 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:98
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:121 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:153
#: ../raster/r.contour/main.c:160 ../raster/r.cross/main.c:120
#: ../raster/r.cats/main.c:143 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
#: ../raster/r.walk/main.c:545 ../raster/r.walk/main.c:548
@@ -4141,16 +4198,17 @@
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:457
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:525 ../raster/r.buffer/read_map.c:41
#: ../raster/r.buffer/write_map.c:45 ../raster/r.bitpattern/main.c:108
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:358 ../vector/v.what.rast/main.c:135
-#: ../vector/v.extrude/main.c:182 ../vector/v.sample/main.c:160
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:580 ../vector/v.to.rast/support.c:247
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:396 ../vector/v.drape/main.c:125
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:121 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:34
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:39 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:44
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:16 ../imagery/i.pca/main.c:125
-#: ../imagery/i.gensig/opencell.c:12 ../visualization/xganim/main.c:346
-#: ../display/d.rast.edit/cell.c:90 ../display/d.profile/ExtractProf.c:95
-#: ../display/d.profile/What.c:30 ../display/d.rast.num/number.c:154
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:358 ../raster/r.quantile/main.c:287
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:135 ../vector/v.extrude/main.c:182
+#: ../vector/v.sample/main.c:160 ../vector/v.vol.rst/main.c:580
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:247 ../vector/v.to.rast/support.c:396
+#: ../vector/v.drape/main.c:125 ../doc/raster/r.example/main.c:121
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:34 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:39
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:44 ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:16
+#: ../imagery/i.pca/main.c:125 ../imagery/i.gensig/opencell.c:12
+#: ../visualization/xganim/main.c:346 ../display/d.rast.edit/cell.c:90
+#: ../display/d.profile/ExtractProf.c:95 ../display/d.profile/What.c:30
+#: ../display/d.rast.num/number.c:154 ../display/d.what.rast/opencell.c:26
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:382 ../display/d.rast/display.c:80
#: ../display/d.rgb/main.c:104 ../display/d.his/main.c:141
#: ../display/d.his/main.c:166 ../display/d.nviz/main.c:185
@@ -4159,7 +4217,7 @@
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:378 ../raster/r.resamp.interp/main.c:337
-#: ../raster/r.colors/main.c:326
+#: ../raster/r.colors/main.c:355
#, c-format
msgid "Unable to read color table for %s"
msgstr "Kann die Farbtabelle für %s nicht lesen."
@@ -4484,7 +4542,7 @@
msgid "Projecting..."
msgstr "Projeziere... "
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:442 ../raster/r.los/main.c:352
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:442 ../raster/r.los/main.c:372
#: ../raster/r.texture/main.c:349 ../raster/r.texture/main.c:352
#: ../raster/r.texture/main.c:358 ../raster/r.in.mat/main.c:439
#: ../raster/r.buffer/write_map.c:81 ../raster/r.proj/main.c:430
@@ -4753,7 +4811,7 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:84 ../raster/r.reclass/main.c:80
-#: ../raster/r.los/main.c:163 ../raster/r.in.ascii/main.c:207
+#: ../raster/r.los/main.c:171 ../raster/r.in.ascii/main.c:208
#: ../raster/r.texture/main.c:227 ../raster/r.average/main.c:77
#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:84 ../raster/r.mode/main.c:95
#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:474 ../raster/r.surf.idw/main.c:112
@@ -4771,10 +4829,10 @@
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:395
#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:408 ../raster/r.buffer/main.c:118
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:104 ../vector/v.to.rast3/main.c:68
-#: ../vector/v.kernel/main.c:232 ../vector/v.in.ogr/main.c:316
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:121 ../vector/v.random/main.c:123
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:113 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:107
-#: ../imagery/i.zc/main.c:118
+#: ../vector/v.edit/main.c:85 ../vector/v.kernel/main.c:232
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:316 ../vector/v.surf.idw/main.c:121
+#: ../vector/v.random/main.c:123 ../doc/raster/r.example/main.c:113
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:107 ../imagery/i.zc/main.c:118
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
#: ../general/manage/cmd/rename.c:87 ../general/manage/cmd/copy.c:92
#, fuzzy, c-format
@@ -4919,49 +4977,63 @@
msgid "Cannot create category file of <%s>"
msgstr "Kann die Kategorie-Datei der Karte <%s> nicht lesen."
-#: ../raster/r.los/main.c:79
+#: ../raster/r.los/main.c:82
msgid "Line-of-sight raster analysis program."
msgstr "Sichtbarkeitsanalysemodul "
-#: ../raster/r.los/main.c:93
+#: ../raster/r.los/main.c:96
#, fuzzy
msgid "Coordinate identifying the viewing position"
msgstr "Koordinate, die den Standpunkt identifiziert."
-#: ../raster/r.los/main.c:98
+#: ../raster/r.los/main.c:101
#, fuzzy
msgid "Binary (1/0) raster map to use as a mask"
msgstr "Binär-Rasterkarte (1/0) "
-#: ../raster/r.los/main.c:105
+#: ../raster/r.los/main.c:108
msgid "Viewing position height above the ground"
msgstr ""
-#: ../raster/r.los/main.c:113
+#: ../raster/r.los/main.c:116
#, fuzzy
msgid "Maximum distance from the viewing point (meters)"
msgstr "Maximale Distanz vom Standpunkt (in Meter) "
-#: ../raster/r.los/main.c:139
+#: ../raster/r.los/main.c:121
+msgid "Consider earth curvature (current ellipsoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:147
msgid "Lat/Long support is not (yet) implemented for this module."
msgstr ""
-#: ../raster/r.los/main.c:145
+#: ../raster/r.los/main.c:153
#, fuzzy
msgid "Specified observer coordinate is outside current region bounds."
msgstr "Startpunkt %d ist auÃerhalb der aktuellen Region."
-#: ../raster/r.los/main.c:167 ../raster/r.los/main.c:172
+#: ../raster/r.los/main.c:175 ../raster/r.los/main.c:180
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:408 ../raster/r.resamp.rst/main.c:431
#, c-format
msgid "[%s]: Cannot read map header"
msgstr "[%s]: Kann den Kartenheader nicht lesen."
-#: ../raster/r.los/main.c:201
+#: ../raster/r.los/main.c:209
msgid "Pattern map should be a binary 0/1 CELL map"
msgstr ""
-#: ../raster/r.los/main.c:241 ../raster/r.los/main.c:248
+#: ../raster/r.los/main.c:243
+msgid ""
+"Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using maximum distance from the viewing point (meters): %f"
+msgstr "Maximale Distanz vom Standpunkt (in Meter) "
+
+#: ../raster/r.los/main.c:261 ../raster/r.los/main.c:268
#: ../raster/r.profile/read_rast.c:47 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
#: ../raster/r.profile/read_rast.c:99 ../raster/r.out.gdal/main.c:236
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:266 ../raster/r.out.gdal/main.c:296
@@ -5032,7 +5104,7 @@
#: ../raster/r.drain/main.c:215 ../raster/r.carve/main.c:167
#: ../raster/r.cost/main.c:298 ../raster/r.region/main.c:230
#: ../vector/v.db.connect/main.c:113 ../vector/v.perturb/main.c:153
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:124
+#: ../vector/v.edit/main.c:138
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:164
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:138
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:143
@@ -5050,27 +5122,28 @@
#: ../vector/v.out.pov/main.c:93 ../vector/v.transform/main.c:228
#: ../vector/v.convert/old2new.c:27 ../vector/v.overlay/main.c:184
#: ../vector/v.net.path/main.c:126 ../vector/v.label.sa/labels.c:56
-#: ../vector/v.clean/main.c:225 ../vector/v.kcv/main.c:132
+#: ../vector/v.clean/main.c:226 ../vector/v.kcv/main.c:132
#: ../vector/v.net/main.c:139 ../vector/v.net/main.c:153
#: ../vector/v.out.dxf/main.c:67 ../vector/v.normal/main.c:128
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:75 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:145
-#: ../vector/v.what/main.c:142 ../vector/v.hull/main.c:253
+#: ../vector/v.what/main.c:142 ../vector/v.hull/main.c:295
#: ../vector/v.out.svg/main.c:124 ../vector/v.to.db/parse.c:112
#: ../vector/v.select/main.c:180 ../vector/v.net.alloc/main.c:130
#: ../vector/v.label/main.c:265 ../vector/v.type/main.c:204
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:513 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37
-#: ../vector/v.drape/main.c:138 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
+#: ../vector/v.drape/main.c:138 ../vector/v.out.ogr/main.c:202
#: ../vector/v.net.steiner/main.c:394 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:272
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:135
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:236
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:244
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:123
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:131 ../vector/v.buffer/main.c:353
-#: ../vector/v.extract/main.c:139 ../doc/vector/v.example/main.c:61
-#: ../display/d.what.vect/main.c:149 ../display/d.vect/main.c:450
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:227 ../display/d.extract/main.c:96
-#: ../display/d.zoom/main.c:259 ../display/d.extend/main.c:103
-#: ../display/d.path/main.c:192 ../general/g.region/cmd/main.c:518
+#: ../vector/v.extract/main.c:139 ../vector/v.class/main.c:95
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:61 ../display/d.what.vect/main.c:149
+#: ../display/d.vect/main.c:459 ../display/d.vect.chart/main.c:234
+#: ../display/d.extract/main.c:96 ../display/d.zoom/main.c:259
+#: ../display/d.extend/main.c:103 ../display/d.path/main.c:192
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:187 ../general/g.region/main.c:520
#, c-format
msgid "Vector map <%s> not found"
msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden."
@@ -5156,18 +5229,18 @@
msgid "\"%s\" field missing from header"
msgstr "\"%s\" Feld fehlt im Header."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:67
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:68
#, fuzzy
msgid "raster, import, conversion"
msgstr "Raster, Volumen, Konvertierung"
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:69
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:70
#, fuzzy
msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
msgstr ""
"Konvertiert eine ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) GRASS Rasterkarte."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:73
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
@@ -5175,46 +5248,46 @@
"ASCII-Datei, die in eine binäre Vektordatei konvertiert werden soll. Wenn "
"nichts angegeben wird, wird von der Standardeingabe gelesen."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:84 ../raster/r.in.bin/main.c:158
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:85 ../raster/r.in.bin/main.c:159
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:112 ../raster/r.in.poly/main.c:42
#: ../raster/r.in.arc/main.c:85
msgid "Title for resultant raster map"
msgstr "Titel der resultierenden Rasterkarte. "
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:91 ../raster/r.in.arc/main.c:92
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:92 ../raster/r.in.arc/main.c:92
#, fuzzy
msgid "Multiplier for ASCII data"
msgstr "Multiplikator für Ascii-Daten"
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:99
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:100
msgid "String representing NULL value data cell"
msgstr "Zeichenkette, die NULL-Werte darstellen."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:104
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:105
#, fuzzy
msgid "Integer values are imported"
msgstr "Integer-Werte sind importiert werden."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:109
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:110
#, fuzzy
msgid "Floating point values are imported"
msgstr "FlieÃkommawerte sind importiert worden."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:114
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:115
#, fuzzy
msgid "Double floating point values are imported"
msgstr "Double FlieÃkommawerte sind importiert worden."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:119
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:120
#, fuzzy
msgid "SURFER (Golden Software) ASCII file will be imported"
msgstr "SURFER (Golden Software) ascii grid Datei zum Importieren."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:130 ../raster/r.in.ascii/main.c:160
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:131 ../raster/r.in.ascii/main.c:161
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:616 ../raster/r.resamp.rst/main.c:627
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:639 ../raster/r.resamp.rst/main.c:652
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:664 ../raster/r.resamp.rst/main.c:676
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:113 ../vector/v.in.ascii/in.c:237
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:113 ../vector/v.in.ascii/in.c:239
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:590 ../vector/v.surf.rst/main.c:598
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:606 ../vector/v.surf.rst/main.c:615
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:623 ../vector/v.surf.rst/main.c:631
@@ -5226,45 +5299,45 @@
msgid "Unable to open temporary file <%s>"
msgstr "Kann die temporäre Datei nicht öffnen."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:138
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:139
#, c-format
msgid "Wrong entry for multiplier: %s"
msgstr "Falscher Eintrag für Faktor %s."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:163
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:164
msgid "Unable to read input from stdin"
msgstr "Kann Eingabe nicht von stdin lesen."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:171
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:172
#, c-format
msgid "Unable to read input from <%s>"
msgstr "Kann Eingabe nicht von <%s> lesen."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:191 ../raster/r.in.arc/main.c:126
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:192 ../raster/r.in.arc/main.c:126
msgid "Can't get cell header"
msgstr "Kann den Zellenheader nicht holen."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:196 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:173
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:197 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:173
#: ../raster/r.in.arc/main.c:131
msgid "Can't set window"
msgstr "Kann das Fenster nicht setzen."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:199 ../raster/r.in.arc/main.c:134
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:200 ../raster/r.in.arc/main.c:134
#, c-format
msgid "OOPS: rows changed from %d to %d"
msgstr "OOPS: Reihen haben sich von %d auf %d verändert."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:201 ../raster/r.in.arc/main.c:136
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:202 ../raster/r.in.arc/main.c:136
#, c-format
msgid "OOPS: cols changed from %d to %d"
msgstr "OOPS: Spalten haben sich von %d auf %d verändert."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:219 ../raster/r.in.arc/main.c:161
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:220 ../raster/r.in.arc/main.c:161
#, c-format
msgid "Data conversion failed at row %d, col %d"
msgstr "Datenkonvertierung in Reihe %d, Spalte %d fehlgeschlagen."
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:296
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:302
msgid "Unable to write to file"
msgstr "Kann nicht in die Datei schreiben."
@@ -5325,7 +5398,7 @@
msgstr "Wähle entweder den Schalter -n oder -s."
#: ../raster/r.out.ascii/main.c:173 ../raster/r.profile/main.c:157
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:132 ../raster/r.out.ppm3/main.c:147
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:133 ../raster/r.out.ppm3/main.c:147
#: ../raster/r.cats/main.c:170 ../vector/v.out.ascii/out.c:137
#: ../vector/v.out.vtk/main.c:163 ../display/d.nviz/main.c:202
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:262 ../general/g.pnmcomp/main.c:280
@@ -5733,11 +5806,11 @@
msgid "Reading %s..."
msgstr "Lese %s..."
-#: ../raster/r.sun/main.c:154
+#: ../raster/r.sun/main.c:176
msgid "Solar irradiance and irradiation model."
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun/main.c:156
+#: ../raster/r.sun/main.c:179
msgid ""
"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
@@ -5756,32 +5829,36 @@
"Strahlungsintensität berechnet. Ein Schatteneffekt der Topographie kann "
"eingebunden werden."
-#: ../raster/r.sun/main.c:185
+#: ../raster/r.sun/main.c:209
msgid "Name of the input elevation raster map [meters]"
msgstr "Name der Rasterkarte mit Höheninformationen [in Meter]."
-#: ../raster/r.sun/main.c:186 ../raster/r.sun/main.c:194
-#: ../raster/r.sun/main.c:203 ../raster/r.sun/main.c:212
-#: ../raster/r.sun/main.c:220 ../raster/r.sun/main.c:231
-#: ../raster/r.sun/main.c:239 ../raster/r.sun/main.c:250
-#: ../raster/r.sun/main.c:257 ../raster/r.sun/main.c:268
-#: ../raster/r.sun/main.c:277 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:152
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:160
+#: ../raster/r.sun/main.c:210 ../raster/r.sun/main.c:220
+#: ../raster/r.sun/main.c:231 ../raster/r.sun/main.c:241
+#: ../raster/r.sun/main.c:249 ../raster/r.sun/main.c:262
+#: ../raster/r.sun/main.c:270 ../raster/r.sun/main.c:282
+#: ../raster/r.sun/main.c:289 ../raster/r.sun/main.c:301
+#: ../raster/r.sun/main.c:310 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:163
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:176
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:185
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:194
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:202
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:210
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:219
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:153
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:161
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:169
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:177
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:185
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:193
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:201
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:210
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:173
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:178
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:184
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:190
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:195
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:201
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:209
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:216
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:165
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:170
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:175
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:181
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:189
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:195
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:203
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:209
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:217
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:223
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:230
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:54 ../raster/r.watershed/front/main.c:62
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:70 ../raster/r.watershed/front/main.c:78
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:86 ../raster/r.watershed/front/main.c:94
@@ -5789,7 +5866,7 @@
msgid "Input_options"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun/main.c:193
+#: ../raster/r.sun/main.c:219
msgid ""
"Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) "
"[decimal degrees]"
@@ -5797,7 +5874,7 @@
"Eingabedatei der Hangexposition (Geländeexposition oder Azimuth des "
"Sonnenstandes) [in Grad]."
-#: ../raster/r.sun/main.c:202
+#: ../raster/r.sun/main.c:230
msgid ""
"Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel "
"inclination) [decimal degrees]"
@@ -5805,58 +5882,58 @@
"Eingabe-Rasterkarte der Hangneigung (Geländeneigung oder "
"Sonnenstandsinklination) [in Grad]."
-#: ../raster/r.sun/main.c:211
+#: ../raster/r.sun/main.c:240
msgid ""
"Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
msgstr ""
"Eingabe-Rasterkarte des Linke-Trübungskoeffizienten der Atmosphäre [-]."
-#: ../raster/r.sun/main.c:222
+#: ../raster/r.sun/main.c:252
msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
msgstr ""
"Ein einfacher Wert des Linke Trübungskoeffizients der Atmosphäre [-]."
-#: ../raster/r.sun/main.c:230
+#: ../raster/r.sun/main.c:261
msgid "Name of the ground albedo coefficient input raster map [-]"
msgstr "Einaberasterkarte des Grund-Albedokoeffizients [-]."
-#: ../raster/r.sun/main.c:240
+#: ../raster/r.sun/main.c:272
msgid "A single value of the ground albedo coefficient [-]"
msgstr "Ein einfacher Wert des Grund-Albedokoeffizients [-]."
-#: ../raster/r.sun/main.c:249
+#: ../raster/r.sun/main.c:281
msgid "Name of the latitudes input raster map [decimal degrees]"
msgstr "Eingabe-Rasterkarte des Breitengrads [in Grad]."
-#: ../raster/r.sun/main.c:258
+#: ../raster/r.sun/main.c:291
msgid "A single value of latitude [decimal degrees]"
msgstr "Ein einfacher Wert des Breitengrads [in Grad]."
-#: ../raster/r.sun/main.c:267
+#: ../raster/r.sun/main.c:300
msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient raster map [-]"
msgstr ""
"Name der Rasterkarte mit dem Koeffizient der direkten Sonneneinstrahlung [-]."
-#: ../raster/r.sun/main.c:276
+#: ../raster/r.sun/main.c:309
msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient raster map [-]"
msgstr ""
"Name der Rasterkarte mit dem Koeffizient der diffusen Sonneneinstrahlung [-]."
-#: ../raster/r.sun/main.c:284
+#: ../raster/r.sun/main.c:318
msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)"
msgstr "Ausgabe-Rasterkarte des Einfallswinkels (nur Modus 1)."
-#: ../raster/r.sun/main.c:285 ../raster/r.sun/main.c:294
-#: ../raster/r.sun/main.c:302 ../raster/r.sun/main.c:311
-#: ../raster/r.sun/main.c:320 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:227
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:236
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:244
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:252
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:260
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:218
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:226
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:234
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:242 ../raster/r.resamp.rst/main.c:194
+#: ../raster/r.sun/main.c:319 ../raster/r.sun/main.c:329
+#: ../raster/r.sun/main.c:338 ../raster/r.sun/main.c:348
+#: ../raster/r.sun/main.c:358 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:222
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:229
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:235
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:241
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:247
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:236
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:242
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:248
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:254 ../raster/r.resamp.rst/main.c:194
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:202 ../raster/r.resamp.rst/main.c:210
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:218 ../raster/r.resamp.rst/main.c:226
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:290 ../raster/r.watershed/front/main.c:110
@@ -5876,7 +5953,7 @@
msgid "Output_options"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun/main.c:293
+#: ../raster/r.sun/main.c:328
msgid ""
"Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
"day-1] (mode 2)"
@@ -5884,11 +5961,11 @@
"Ausgabe der gerichteten [W.m-2] (Modus 1) Strahlung oder der Abstrahlung [Wh."
"m-2.day-1] (Modus 2)."
-#: ../raster/r.sun/main.c:301
+#: ../raster/r.sun/main.c:337
msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
msgstr "Ausgabe-Rasterkarte der Sonneneinstrahlungszeit [in h] (nur Modus 2)."
-#: ../raster/r.sun/main.c:310
+#: ../raster/r.sun/main.c:347
msgid ""
"Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
"day-1] (mode 2)"
@@ -5896,7 +5973,7 @@
"Ausgabe-Rasterkarte der diffusen Sonneneinstrahlung [W.m-2] (Modus 1) oder "
"der Abstrahlung [Wh.m-2.day-1] (Modus 2)."
-#: ../raster/r.sun/main.c:319
+#: ../raster/r.sun/main.c:357
msgid ""
"Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster "
"map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
@@ -5904,57 +5981,57 @@
"Ausgabekarte der Grund-Ausstrahlung [W.m-2] (Modus 1) oder Intensität [Wh.m-"
"2.day1] (Modus 2)."
-#: ../raster/r.sun/main.c:326
+#: ../raster/r.sun/main.c:364
msgid "No. of day of the year (1-365)"
msgstr "Nummer des Tages im Jahr (1-365)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:333
+#: ../raster/r.sun/main.c:372
msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
msgstr ""
"Zeitschritt für die Berechnung der ganztägigen Strahlung [in Dezimal-"
"Stunden]."
-#: ../raster/r.sun/main.c:340
+#: ../raster/r.sun/main.c:380
msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
msgstr ""
"Erforderlicher Deklinationswert (überschreibt den intern berechneten Wert) "
"[als BogenmaÃ]."
-#: ../raster/r.sun/main.c:347
+#: ../raster/r.sun/main.c:388
msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
msgstr ""
"Lokale (Sonnen-)Zeit (muss für Modus 1 gesetzt werden) [Dezimal-Stunden]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:352
+#: ../raster/r.sun/main.c:392
msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
msgstr "Berücksichtige den Schatteneffekt der Oberfläche."
-#: ../raster/r.sun/main.c:374
+#: ../raster/r.sun/main.c:418
msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
msgstr "insol_time und indcidout sind nicht kompatible Optionen."
-#: ../raster/r.sun/main.c:382
+#: ../raster/r.sun/main.c:426
msgid "time and insol_time are incompatible options"
msgstr "time und insol_time sind nicht kompatible Optionen."
-#: ../raster/r.sun/main.c:383
+#: ../raster/r.sun/main.c:428
#, fuzzy
msgid ""
"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local "
"time"
msgstr "Modus 1: Winkel a Zeit"
-#: ../raster/r.sun/main.c:388
+#: ../raster/r.sun/main.c:433
#, fuzzy
msgid "incidout requires time parameter to be set"
msgstr "Zeit parameter"
-#: ../raster/r.sun/main.c:389
+#: ../raster/r.sun/main.c:435
#, fuzzy
msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
msgstr "Modus 2: fü"
-#: ../raster/r.sun/main.c:438
+#: ../raster/r.sun/main.c:485
msgid ""
"Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' "
"or 'latin' option!"
@@ -5962,83 +6039,81 @@
"Kann die Projektionsinformationen der aktuellen Location nicht finden: Bitte "
"setzen Sie geog. Länge via 'lat' oder 'latin'!"
-#: ../raster/r.sun/main.c:441 ../display/d.where/main.c:92
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:248
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:498
+#: ../raster/r.sun/main.c:488 ../display/d.where/main.c:92
+#: ../general/g.region/printwindow.c:248 ../general/g.region/printwindow.c:498
msgid "Can't get projection units of current location"
msgstr "Kann die Projektionseinheit der aktuellen Location nicht ermitteln."
-#: ../raster/r.sun/main.c:445 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:268
-#: ../display/d.where/main.c:95 ../display/d.grid/plot.c:266
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:252
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:502
+#: ../raster/r.sun/main.c:492 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:268
+#: ../display/d.where/main.c:95 ../display/d.grid/plot.c:298
+#: ../general/g.region/printwindow.c:252 ../general/g.region/printwindow.c:502
msgid "Can't get projection key values of current location"
msgstr "Kann die Projektionsinformationen der aktuellen Location nicht holen."
-#: ../raster/r.sun/main.c:455 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:274
+#: ../raster/r.sun/main.c:502 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:274
#: ../display/d.where/main.c:103 ../display/d.where/main.c:130
-#: ../display/d.grid/plot.c:274 ../display/d.grid/plot.c:302
+#: ../display/d.grid/plot.c:306 ../display/d.grid/plot.c:334
msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
msgstr "Kann LL-Projektionsparameter nicht einrichten."
-#: ../raster/r.sun/main.c:493
+#: ../raster/r.sun/main.c:540
#, c-format
msgid "elevin raster map <%s> not found"
msgstr "elevin Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
-#: ../raster/r.sun/main.c:496
+#: ../raster/r.sun/main.c:543
#, c-format
msgid "aspin raster map <%s> not found"
msgstr "aspin Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
-#: ../raster/r.sun/main.c:499
+#: ../raster/r.sun/main.c:546
#, c-format
msgid "slopein raster map <%s> not found"
msgstr "slopein Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
-#: ../raster/r.sun/main.c:512
+#: ../raster/r.sun/main.c:559
#, c-format
msgid "linkein raster map <%s> not found"
msgstr "linkin Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
-#: ../raster/r.sun/main.c:524
+#: ../raster/r.sun/main.c:571
#, c-format
msgid "albedo raster map <%s> not found"
msgstr "albedo Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
-#: ../raster/r.sun/main.c:536
+#: ../raster/r.sun/main.c:583
#, c-format
msgid "latin raster map <%s> not found"
msgstr "latin Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
-#: ../raster/r.sun/main.c:548
+#: ../raster/r.sun/main.c:595
#, c-format
msgid "coefbh raster map <%s> not found"
msgstr "coefbh Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
-#: ../raster/r.sun/main.c:560
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
#, c-format
msgid "coefdh raster map <%s> not found"
msgstr "coefdh Rasterkarte <%s> wurde nicht gefunden."
-#: ../raster/r.sun/main.c:699 ../raster/r.sun/main.c:706
-#: ../raster/r.sun/main.c:713 ../raster/r.sun/main.c:720
-#: ../raster/r.sun/main.c:727 ../raster/r.in.bin/main.c:460
+#: ../raster/r.sun/main.c:746 ../raster/r.sun/main.c:753
+#: ../raster/r.sun/main.c:760 ../raster/r.sun/main.c:767
+#: ../raster/r.sun/main.c:774 ../raster/r.in.bin/main.c:461
#, c-format
msgid "Unable to create raster map %s"
msgstr "Kann die Rasterkarte '%s' nicht erzeugen."
-#: ../raster/r.sun/main.c:735
+#: ../raster/r.sun/main.c:782
#, c-format
msgid "rows changed from %d to %d"
msgstr "Reihen haben sich von %d auf %d geändert."
-#: ../raster/r.sun/main.c:738
+#: ../raster/r.sun/main.c:785
#, c-format
msgid "cols changed from %d to %d"
msgstr "Spalten haben sich von %d auf %d geändert."
-#: ../raster/r.sun/main.c:1301 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:86
+#: ../raster/r.sun/main.c:1354 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:86
#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:91 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:115
#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:120 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:189
#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:227 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:303
@@ -6046,10 +6121,10 @@
#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:347 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:399
#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:405 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:409
#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:417 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:421
-#: ../display/d.grid/plot.c:162 ../display/d.grid/plot.c:168
-#: ../display/d.grid/plot.c:214 ../display/d.grid/plot.c:220
-#: ../display/d.grid/plot.c:355 ../display/d.grid/plot.c:369
-#: ../display/d.grid/plot.c:384 ../display/d.grid/plot.c:399
+#: ../display/d.grid/plot.c:194 ../display/d.grid/plot.c:200
+#: ../display/d.grid/plot.c:246 ../display/d.grid/plot.c:252
+#: ../display/d.grid/plot.c:387 ../display/d.grid/plot.c:401
+#: ../display/d.grid/plot.c:416 ../display/d.grid/plot.c:431
msgid "Error in pj_do_proj"
msgstr "Error in pj_do_proj"
@@ -6372,15 +6447,17 @@
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:322
#, c-format
msgid ""
-"Input raster map constains cells with NULL-value (no-data). For no-data "
-"values was used value %d. You can specify nodata value by %s parameter."
+"Input raster map constains cells with NULL-value (no-data). The value %d was "
+"used to represent no-data values in the input map.You can specify nodata "
+"value by %s parameter."
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:327
#, c-format
msgid ""
-"Input raster map constains cells with NULL-value (no-data). For no-data "
-"values was used value %g. You can specify nodata value by %s parameter."
+"Input raster map constains cells with NULL-value (no-data). The value %g was "
+"used to represent no-data values in the input map.You can specify nodata "
+"value by %s parameter."
msgstr ""
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:374
@@ -6390,12 +6467,12 @@
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:380 ../raster/r.in.gdal/main.c:132
#: ../vector/v.to.db/parse.c:90 ../vector/v.to.db/parse.c:95
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:100 ../imagery/i.group/main.c:74
-#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../general/g.region/cmd/main.c:100
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:106 ../general/g.region/cmd/main.c:111
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:116 ../general/g.region/cmd/main.c:121
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:126 ../general/g.region/cmd/main.c:131
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:136
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:100 ../imagery/i.group/main.c:75
+#: ../imagery/i.group/main.c:80 ../general/g.region/main.c:99
+#: ../general/g.region/main.c:105 ../general/g.region/main.c:110
+#: ../general/g.region/main.c:115 ../general/g.region/main.c:120
+#: ../general/g.region/main.c:125 ../general/g.region/main.c:130
+#: ../general/g.region/main.c:135
msgid "Print"
msgstr "Drucke"
@@ -6406,6 +6483,7 @@
#: ../raster/r.out.gdal/main.c:385 ../raster/r.out.gdal/main.c:421
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:89 ../raster/r.in.gdal/main.c:93
+#: ../raster/r.colors/main.c:131 ../vector/v.in.ascii/in.c:57
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:111 ../vector/v.in.ogr/main.c:115
#, fuzzy
msgid "Required"
@@ -6460,69 +6538,69 @@
msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
msgstr "Der Treiber [%s] unterstützt das Schreiben nicht."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:626
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:628
#, c-format
msgid "Exporting to GDAL data type: %s"
msgstr ""
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:642
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:644
#, fuzzy
msgid "Output file name not specified"
msgstr "Mindestens 2 Layer müssen angegeben werden."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:648
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:650
#, fuzzy
msgid "Unable to create dataset using memory raster driver"
msgstr "Kann den Datensatz nicht mit 'memory' Raster-Treiber erzeugen."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
msgstr "Kann den Datensatz [%s] nicht mit dem Treiber [%s] erzeugen."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:671
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:673
#, fuzzy
msgid "Unable to set geo transform"
msgstr "Kann Benutzer/Passwort nicht setzen."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:678
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:680
#, fuzzy
msgid "Unable to set projection"
msgstr "Kann die Projektionsdatei %s nicht erzeugen."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:687
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:689
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting raster map <%s> (band %d)..."
msgstr "Schreibe Rasterkarte ..."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:694
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to export raster map <%s>"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:704
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create raster map <%s> using driver <%s>"
msgstr "Kann Rasterkarte <%s> in <%s> nicht öffnen."
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:113
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:114
msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
msgstr "Importiert eine binäre Rasterdatei in eine GRASS Rasterkarte."
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:119
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:120
msgid "Import as Floating Point Data (default: Integer)"
msgstr "Importiert als FlieÃkomma-Daten (Standard: Integer)"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:124
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:125
msgid "Import as Double Precision Data (default: Integer)"
msgstr "Importiert als Double Precision Daten (Standard: Integer)"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:129
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:130
msgid "Signed data (high bit means negative value)"
msgstr "Signed Daten (hohes Bit meint negative Werte)"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:130 ../raster/r.in.bin/main.c:136
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:166 ../raster/r.in.bin/main.c:219
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:131 ../raster/r.in.bin/main.c:137
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:167 ../raster/r.in.bin/main.c:220
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:234 ../raster/r.resamp.rst/main.c:242
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:250 ../raster/r.resamp.rst/main.c:258
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:266 ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
@@ -6557,104 +6635,104 @@
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:135
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:136
msgid "Byte Swap the Data During Import"
msgstr "Tausche Bytes der Daten während des Importes"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:141
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:142
msgid "Get region info from GMT style header"
msgstr "Nehme Region-Informationen aus GMT-ähnlichen Kopfzeilen."
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:142 ../raster/r.in.bin/main.c:174
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:182 ../raster/r.in.bin/main.c:190
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:198 ../raster/r.in.bin/main.c:205
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:212 ../general/g.region/cmd/main.c:142
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:201 ../general/g.region/cmd/main.c:211
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:221 ../general/g.region/cmd/main.c:231
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:240 ../general/g.region/cmd/main.c:249
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:334
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:143 ../raster/r.in.bin/main.c:175
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:183 ../raster/r.in.bin/main.c:191
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:199 ../raster/r.in.bin/main.c:206
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:213 ../general/g.region/main.c:141
+#: ../general/g.region/main.c:200 ../general/g.region/main.c:210
+#: ../general/g.region/main.c:220 ../general/g.region/main.c:230
+#: ../general/g.region/main.c:239 ../general/g.region/main.c:248
+#: ../general/g.region/main.c:324 ../general/g.region/main.c:335
msgid "Bounds"
msgstr "Umrandung"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:148
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:149
msgid "Binary raster file to be imported"
msgstr "Zu importierende, binäre Rasterdatei."
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:165
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:166
msgid "Number of bytes per cell (1, 2, 4)"
msgstr "Anzahl der Bytes pro Zelle (1, 2, 4)"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:173
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:174
msgid "Northern limit of geographic region (outer edge)"
msgstr "Nördliche Grenze der geographischen Region (äuÃere Grenze)"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:181
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:182
msgid "Southern limit of geographic region (outer edge)"
msgstr "Südliche Grenze der geographischen Region (äuÃere Grenze)"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:189
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:190
msgid "Eastern limit of geographic region (outer edge)"
msgstr "Ãstliche Grenze der geographischen Region (äuÃere Grenze)"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:197
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:198
msgid "Western limit of geographic region (outer edge)"
msgstr "Westliche Grenze der geographischen Region (äuÃere Grenze)"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:204
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:205
msgid "Number of rows"
msgstr "Anzahl der Reihen"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:211
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:212
msgid "Number of columns"
msgstr "Anzahl der Spalten"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:218
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:219
msgid "Set Value to NULL"
msgstr "Setze Wert auf NULL"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:243
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:244
msgid "Byte Swapping Turned On."
msgstr "Byte Swapping eingeschaltet."
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:275
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:276
msgid ""
"Missing parameters ...\n"
"Must provide at least[north= south= east= west=] OR [r=\tc=]"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:281
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:282
#, fuzzy
msgid "You have to provide all limits of geographic region (n,s,e,w)"
msgstr "Südliche Grenze der geographischen Region (äuÃere Grenze)"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:301
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:302
#, c-format
msgid "Using N=%f S=%f E=%f W=%f"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:319
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:320
#, c-format
msgid "Using rows=%d cols=%d\n"
msgstr "Verwende Reihen=%d Spalten=%d\n"
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:423 ../raster/r.in.bin/main.c:430
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:439
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:424 ../raster/r.in.bin/main.c:431
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:440
msgid "Bytes do not match File size"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:424 ../raster/r.in.bin/main.c:431
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:440
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:425 ../raster/r.in.bin/main.c:432
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:441
#, c-format
msgid "File Size %d ... Total Bytes %d"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:425 ../raster/r.in.bin/main.c:432
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:441
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:426 ../raster/r.in.bin/main.c:433
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:442
#, c-format
msgid "Try bytes=%d or adjusting input parameters"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:479
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:480
#, c-format
msgid "Conversion failed at row %d"
msgstr "Konvertierung in Reihe %d fehlgeschlagen."
@@ -6790,159 +6868,171 @@
msgid "reading r.stats output"
msgstr "Problem beim Lesen der 'r.stats'-Ausgabe."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:96
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:99
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:107
+#, fuzzy
+msgid "raster, sediment flow, erosion, deposition"
+msgstr "Raster, Höhenwerte, Interpolation"
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:109
msgid ""
-"Overland flow hydrologic model based on duality particle-field concept "
-"(SIMWE)"
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:151
-msgid "Name of the elevation raster map"
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:162
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Name of the elevation raster map [m]"
msgstr "Name der Rasterkarte, die Höheninformation enthält."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:159
-msgid "Name of the water height raster map"
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Name of the water depth raster map [m]"
msgstr "Name der Rasterkarte, die die Wasserhöhe angibt."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:167
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:172
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:169
#, fuzzy
-msgid "Name of the x-derivatives raster map"
+msgid "Name of the x-derivatives raster map [m/m]"
msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:175
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:177
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:174
#, fuzzy
-msgid "Name of the y-derivatives raster map"
+msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m]"
msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:184
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:183
#, fuzzy
-msgid "Name of the detachment capacity coefficient raster map"
+msgid "Name of the detachment capacity coefficient raster map [s/m]"
msgstr "Die Karte mit dem Koeffizient der direkten Sonneneinstrahlung [-]."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:193
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:189
#, fuzzy
-msgid "Name of the transport capacity coefficient raster map"
+msgid "Name of the transport capacity coefficient raster map [s]"
msgstr "Einabekarte des Grund-Albedokoeffizients [-]."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:201
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:194
#, fuzzy
-msgid "Name of the critical shear stress raster map"
+msgid "Name of the critical shear stress raster map [Pa]"
msgstr "Name einer neuen Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:209
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:200
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:200
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:208
#, fuzzy
msgid "Name of the Mannings n raster map"
msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:218
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:209
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:208
#, fuzzy
-msgid "Name of the vector points map with x,y locations"
-msgstr "Name der Vektordatei mit den Eingabedaten."
+msgid "Name of the Mannings n value"
+msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:226
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:215
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:229
#, fuzzy
-msgid "Output transport capacity raster map"
+msgid "Name of the sampling locations vector points map"
+msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Output transport capacity raster map [kg/ms]"
msgstr "Ausgabekarte mit Hangexposition."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:235
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:228
#, fuzzy
-msgid "Output transp.limited erosion-deposition raster map"
+msgid "Output transp.limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
msgstr "section"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:243
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:234
#, fuzzy
-msgid "Output sediment concentration raster map"
+msgid "Output sediment concentration raster map [particle/m3]"
msgstr "Name der FlieÃrichtungskarte (Ausgabe)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:251
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:240
#, fuzzy
-msgid "Output sediment flux raster map"
+msgid "Output sediment flux raster map [kg/ms]"
msgstr "Name der Rasterkarte mit Abflussinformationen "
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:259
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:246
#, fuzzy
-msgid "Output erosion-deposition raster map"
+msgid "Output erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
msgstr "section"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:267
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:249
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:254
#, fuzzy
msgid "Number of walkers"
msgstr "Anzahl der Frames."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:268
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:276
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:284
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:292
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:300
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:250
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:258
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:266
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:274
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:282
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:290
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:298
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:306
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:255
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:263
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:271
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:279
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:287
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:262
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:270
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:278
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:286
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:294
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:302
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:310
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:318
#, fuzzy
msgid "Parameters"
msgstr "Raster"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:275
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Number of time iterations (sec.)"
-msgstr "Anzahl der Interpolationspunkte."
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:262
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:269
+msgid "Time used for iterations [minutes]"
+msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:283
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:265
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:270
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:277
#, fuzzy
-msgid "Time step for saving output maps (sec.)"
+msgid "Time interval for creating output maps [minutes]"
msgstr "Rastereingabekarte(n)"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:291
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:273
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:278
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:285
#, fuzzy
msgid "Density of output walkers"
msgstr "Name der Ausgabedatei"
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:299
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:281
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:286
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:293
msgid "Water diffusion constant"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:304
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Multiscale simulation"
-msgstr "Metrische Belegung."
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:332
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:441
+msgid "More than 100 files are going to be created !!!!!"
+msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:308
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:314
-msgid "Time-series (dynamic) output"
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:338
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:447
+#, c-format
+msgid "default nwalk=%d, rwalk=%f"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:342
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:350
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:346
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:456
#, c-format
msgid "Using metric conversion factor %f, step=%f"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:350
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:353
#, fuzzy
msgid "You are not outputing any raster or site files"
msgstr "Es werden weder Vektor- noch Rasterdaten ausgegeben."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:354
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:362 ../vector/v.surf.rst/main.c:654
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:356
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:466 ../vector/v.surf.rst/main.c:654
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:708
msgid "Input failed"
msgstr "Eingabe fehlgeschlagen."
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:434
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:423
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:424
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:517
msgid "Cannot write raster maps"
msgstr "Kann Rasterkarten nicht schreiben."
@@ -6966,19 +7056,66 @@
msgid "Reading sites map (%s) ..."
msgstr "Lese Rasterkarte <%s> ..."
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:168
-msgid "Running MAY 10 version"
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed "
+"to process"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:468
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:539
msgid "Zero value in Mannings n"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:522
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:586
msgid "Infiltration exceeds the rainfall rate everywhere! No overland flow."
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:602
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"Min elevation \t= %.2f m\n"
+"Max elevation \t= %.2f m\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:608
+#, c-format
+msgid "Mean Source Rate (rainf. excess or sediment) \t= %f m/s or kg/m2s \n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:609
+#, c-format
+msgid "Mean flow velocity \t= %f m/s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:610
+#, c-format
+msgid "Mean Mannings \t= %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of iterations \t= %d cells\n"
+msgstr "Anzahl der Interpolationspunkte."
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:615
+#, c-format
+msgid "Time step \t= %.2f s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"Sigmax \t= %f\n"
+"Max velocity \t= %f m/s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:618
+#, c-format
+msgid "Time step used \t= %.2f s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:668
#, fuzzy
msgid "Unable to write et file"
msgstr "Kann nicht in die Datei schreiben."
@@ -6992,70 +7129,87 @@
msgid "Unable to write raster maps"
msgstr "Kann die Rasterkarte '%s' nicht erzeugen."
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:152
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:112
#, fuzzy
-msgid "Name of the elevation raster map, same units as N,E: [m] or [ft] "
-msgstr "Name der Rasterkarte mit Höheninformationen [in Meter]."
+msgid "raster, flow, hydrology"
+msgstr "Raster, Bildverarbeitung"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Name of the x-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
-msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:114
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:168
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:180
#, fuzzy
-msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
-msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
+msgid "Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]"
+msgstr "Name einer neuen Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:176
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:188
#, fuzzy
-msgid "Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]"
+msgid "Rainfall excess rate unique value [mm/hr]"
msgstr "Name einer neuen Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:184
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:194
#, fuzzy
msgid "Name of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]"
msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:192
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:202
#, fuzzy
+msgid "Runoff infiltration rate unique value [mm/hr]"
+msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
+msgid "Mannings n unique value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:222
+#, fuzzy
msgid "Name of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1)"
msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:217
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:235
#, fuzzy
-msgid "Output water depth raster map"
+msgid "Output water depth raster map [m]"
msgstr "Ausgabekarte mit der Hangläne (Raster)."
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:225
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:241
#, fuzzy
-msgid "Output water discharge raster map"
+msgid "Output water discharge raster map [m3/s]"
msgstr "Ausgabekarte mit der mittleren Wölbung."
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:233
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:247
#, fuzzy
-msgid "Output simulation error raster map"
+msgid "Output simulation error raster map [m]"
msgstr "Ausgabekarte mit der Hangneigung."
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:241
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:253
#, fuzzy
msgid "Name of the output walkers vector points map"
msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:289
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:261
+msgid "Number of walkers, default is twice the no. of cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:301
msgid ""
-"Threshold water depth (diffusion increases after this water depth is reached)"
+"Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is "
+"reached)"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:297
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:309
msgid "Diffusion increase constant"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:305
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:317
msgid "Weighting factor for water flow velocity vector"
msgstr ""
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:358
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:326
+msgid "Time-series output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:463
#, fuzzy
msgid "You are not outputting any raster or vector points maps"
msgstr "Es werden weder Vektor- noch Rasterdaten ausgegeben."
@@ -7081,7 +7235,7 @@
#: ../raster/r.out.mat/main.c:189 ../raster/r.cost/main.c:225
#: ../raster/r.in.mat/main.c:378 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:145
#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:304 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:248
-#: ../vector/v.kernel/main.c:171 ../display/d.vect/main.c:366
+#: ../vector/v.kernel/main.c:171 ../display/d.vect/main.c:375
#: ../display/d.mon/pgms/release.c:37
msgid ""
"The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
@@ -7258,7 +7412,7 @@
msgid "This module currently only works for integer (CELL) maps"
msgstr ""
-#: ../raster/r.statistics/main.c:88 ../raster/r.report/parse.c:274
+#: ../raster/r.statistics/main.c:88 ../raster/r.report/parse.c:269
#: ../raster/r.support/front/front.c:224 ../raster/r.cats/main.c:148
#: ../raster/r.cats/main.c:204 ../raster/r.mapcalc/map3.c:195
#: ../raster/r.mapcalc/map.c:88 ../display/d.title/main.c:111
@@ -8228,8 +8382,7 @@
msgstr "Kann die Segmentdatei %s nicht öffnen."
#: ../raster/r.flow/io.c:182 ../vector/v.net.visibility/main.c:86
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:85
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:169
+#: ../vector/v.edit/main.c:99 ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:169
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:147
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:153
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:149 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:153
@@ -8237,7 +8390,7 @@
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:260 ../vector/v.generalize/main.c:312
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:196 ../vector/v.net.path/main.c:134
#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:82 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:152
-#: ../vector/v.hull/main.c:273 ../doc/vector/v.example/main.c:70
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create vector map <%s>"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
@@ -8484,7 +8637,7 @@
msgid "Only %d unit%s allowed"
msgstr "%s: mehr als %d Karten sind nicht erlaubt."
-#: ../raster/r.report/parse.c:265
+#: ../raster/r.report/parse.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
msgstr "Kann den Header der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
@@ -9758,44 +9911,42 @@
msgid "Create an integer map"
msgstr "Erzeuge %i Rasterkarten.\n"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:151
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:152
#, fuzzy
msgid "raster, import, LIDAR"
msgstr "Raster, Import"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:153
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:154
#, fuzzy
msgid ""
"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
"statistics."
msgstr "Erstellen."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:156
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:157
#, fuzzy
msgid "ASCII file containing input data (or \"-\" to read from stdin)"
msgstr "ASCII-Datei, die die spektralen Signaturen enthalten."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:164
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Statistic to use for raster values"
msgstr "Gibt statistisch Werte für eine Rasterkarte aus."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:167 ../raster/r.in.xyz/main.c:176
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:111 ../vector/v.out.ogr/main.c:124
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:133 ../vector/v.out.ogr/main.c:142
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:168 ../raster/r.in.xyz/main.c:237
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:246
#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe:"
+msgid "Statistic"
+msgstr "Statistik:"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:175 ../raster/r.in.arc/main.c:78
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:176 ../raster/r.in.arc/main.c:78
msgid "Storage type for resultant raster map"
msgstr "Speichertyp der resultierenden Rasterkarte."
#: ../raster/r.in.xyz/main.c:179 ../raster/r.in.xyz/main.c:188
#: ../raster/r.in.xyz/main.c:197 ../raster/r.in.xyz/main.c:206
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:214 ../vector/v.edit/cmd/args.c:98
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:211 ../vector/v.out.ogr/main.c:96
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:114
+#: ../vector/v.edit/args.c:100 ../vector/v.edit/args.c:213
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:98 ../vector/v.out.ogr/main.c:116
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Eingabe:"
@@ -9822,45 +9973,53 @@
msgid "Filter range for z data (min,max)"
msgstr "Integerspanne: min,max"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:222 ../raster/r.cost/main.c:198
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:221
+msgid "Scale to apply to z data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:229 ../raster/r.cost/main.c:198
#: ../raster/r.walk/main.c:258
msgid "Percent of map to keep in memory"
msgstr "Prozent der Karte, welche im Speicher bleiben soll."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:229
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:236
#, fuzzy
msgid "pth percentile of the values"
msgstr "Ausgabekarte, die den Blau-Kanal repräsentiert."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:237
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:245
msgid ""
"Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
"observations"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:241
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:250
msgid "Scan data file for extent then exit"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:245
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:254
#, fuzzy
msgid "In scan mode, print using shell script style"
msgstr "Gebe die Statistik im Shell-Skript-Style aus."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:269
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:258
+msgid "Ignore broken lines"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:281
#, fuzzy
msgid "Please specify a reasonable column number."
msgstr "Bitte geben Sie eine angemessene z-Spalte an."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:364
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:377
msgid "Unable to calculate percentile without the pth option specified!"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:377
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:390
msgid "Unable to calculate trimmed mean without the trim option specified!"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:438 ../raster/r.in.mat/main.c:138
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:451 ../raster/r.in.mat/main.c:138
#: ../raster/r.in.arc/main.c:123 ../vector/v.segment/main.c:89
#: ../vector/v.net.path/path.c:46 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:129
#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:194
@@ -9869,26 +10028,27 @@
msgid "Unable to open input file <%s>"
msgstr "Kann die Eingabedatei <%s> nicht öffnen."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:445
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:458
msgid ""
"If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:451
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:464
msgid "zrange will not be taken into account during scan"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:487 ../raster/r.in.xyz/main.c:1017
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:500 ../raster/r.in.xyz/main.c:1041
#, fuzzy
msgid "Scanning data ..."
msgstr "Drehe Daten..."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:494 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:42
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:507 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:42
#, c-format
msgid "Pass #%d (of %d) ..."
msgstr "Durchlauf %d (von %d) ..."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:563
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:577 ../raster/r.in.xyz/main.c:583
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1056 ../raster/r.in.xyz/main.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
@@ -9896,44 +10056,41 @@
"[%s]"
msgstr "in"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:575 ../raster/r.in.xyz/main.c:1054
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:580 ../raster/r.in.xyz/main.c:1059
+msgid "Line ignored as requested"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:597 ../raster/r.in.xyz/main.c:1088
#, c-format
msgid "Bad y-coordinate line %d column %d. <%s>"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:581 ../raster/r.in.xyz/main.c:1042
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:603 ../raster/r.in.xyz/main.c:1076
#, c-format
msgid "Bad x-coordinate line %d column %d. <%s>"
msgstr ""
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:587 ../raster/r.in.xyz/main.c:1066
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:609 ../raster/r.in.xyz/main.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad z-coordinate line %d column %d. <%s>"
msgstr "z"
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:660
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:684
msgid "Writing to map ..."
msgstr "Ãbetrage in die Karte ..."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:951
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:975
#, c-format
msgid "Writing map, row %d"
msgstr "Schreibe Karte, derzeit Reihe %d."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:992
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1016
#, c-format
msgid "%d points found in region."
msgstr "%d Punkte in der Region."
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1031
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1117
#, c-format
-msgid ""
-"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number?\n"
-"[%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1083
-#, c-format
msgid "Range: min max\n"
msgstr "Bereich: min max\n"
@@ -10172,61 +10329,103 @@
"Please try another."
msgstr "Rasterkarte [%s] existiert in der Gruppe."
+#: ../raster/r.colors/main.c:125
+#, fuzzy
+msgid "raster, color table"
+msgstr "Raster, Resamplen"
+
#: ../raster/r.colors/main.c:127
#, fuzzy
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
msgstr "Erstellt/modifiziert die Farbtabelle einer Rasterkarte."
-#: ../raster/r.colors/main.c:140
+#: ../raster/r.colors/main.c:141
msgid "Type of color table"
msgstr "Farbtabellentyp"
-#: ../raster/r.colors/main.c:152
+#: ../raster/r.colors/main.c:143
+msgid ""
+"aspect;aspect oriented grey colors;aspectcolr;aspect oriented rainbow colors;"
+"bcyr;blue through cyan through yellow to red;bgyr;blue through green through "
+"yellow to red;byg;blue through yellow to green colors;byr;blue through "
+"yellow to red colors;curvature;for terrain curvatures (from v.surf.rst and r."
+"slope.aspect curvature colors);differences;differences oriented colors;"
+"elevation;maps percentage ranges of raster values to elevation color ramp;"
+"etopo2;rainbow color ramp for the ETOPO2 2-minute Worldwide Bathymetry/"
+"Topography dataset;evi;enhanced vegetative index colors;grey;grey scale;"
+"grey1.0;grey scale for raster values between 0.0-1.0;grey255;grey scale for "
+"raster values bewtween 0-255;grey.eq;histogram-equalized grey scale;grey.log;"
+"histogram logarithmic transformed grey scale;gyr;green through yellow to red "
+"colors;ndvi;Normalized Difference Vegetation Index colors;population;color "
+"table covering human population classification breaks;rainbow;rainbow color "
+"table;ramp;color ramp;random;random color table;rules;create new color table "
+"based on user-specified rules;ryb;red through yellow to blue colors;ryg;red "
+"through yellow to green colors;slope;r.slope.aspect-type slope colors for "
+"raster values 0-90;srtm;color palette for Shuttle Radar Topography Mission "
+"elevation values;terrain;global elevation color table covering -11000 to "
+"+8850m;wave;color wave;"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:172 ../raster/r.colors/main.c:185
+#: ../raster/r.colors/main.c:202 ../raster/r.colors/main.c:207
+#: ../raster/r.colors/main.c:212 ../vector/v.label.sa/main.c:150
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:175 ../vector/v.label.sa/main.c:185
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:194 ../vector/v.label.sa/main.c:201
+#: ../vector/v.label/main.c:152 ../vector/v.label/main.c:176
+#: ../vector/v.label/main.c:189 ../vector/v.label/main.c:195
+#: ../vector/v.label/main.c:205 ../display/d.vect/main.c:164
+#: ../display/d.vect/main.c:172 ../display/d.vect/main.c:180
+#: ../display/d.vect/main.c:332 ../display/d.vect/main.c:338
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:179
msgid "Raster map name from which to copy color table"
msgstr "Rasterkarte, von der die Farbtabelle kopiert werden soll."
-#: ../raster/r.colors/main.c:158
+#: ../raster/r.colors/main.c:184
#, fuzzy
msgid "Path to rules file"
msgstr "Pfad zur resultierenden VTK-Datei."
-#: ../raster/r.colors/main.c:163
+#: ../raster/r.colors/main.c:189
#, fuzzy
msgid "Remove existing color table"
msgstr "Behalte existierende Farbtabelle bei."
-#: ../raster/r.colors/main.c:167
+#: ../raster/r.colors/main.c:193
msgid "Only write new color table if one doesn't already exist"
msgstr ""
-#: ../raster/r.colors/main.c:171
+#: ../raster/r.colors/main.c:197
#, fuzzy
msgid "List available rules then exit"
msgstr "Zeigt die vorhandenen Layer und beendet sich."
-#: ../raster/r.colors/main.c:175
+#: ../raster/r.colors/main.c:201
#, fuzzy
msgid "Invert colors"
msgstr "Invertiere Kategorieliste."
-#: ../raster/r.colors/main.c:179
+#: ../raster/r.colors/main.c:206
msgid "Logarithmic scaling"
msgstr ""
-#: ../raster/r.colors/main.c:183
+#: ../raster/r.colors/main.c:211
#, fuzzy
msgid "Histogram equalization"
msgstr "Visualisieren"
-#: ../raster/r.colors/main.c:187
+#: ../raster/r.colors/main.c:216
msgid "Enter rules interactively"
msgstr ""
-#: ../raster/r.colors/main.c:223
+#: ../raster/r.colors/main.c:252
msgid "No map specified"
msgstr "Keine Karte(n) angegeben."
-#: ../raster/r.colors/main.c:226
+#: ../raster/r.colors/main.c:255
#, fuzzy
msgid ""
"One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be "
@@ -10234,49 +10433,49 @@
msgstr ""
"Eine der Optionen \"color\", \"rast\" ODER \"rules\" MUSS angegeben werden!"
-#: ../raster/r.colors/main.c:229
+#: ../raster/r.colors/main.c:258
msgid ""
"Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" "
"options"
msgstr ""
-#: ../raster/r.colors/main.c:232
+#: ../raster/r.colors/main.c:261
msgid "\"color\", \"rules\", and \"raster\" options are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: ../raster/r.colors/main.c:244
+#: ../raster/r.colors/main.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - unable to remove color table"
msgstr "Kann die temporäre Datei nicht schreiben."
-#: ../raster/r.colors/main.c:246
+#: ../raster/r.colors/main.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - color table not found"
msgstr "%s - Karte nicht gefunden."
-#: ../raster/r.colors/main.c:277
+#: ../raster/r.colors/main.c:306
msgid "Can't make random color table for floating point map"
msgstr "Kann keine zufällige Farbtabelle für FlieÃkomma-Karten erzeugen."
-#: ../raster/r.colors/main.c:283
+#: ../raster/r.colors/main.c:312
msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map"
msgstr "Kann keine grey.ey Farbtabelle für FlieÃkomma-Karten erzeugen."
-#: ../raster/r.colors/main.c:291
+#: ../raster/r.colors/main.c:320
msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
msgstr "Kann keine logarithmische Farbtabelle für FlieÃkomma-Karten erzeugen."
-#: ../raster/r.colors/main.c:304
+#: ../raster/r.colors/main.c:333
#, c-format
msgid "%s - unknown color request"
msgstr "%s - unbekannte Farbanfrage."
-#: ../raster/r.colors/main.c:315
+#: ../raster/r.colors/main.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load rules file %s"
msgstr "Kann die Rules-Datei %s in %s nicht öffnen."
-#: ../raster/r.colors/main.c:353
+#: ../raster/r.colors/main.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Color table for <%s> set to %s"
msgstr "Farbtabelle für [%s] ist auf %s gesetzt."
@@ -10339,7 +10538,7 @@
#: ../raster/r.colors/rules.c:132
#, c-format
-msgid "bad rule (%s): %s"
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
msgstr ""
#: ../raster/r.out.ppm/main.c:54
@@ -10452,39 +10651,39 @@
msgid "Invalid timestamp"
msgstr "Ungültige Schrift: %s"
-#: ../raster/r.what/main.c:90
+#: ../raster/r.what/main.c:91
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
msgstr "Fragt Rasterkartenwerte und Kategorielabel ab."
-#: ../raster/r.what/main.c:98
+#: ../raster/r.what/main.c:99
msgid "Name of existing raster map(s) to query"
msgstr "Rasterkarte(n) zum abfragen."
-#: ../raster/r.what/main.c:105
+#: ../raster/r.what/main.c:106
msgid "Size of point cache"
msgstr "GröÃe des Punkt-Caches."
-#: ../raster/r.what/main.c:121 ../vector/v.what/main.c:71
+#: ../raster/r.what/main.c:124 ../vector/v.what/main.c:71
msgid "Coordinates for query"
msgstr "Koordinaten für die Abfrage."
-#: ../raster/r.what/main.c:125
+#: ../raster/r.what/main.c:128
msgid "Show the category label in the grid cell(s)"
msgstr "Zeige die Kategorielabel der Rasterzelle(n)."
-#: ../raster/r.what/main.c:129
+#: ../raster/r.what/main.c:132
msgid "Turn on cache reporting"
msgstr "Benutze Cache-Reporting."
-#: ../raster/r.what/main.c:133 ../raster/r.out.bin/main.c:92
+#: ../raster/r.what/main.c:136 ../raster/r.out.bin/main.c:92
msgid "Output integer category values, not cell values"
msgstr "Gebe Integer Kategoriewerte aus, keine Zellwerte."
-#: ../raster/r.what/main.c:137
+#: ../raster/r.what/main.c:140
msgid "Output color values as RRR:GGG:BBB"
msgstr ""
-#: ../raster/r.what/main.c:173
+#: ../raster/r.what/main.c:188
#, c-format
msgid "%s: can only do up to %d raster maps, sorry\n"
msgstr ""
@@ -10748,7 +10947,7 @@
msgstr "Start mit den Werten in der Rasterkarte."
#: ../raster/r.cost/main.c:216 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:291
-#: ../vector/v.kernel/main.c:156 ../display/d.vect/main.c:320
+#: ../vector/v.kernel/main.c:156 ../display/d.vect/main.c:327
msgid "Run verbosely"
msgstr "Detaillierte Ausgabe"
@@ -11288,6 +11487,11 @@
"\n"
"Drücke RETURN zum Fortfahren -->"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:54
+#, fuzzy
+msgid "raster, metadata"
+msgstr "Vektor, Import"
+
#: ../raster/r.support/front/front.c:55
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
msgstr ""
@@ -11436,7 +11640,7 @@
msgstr "Entferne null-Datei für [%s]...\n"
#: ../raster/r.support/front/front.c:348 ../imagery/i.gensig/write_sig.c:20
-#: ../imagery/i.target/main.c:99 ../display/d.what.vect/main.c:172
+#: ../display/d.what.vect/main.c:172
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
@@ -11824,11 +12028,11 @@
msgstr ""
#: ../raster/r.to.vect/main.c:154 ../raster/r.contour/main.c:179
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:176 ../vector/v.db.connect/main.c:268
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:85 ../vector/v.edit/cmd/select.c:537
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:178 ../vector/v.db.connect/main.c:270
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:85 ../vector/v.edit/select.c:539
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:297 ../vector/v.distance/main.c:342
#: ../vector/v.distance/main.c:376 ../vector/v.reclass/main.c:117
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:308 ../vector/v.db.select/main.c:103
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:310 ../vector/v.db.select/main.c:103
#: ../vector/v.db.select/main.c:173 ../vector/v.what.rast/main.c:127
#: ../vector/v.extrude/main.c:167 ../vector/v.sample/main.c:201
#: ../vector/v.patch/main.c:132 ../vector/v.patch/main.c:164
@@ -11842,7 +12046,7 @@
#: ../vector/v.to.db/query.c:81 ../vector/v.label/main.c:277
#: ../vector/v.in.db/main.c:113 ../vector/v.to.rast/support.c:130
#: ../vector/v.to.rast/support.c:265 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:55
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:303 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:273
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:309 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:273
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:281 ../vector/v.buffer/main.c:375
#: ../vector/v.extract/main.c:229 ../ps/ps.map/catval.c:52
#: ../ps/ps.map/catval.c:110 ../ps/ps.map/catval.c:171
@@ -11855,7 +12059,7 @@
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:100 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:116
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:130 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:142
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:156 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:167
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:377 ../vector/v.mkgrid/main.c:220
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:379 ../vector/v.mkgrid/main.c:220
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create table: %s"
@@ -11868,7 +12072,7 @@
msgstr "Kann kein Face erzeugen."
#: ../raster/r.to.vect/main.c:195 ../raster/r.contour/main.c:195
-#: ../vector/v.distance/main.c:759 ../vector/v.in.ascii/in.c:386
+#: ../vector/v.distance/main.c:759 ../vector/v.in.ascii/in.c:388
#: ../vector/v.sample/main.c:216 ../vector/v.mkgrid/main.c:227
#: ../vector/v.overlay/main.c:430
#, fuzzy, c-format
@@ -11929,7 +12133,7 @@
msgid "Set from current region"
msgstr "Ãbernehme von der aktuellen Region."
-#: ../raster/r.region/main.c:69 ../general/g.region/cmd/main.c:89
+#: ../raster/r.region/main.c:69 ../general/g.region/main.c:88
msgid "Set from default region"
msgstr "Ãbernehme von der Standard-Region."
@@ -11941,71 +12145,71 @@
msgid "Set region from named region"
msgstr "Setze Region von benannter Region."
-#: ../raster/r.region/main.c:96 ../general/g.region/cmd/main.c:165
+#: ../raster/r.region/main.c:96 ../general/g.region/main.c:164
msgid "Set region to match this raster map"
msgstr "Setze Region angepasst an diese Rasterkarte."
-#: ../raster/r.region/main.c:104 ../general/g.region/cmd/main.c:180
+#: ../raster/r.region/main.c:104 ../general/g.region/main.c:179
msgid "Set region to match this vector map"
msgstr "Setze Region angepasst an diese Vektorkarte."
-#: ../raster/r.region/main.c:112 ../general/g.region/cmd/main.c:189
+#: ../raster/r.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:188
msgid "Set region to match this 3dview file"
msgstr "Setze Region angepasst an diese 3dview-Datei."
-#: ../raster/r.region/main.c:120 ../general/g.region/cmd/main.c:199
+#: ../raster/r.region/main.c:120 ../general/g.region/main.c:198
msgid "Value for the northern edge"
msgstr "Wert für die nördliche Grenze."
-#: ../raster/r.region/main.c:128 ../general/g.region/cmd/main.c:209
+#: ../raster/r.region/main.c:128 ../general/g.region/main.c:208
msgid "Value for the southern edge"
msgstr "Wert für die südliche Grenze."
-#: ../raster/r.region/main.c:136 ../general/g.region/cmd/main.c:219
+#: ../raster/r.region/main.c:136 ../general/g.region/main.c:218
msgid "Value for the eastern edge"
msgstr "Wert für die östliche Grenze."
-#: ../raster/r.region/main.c:144 ../general/g.region/cmd/main.c:229
+#: ../raster/r.region/main.c:144 ../general/g.region/main.c:228
msgid "Value for the western edge"
msgstr "Wert für die westliche Grenze."
-#: ../raster/r.region/main.c:152 ../general/g.region/cmd/main.c:332
+#: ../raster/r.region/main.c:152
msgid "Raster map to align to"
msgstr "Rasterkarte, an die angepasst werden soll."
#: ../raster/r.region/main.c:163 ../raster/r.region/main.c:220
#: ../raster/r.region/main.c:355 ../display/d.title/main.c:108
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:451 ../general/g.region/cmd/main.c:824
+#: ../general/g.region/main.c:453 ../general/g.region/main.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read header of raster map <%s@%s>"
msgstr "Kann den Header der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
-#: ../raster/r.region/main.c:177 ../general/g.region/cmd/main.c:395
+#: ../raster/r.region/main.c:177 ../general/g.region/main.c:397
#, c-format
msgid "Region <%s> not found"
msgstr "Region <%s> nicht gefunden."
-#: ../raster/r.region/main.c:179 ../general/g.region/cmd/main.c:397
+#: ../raster/r.region/main.c:179 ../general/g.region/main.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read region <%s> in <%s>"
msgstr "Kann Region <%s> in <%s> nicht lesen."
-#: ../raster/r.region/main.c:190 ../general/g.region/cmd/main.c:409
+#: ../raster/r.region/main.c:190 ../general/g.region/main.c:411
#, c-format
msgid "3dview file <%s> not found"
msgstr "3dview-Datei <%s> nicht gefunden."
-#: ../raster/r.region/main.c:196 ../general/g.region/cmd/main.c:414
+#: ../raster/r.region/main.c:196 ../general/g.region/main.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open 3dview file <%s> in <%s>"
msgstr "Kann 3D-View-Datei <%s> in <%s> nicht öffnen."
-#: ../raster/r.region/main.c:200 ../general/g.region/cmd/main.c:419
+#: ../raster/r.region/main.c:200 ../general/g.region/main.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read 3dview file <%s> in <%s>"
msgstr "Kann 3D-View-Datei <%s> in <%s> nicht lesen."
-#: ../raster/r.region/main.c:202 ../general/g.region/cmd/main.c:421
+#: ../raster/r.region/main.c:202 ../general/g.region/main.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Old 3dview file. Region <%s> not found in <%s>"
msgstr "Alte 3dview-Datei. Region <%s> in <%s> konnte nicht gefunden werden."
@@ -12015,7 +12219,7 @@
msgid "Unable to open vector map <%s> in <%s>"
msgstr "Kann die Vektorkarte %s nicht öffnen."
-#: ../raster/r.region/main.c:364 ../general/g.region/cmd/adjust.c:11
+#: ../raster/r.region/main.c:364 ../general/g.region/adjust.c:11
#, c-format
msgid "Invalid region: %s"
msgstr "Ungültige Region: %s."
@@ -12182,24 +12386,29 @@
msgid "Writing new raster map..."
msgstr "Schreibe neue Rasterkarte ..."
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:41
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:42 ../vector/v.univar/main.c:90
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:43
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:43 ../vector/v.univar/main.c:90
msgid "Print the stats in shell script style"
msgstr "Gebe die Statistik im Shell-Skript-Style aus."
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:80
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:76
msgid ""
"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
msgstr ""
"Berechnet univariate Statistikparameter einer Rasterkarte (nur Nicht-Null-"
"Zellen)."
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:113
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster <%s> type mismatch"
+msgstr "FEHLER: <%s> existiert bereits!\n"
+
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:198
#, c-format
msgid "Reading row %d"
msgstr "Lese Zeile %d."
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:79
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
@@ -13127,7 +13336,7 @@
msgid "Could not read range file"
msgstr "Kann die Range-Datei nicht lesen."
-#: ../raster/r.contour/main.c:192 ../vector/v.db.connect/main.c:272
+#: ../raster/r.contour/main.c:192 ../vector/v.db.connect/main.c:274
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:211 ../vector/v.reclass/main.c:204
#: ../vector/v.to.points/main.c:277 ../vector/v.sample/main.c:213
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:718 ../vector/v.net.path/path.c:106
@@ -13765,7 +13974,7 @@
msgid "Unable to close raster map <%s@%s>"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:617
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:619
#, fuzzy
msgid "Unable to close output raster map"
msgstr "Kann die Eingabekarte nicht schlieÃen."
@@ -14462,6 +14671,50 @@
msgstr ""
"Eingabekarten müssen vom gleichen Datentyp sein. CELL FCELL oder DCELL!"
+#: ../raster/r.quantile/main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Computing histogram"
+msgstr "Aktualisiere die Spanne des Histogramms..."
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Computing bins"
+msgstr "Verarbeite Punkte ... "
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Binning data"
+msgstr "Drehe Daten..."
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Sorting bins"
+msgstr "Verarbeite Punkte ... "
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Computing quantiles"
+msgstr "Kopiere Tabellen..."
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:235
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Number of quantiles"
+msgstr "Anzahl der Frames."
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:251
+#, fuzzy
+msgid "List of percentiles"
+msgstr "Anzahl der Kontour-Level"
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Number of bins to use"
+msgstr "Anzahl der Punkte, die erstellt werden."
+
#: ../vector/v.net.visibility/main.c:46
#, fuzzy
msgid "vector, path, visibility"
@@ -14481,16 +14734,15 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.net.visibility/main.c:81 ../vector/v.net.visibility/main.c:94
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:138
+#: ../vector/v.edit/main.c:152
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:174
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:142
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:125
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:128
#: ../vector/v.generalize/main.c:305 ../vector/v.net/main.c:159
-#: ../vector/v.hull/main.c:260 ../vector/v.support/main.c:126
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:517 ../vector/v.surf.rst/main.c:661
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:752 ../doc/vector/v.example/main.c:66
-#: ../display/d.what.vect/main.c:128
+#: ../vector/v.support/main.c:126 ../vector/v.surf.rst/main.c:517
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:661 ../vector/v.surf.rst/main.c:752
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:66 ../display/d.what.vect/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s>"
msgstr "Kann die Vektorkarte %s nicht öffnen."
@@ -14564,24 +14816,24 @@
"Die Datenbankverbindung für die Karte <%s> ist nicht definiert in der DB-"
"Datei."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:144
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> is connected by:"
msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:148 ../display/d.what.vect/what.c:366
-#: ../display/d.vect/main.c:466
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:150 ../display/d.what.vect/what.c:366
+#: ../display/d.vect/main.c:475 ../display/d.thematic.area/main.c:203
#, c-format
msgid "Database connection not defined"
msgstr "Datenbankverbindung nicht definiert."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:159
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:161
#, c-format
msgid ""
"layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
msgstr ""
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:168 ../vector/v.edit/cmd/select.c:522
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:170 ../vector/v.edit/select.c:524
#: ../vector/v.distance/main.c:337 ../vector/v.distance/main.c:371
#: ../vector/v.db.select/main.c:97 ../vector/v.what.rast/main.c:122
#: ../vector/v.extrude/main.c:162 ../vector/v.sample/main.c:166
@@ -14593,45 +14845,45 @@
msgid "Database connection not defined for layer %d"
msgstr "Die Datenbankverbindung für den Layer<%d> ist nicht definiert."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:213
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:215
#, c-format
msgid "Use -o to overwrite existing link for layer <%d>"
msgstr ""
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:220 ../vector/v.db.connect/main.c:253
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:222 ../vector/v.db.connect/main.c:255
#, c-format
msgid "Table <%s> does not exist in database <%s>"
msgstr "Die Tabelle <%s> existiert nicht in der Datenbank <%s>."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:230 ../vector/v.transform/trans_digit.c:92
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:232 ../vector/v.transform/trans_digit.c:92
#: ../vector/v.in.db/main.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing column <%s> in table <%s>"
msgstr "Spalte <%s> in der Tabelle <%s>nicht gefunden."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:235 ../vector/v.in.db/main.c:134
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:237 ../vector/v.in.db/main.c:134
#, fuzzy
msgid "Data type of key column must be integer"
msgstr "Schlüssel-Spalte (key column) muss vom Typ integer sein."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:242 ../vector/v.db.connect/main.c:259
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:244 ../vector/v.db.connect/main.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
"overwritten by GRASS modules"
msgstr "GRASS"
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:275 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:209
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:277 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:209
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:721
#, c-format
msgid "Cannot grant privileges on table %s"
msgstr "Kann Privilegien für die Tabelle '%s' nicht zuweisen."
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:277
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:279
msgid "Select privileges were granted on the table"
msgstr ""
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:284
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:286
msgid ""
"For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, "
"database, table [, key [, layer]]"
@@ -14655,8 +14907,9 @@
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:81 ../vector/v.reclass/main.c:113
#: ../vector/v.univar/main.c:131 ../vector/v.vol.rst/user1.c:92
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:76 ../vector/v.label/main.c:273
-#: ../vector/v.buffer/main.c:371 ../ps/ps.map/catval.c:47
-#: ../ps/ps.map/catval.c:105 ../ps/ps.map/catval.c:166
+#: ../vector/v.buffer/main.c:371 ../vector/v.class/main.c:104
+#: ../ps/ps.map/catval.c:47 ../ps/ps.map/catval.c:105
+#: ../ps/ps.map/catval.c:166
#, fuzzy
msgid "Unable to get layer info for vector map"
msgstr "Kann die Layer-Informationen der Vektorkarte nicht auswählen."
@@ -14664,8 +14917,9 @@
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:93 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
#: ../vector/v.univar/main.c:147 ../vector/v.sample/main.c:181
#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49 ../vector/v.normal/main.c:150
-#: ../vector/v.buffer/main.c:383 ../ps/ps.map/catval.c:64
-#: ../ps/ps.map/catval.c:125 ../ps/ps.map/catval.c:187
+#: ../vector/v.buffer/main.c:383 ../vector/v.class/main.c:124
+#: ../ps/ps.map/catval.c:64 ../ps/ps.map/catval.c:125
+#: ../ps/ps.map/catval.c:187
#, fuzzy
msgid "Unable to select data from table"
msgstr "Kann Daten nicht aus der Tabelle selektieren."
@@ -14673,7 +14927,7 @@
#: ../vector/v.to.rast3/main.c:97 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:304
#: ../vector/v.univar/main.c:145 ../vector/v.what.rast/main.c:151
#: ../vector/v.sample/main.c:258 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:46
-#: ../vector/v.buffer/main.c:388
+#: ../vector/v.buffer/main.c:388 ../vector/v.class/main.c:121
msgid "Column type not supported"
msgstr "Spaltentyp nicht unterstützt."
@@ -14788,215 +15042,258 @@
msgid "normalsv: restoration of unitialized block"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/max_distance.c:57
-#, c-format
-msgid "Threshold distance set to %g map units (based on 2D resolution)"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.edit/select.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Threshold value for coordinates is %.2f"
+msgstr "für z"
-#: ../vector/v.edit/cmd/select.c:186
+#: ../vector/v.edit/select.c:170
#, fuzzy, c-format
+msgid "Threshold value for querying is %.2f"
+msgstr "Mindestens 2 Layer müssen angegeben werden."
+
+#: ../vector/v.edit/select.c:186
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d of %d features selected from vector map <%s>"
msgstr "[%d] Features geschrieben."
-#: ../vector/v.edit/cmd/select.c:516
+#: ../vector/v.edit/select.c:518
#, fuzzy
msgid "Layer must be > 0 for 'where'"
msgstr ""
"Parameter 'layer' muss > 0 sein, wenn der Parameter 'where' angegeben ist."
-#: ../vector/v.edit/cmd/snap.c:119 ../vector/v.edit/cmd/a2b.c:319
+#: ../vector/v.edit/snap.c:119 ../vector/v.edit/a2b.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to rewrite line %d"
msgstr "Kann kein Face erzeugen."
-#: ../vector/v.edit/cmd/a2b.c:84 ../vector/v.edit/cmd/a2b.c:122
-#: ../vector/v.edit/cmd/a2b.c:147
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:84 ../vector/v.edit/a2b.c:122
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading ASCII file: '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen der ascii-Datei <%s>."
-#: ../vector/v.edit/cmd/a2b.c:136 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:136 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:102
msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/a2b.c:173
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:173
msgid "End of ascii file reached before end of categories"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/a2b.c:183
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading categories: '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen der Kategorien <%s>."
-#: ../vector/v.edit/cmd/a2b.c:231
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected data in vector head: '%s'"
msgstr "Kann die Vektorkarte %s nicht öffnen."
-#: ../vector/v.edit/cmd/a2b.c:261
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
msgstr "Unbekanntes Wort [%s] im Vektor-Kopf."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:54
+#: ../vector/v.edit/main.c:54
#, fuzzy
msgid "vector, editing, geometry"
msgstr "Vektor, Geometrie"
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:55
+#: ../vector/v.edit/main.c:55
#, fuzzy
msgid ""
"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
"features."
msgstr "in."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:64
+#: ../vector/v.edit/main.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get category list <%s>"
msgstr "Zeige keine Kategorienummern."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:76 ../vector/v.in.ascii/in.c:195
+#: ../vector/v.edit/main.c:76 ../vector/v.in.ascii/in.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ASCII file <%s>"
msgstr "Kann die Eingabedatei <%s> nicht öffnen."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:99 ../vector/v.build/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:92 ../vector/v.in.ogr/main.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists"
+msgstr "FEHLER: <%s> existiert bereits!\n"
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:113 ../vector/v.build/main.c:77
#: ../vector/v.support/main.c:121 ../vector/v.neighbors/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
msgstr "Vektorkarte <%s> nicht gefunden."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:110 ../vector/v.kcv/main.c:137
+#: ../vector/v.edit/main.c:124 ../vector/v.kcv/main.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
msgstr "Kann Vektorkarte <%s> in <%s> nicht öffnen."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:130
+#: ../vector/v.edit/main.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to open vector map <%s> as the backround map. It is given as vector "
"map to be edited."
msgstr "Kann Vektorkarte <%s> in <%s> nicht öffnen."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:141
+#: ../vector/v.edit/main.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Background vector map <%s> registered"
msgstr "Kann Vektorkarte <%s> in <%s> nicht öffnen."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:179
+#: ../vector/v.edit/main.c:205
msgid "No features selected, nothing to edit"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:187
+#: ../vector/v.edit/main.c:213
#, c-format
msgid ""
"Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
"the vector map to 3D using e.g. %s."
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:223
+#: ../vector/v.edit/main.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%d features added"
msgstr "[%d] Feature verändert."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:234
+#: ../vector/v.edit/main.c:251 ../vector/v.edit/main.c:273
+#: ../vector/v.edit/main.c:282 ../vector/v.edit/main.c:312
+#: ../vector/v.edit/main.c:351
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d lines closed"
+msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
+msgstr "Mindestens 2 Layer müssen angegeben werden."
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d boundaries closed"
msgstr "%-5d tote Linien (dead lines) übersprungen.\n"
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:241
+#: ../vector/v.edit/main.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "%d features deleted"
msgstr "[%d] Feature verändert."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:248
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "%d features moved"
msgstr "[%d] Feature verändert."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:258
+#: ../vector/v.edit/main.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%d vertices moved"
msgstr "[%d] Feature verändert."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:263
+#: ../vector/v.edit/main.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "%d vertices added"
msgstr "[%d] Feature verändert."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:268
+#: ../vector/v.edit/main.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%d vertices removed"
msgstr "%-5d Zentroiden gelesen.\n"
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%d lines broken"
msgstr "%-5d Linien sind in den Speicher gelesen worden.\n"
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:284
+#: ../vector/v.edit/main.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "%d lines connected"
msgstr "[%d] Feature verändert."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:288
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%d lines merged"
msgstr "[%d] Feature verändert."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:297 ../vector/v.edit/cmd/main.c:302
+#: ../vector/v.edit/main.c:328 ../vector/v.edit/main.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "%d features modified"
msgstr "[%d] Feature verändert."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:307
+#: ../vector/v.edit/main.c:338
#, c-format
msgid ""
"Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
"from vector map <%s>."
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:317
+#: ../vector/v.edit/main.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "%d features copied"
msgstr "[%d] Feature verändert."
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%d lines flipped"
msgstr "%-5d tote Linien (dead lines) übersprungen.\n"
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:345
+#: ../vector/v.edit/main.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "%d lines labeled"
msgstr "%-5d tote Linien (dead lines) übersprungen.\n"
-#: ../vector/v.edit/cmd/main.c:349
+#: ../vector/v.edit/main.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d points converted to centroids"
+msgstr "%-5d Punkte sind in den Speicher gelesen worden.\n"
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d centroids converted to points"
+msgstr "%-5d Zentroide sind in die Ausgabedatei geschrieben worden.\n"
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d lines converted to boundaries"
+msgstr "%s Datei(en), die entfernt werden sollen."
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d boundaries converted to lines"
+msgstr "Wechseln "
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:405
#, fuzzy
+msgid "No feature modified"
+msgstr "[%d] Feature verändert."
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:410
+#, fuzzy
msgid "Operation not implemented"
msgstr "Region <%s> nicht gefunden."
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:37
+#: ../vector/v.edit/args.c:37
#, fuzzy
msgid "Name of vector map to edit"
msgstr "Name der Vektorkarte"
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:40 ../vector/v.edit/cmd/args.c:45
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:121 ../vector/v.edit/cmd/args.c:126
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:135 ../vector/v.edit/cmd/args.c:144
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:153 ../vector/v.edit/cmd/args.c:156
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:169 ../vector/v.in.ogr/main.c:126
+#: ../vector/v.edit/args.c:40 ../vector/v.edit/args.c:45
+#: ../vector/v.edit/args.c:123 ../vector/v.edit/args.c:128
+#: ../vector/v.edit/args.c:137 ../vector/v.edit/args.c:146
+#: ../vector/v.edit/args.c:155 ../vector/v.edit/args.c:158
+#: ../vector/v.edit/args.c:171 ../vector/v.in.ogr/main.c:126
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:139 ../vector/v.in.ogr/main.c:160
-#: ../display/d.vect/main.c:176 ../display/d.vect/main.c:179
-#: ../display/d.vect/main.c:337
+#: ../display/d.vect/main.c:146 ../display/d.vect/main.c:150
+#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
+#: ../display/d.vect/main.c:346 ../display/d.thematic.area/main.c:106
msgid "Query"
msgstr "Abfrage"
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:52
+#: ../vector/v.edit/args.c:52
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:53
+#: ../vector/v.edit/args.c:53
msgid ""
"create;Create new (empty) vector map;add;Add new features to existing vector "
"map;delete;Delete selected features from vector map;move;Move selected "
@@ -15008,136 +15305,138 @@
"categories from selected vector features for defined layer;copy;Copy "
"selected features;snap;Snap vector features in given threshold;flip;Flip "
"direction of selected vector lines;connect;Connect two lines;zbulk;Z bulk-"
-"labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines)"
+"labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines);chtype;"
+"Change feature type (point<->centroid, line<->boundary)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:96
+#: ../vector/v.edit/args.c:98
#, fuzzy
msgid "ASCII file to be converted to binary vector map"
msgstr ""
"Konvertiert eine GRASS-ASCII-Datei oder eine Punktdatei in eine GRASS-"
"Vektordatei."
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:97
+#: ../vector/v.edit/args.c:99
#, fuzzy
msgid "If not given (or \"-\") reads from standard input"
msgstr ""
"ASCII-Datei, die in eine binäre Vektordatei konvertiert werden soll. Wenn "
"nichts angegeben wird, wird von der Standardeingabe gelesen."
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:106
+#: ../vector/v.edit/args.c:108
msgid "Difference in x,y direction for moving feature or vertex"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:113
-msgid "Threshold distance"
-msgstr "Schwellenwert Entfernung"
+#: ../vector/v.edit/args.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Threshold distance (coords,snap,query)"
+msgstr "Maximale Distanz vom Punkt zum Netzwerk."
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:114
+#: ../vector/v.edit/args.c:116
#, fuzzy
msgid "'-1' for threshold based on the current resolution settings"
msgstr "Gib die Ausdehnung der aktuellen Region aus."
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:120
+#: ../vector/v.edit/args.c:122
#, fuzzy
msgid "ID values"
msgstr "Eigenwert:"
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:134
+#: ../vector/v.edit/args.c:136
#, fuzzy
msgid "List of point coordinates"
msgstr "Karten-Koordinaten"
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:143
+#: ../vector/v.edit/args.c:145
msgid "Bounding box for selecting features"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:152
+#: ../vector/v.edit/args.c:154
msgid "Polygon for selecting features"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:162
+#: ../vector/v.edit/args.c:164
#, fuzzy
msgid "Query tool"
msgstr "Abfrage"
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:163
+#: ../vector/v.edit/args.c:165
msgid "For 'shorter' use negative threshold value, positive value for 'longer'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:165
+#: ../vector/v.edit/args.c:167
msgid ""
"length;Select only lines or boudaries shorter/longer than threshold distance;"
"dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:174
+#: ../vector/v.edit/args.c:176
#, fuzzy
-msgid "Name of background vector map(s) snap to"
+msgid "Name of background vector map(s)"
msgstr "Name der Vektorkarte"
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:180
+#: ../vector/v.edit/args.c:182
msgid ""
"Snap added or modified features in the given threshold to the nearest "
"existing feature"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:181
+#: ../vector/v.edit/args.c:183
msgid ""
"no;Not apply snapping;node;Snap only to node;vertex;Allow snapping also to "
"vertex"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:190
+#: ../vector/v.edit/args.c:192
msgid "Starting value and step for z bulk-labeling"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:191
+#: ../vector/v.edit/args.c:193
msgid "Pair: value,step (e.g. 1100,10)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:196 ../vector/v.extract/main.c:88
+#: ../vector/v.edit/args.c:198 ../vector/v.extract/main.c:88
#, fuzzy
msgid "Reverse selection"
msgstr "Referenz-Position."
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:206
+#: ../vector/v.edit/args.c:208
msgid "Close added boundaries (using threshold distance)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:210
+#: ../vector/v.edit/args.c:212
#, fuzzy
msgid "Do not expect header of input data"
msgstr "Kann den Zellenheader nicht holen."
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:215 ../vector/v.in.dxf/main.c:78
+#: ../vector/v.edit/args.c:217 ../vector/v.in.dxf/main.c:78
#: ../vector/v.random/main.c:113
#, fuzzy
msgid "Do not build topology"
msgstr "Verwende keine Topologie."
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:219
+#: ../vector/v.edit/args.c:221
msgid "Modify only first found feature in bounding box"
msgstr ""
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:241
+#: ../vector/v.edit/args.c:243
#, fuzzy
msgid "Polygon must have at least 3 coordinate pairs"
msgstr "Es müssen mindestens 4 Punkte %d angegeben werden."
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:307
+#: ../vector/v.edit/args.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation '%s' not implemented"
msgstr "Region <%s> nicht gefunden."
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:319
+#: ../vector/v.edit/args.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "At least one option from %s must be specified"
msgstr "Mindestens 2 Layer müssen angegeben werden."
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:327 ../vector/v.edit/cmd/args.c:338
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:349 ../vector/v.edit/cmd/args.c:357
-#: ../vector/v.edit/cmd/args.c:362
+#: ../vector/v.edit/args.c:325 ../vector/v.edit/args.c:336
+#: ../vector/v.edit/args.c:347 ../vector/v.edit/args.c:355
+#: ../vector/v.edit/args.c:360
#, c-format
msgid "Tool %s requires option %s"
msgstr ""
@@ -15182,6 +15481,7 @@
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:185 ../vector/v.in.ogr/main.c:707
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:553 ../display/d.vect/plot1.c:203
#: ../display/d.vect/area.c:57 ../display/d.vect/attr.c:44
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:198
#, c-format
msgid "Cannot open database %s by driver %s"
msgstr "Kann Datenbank '%s' mit Treiber '%s' nicht öffnen."
@@ -15799,7 +16099,7 @@
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:291 ../display/d.vect/plot1.c:198
-#: ../display/d.vect/area.c:52
+#: ../display/d.vect/area.c:52 ../display/d.thematic.area/plot1.c:193
msgid "Cannot read field info"
msgstr "Kann Feld-Information nicht lesen."
@@ -16041,7 +16341,8 @@
msgstr "Berechne Buffer-Zonen ..."
#: ../vector/v.distance/main.c:657
-msgid "More cats of to_layer"
+#, c-format
+msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
msgstr ""
#: ../vector/v.distance/main.c:755 ../vector/v.overlay/main.c:422
@@ -16278,30 +16579,30 @@
"ASCII-Datei, die in eine binäre Vektordatei konvertiert werden soll. Wenn "
"nichts angegeben wird, wird von der Standardeingabe gelesen."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:67
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:68
#, fuzzy
msgid "Input file format"
msgstr "Quelldatei"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:78
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:79
#, fuzzy
msgid "Number of header lines to skip at top of input file (points mode)"
msgstr ""
"Anzahl der Kopfzeilen, die am Anfang der Eingabedatei übersprungen werden "
"sollen (wird in Kartenhistory vermerkt)."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:82 ../vector/v.in.ascii/in.c:94
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:105 ../vector/v.in.ascii/in.c:116
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:128
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:83 ../vector/v.in.ascii/in.c:95
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:106 ../vector/v.in.ascii/in.c:117
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:129 ../vector/v.in.ascii/in.c:154
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Spalte(n)."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:83
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:84
msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:84
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar"
@@ -16310,21 +16611,21 @@
"Spaltendefinition für den Punkt-Modus im SQL-Stil, z.B.: 'x double "
"precision, y double precision, cat int, name varchar(10)'"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:97
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:98
msgid ""
"Number of column used as x coordinate (first column is 1) for points mode"
msgstr ""
"Nummer der Spalte im Punkt-Modus, die als X-Koordinate genutzt werden soll "
"(erste Spalte is 1)."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:108
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:109
msgid ""
"Number of column used as y coordinate (first column is 1) for points mode"
msgstr ""
"Nummer der Spalte im Punkt-Modus, die als Y-Koordinate genutzt werden soll "
"(erste Spalte is 1)."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:118
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Number of column used as z coordinate (first column is 1) for points mode"
@@ -16332,18 +16633,18 @@
"Nummer der Spalte im Punkt-Modus, die als X-Koordinate genutzt werden soll "
"(erste Spalte is 1)."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:120
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:121
msgid "If 0, z coordinate is not used"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:131
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:132
#, fuzzy
msgid "Number of column used as category (first column is 1) for points mode"
msgstr ""
"Nummer der Spalte im Punkt-Modus, die als X-Koordinate genutzt werden soll "
"(erste Spalte is 1)."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:134
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
@@ -16352,65 +16653,66 @@
"soll (erste Spalte ist 1). Sofern 0 wird eine eindeutige Kategorie für jede "
"Reihe erstellt und in die neue Spalte 'cat' geschrieben."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:138
-msgid "Create 3D file"
-msgstr "Erzeuge eine 3D-Datei."
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D vector map"
+msgstr "Name der Vektorkarte"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:143
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:144
#, fuzzy
-msgid "Create a new empty map and exit. Nothing is read from input"
+msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input"
msgstr ""
"Erstellt eine neue und leere Karte und beendet sich. Nichts wird eingelesen."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:148
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:149
msgid "Don't expect a header when reading in standard format"
msgstr "Erwarte keine Kopfzeilen beim Einlesen des Standardformats."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:152
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:153
msgid "Do not create table in points mode"
msgstr "Erstelle keine Tabelle im Punkt-Modus. "
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:156
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:158
msgid "Do not build topology in points mode"
msgstr "Erzeugt keine Topologie im Punkt-Modus."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:161
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:163
msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:175
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:177
#, fuzzy
msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
msgstr ""
"Bitte geben Sie eine angemessene Zahl von Zeilen an, die übersprungen "
"werden sollen."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:178
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:180
#, fuzzy
msgid "Please specify z column"
msgstr "Bitte geben Sie eine z-Spalte an."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:189
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:191
#, fuzzy
msgid "Please specify reasonable z column"
msgstr "Bitte geben Sie eine angemessene z-Spalte an."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:245
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum input row length: %d"
msgstr "Maximale Anzahl der Wiederholungen: %d\n"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:246
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of columns: %d"
msgstr "Maximale Anzahl der Wiederholungen: %d\n"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:247
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum number of columns: %d"
msgstr "Maximale Anzahl der Wiederholungen: %d\n"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:253
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:255
msgid ""
"x column number > minimum last column number\n"
"(incorrect field separator?)"
@@ -16418,7 +16720,7 @@
"Die x-Spaltenanzahl ist gröÃer als die minimale Spaltenanzahl\n"
"(inkorrektes Feldtrennzeichen?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:258
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:260
msgid ""
"y column number > minimum last column number\n"
"(incorrect field separator?)"
@@ -16426,7 +16728,7 @@
"Die y-Spaltenanzahl ist gröÃer als die minimale Spaltenanzahl\n"
"(inkorrektes Feldtrennzeichen?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:262
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:264
#, fuzzy
msgid ""
"z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
@@ -16434,7 +16736,7 @@
"Die z-Spaltenanzahl ist gröÃer als die minimale Spaltenanzahl\n"
"(inkorrektes Feldtrennzeichen?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:267
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:269
#, fuzzy
msgid ""
"cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
@@ -16442,27 +16744,27 @@
"Die Cat-Spalten-Anzahl ist gröÃer als die minimale Spaltenanzahl\n"
"(Inkorrektes Feldtrennzeichen?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:273
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:275
msgid "x column is not of number type"
msgstr "Die x-Spalte ist kein Nummern-Typ."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:277
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:279
msgid "y column is not of number type"
msgstr "Die y-Spalte ist kein Nummern-Typ."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:281
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:283
msgid "z column is not of number type"
msgstr "Die z-Spalte ist kein Nummern-Typ."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:285
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:287
msgid "cat column is not of number type"
msgstr "Cat-Spalte ist kein Nummern-Type"
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:327
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:329
msgid "Category column is not of integer type"
msgstr "Kategorie-Spalte ist kein Integer-Typ."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:409
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:411
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
@@ -16470,48 +16772,48 @@
"Die Anzahl der definierten Spalten (%d) stimmt nicht mit der Anzahl der "
"Spalten (%d) der Eingabe überein."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:436
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d defined as double has only integer values"
msgstr "Spalte %d ist als double definiert und hat nur Integer-Werte."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:440
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d defined as string has only integer values"
msgstr "Spalte %d ist als String definiert und hat nur Integer Werte."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:448
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d defined as integer has double values"
msgstr "Spalte %d ist als Integer definiert und hat Double-Werte."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:452
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d defined as string has double values"
msgstr "Spalte %d ist als String definiert und hat Double-Werte."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:460
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d defined as integer has string values"
msgstr "Spalte %d ist als Integer definiert und hat String-Werte."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:466
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d defined as double has string values"
msgstr "Spalte %d is als Double definiert und hat String-Werte."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:472
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Length of column %d (%d) is less than maximum value length (%d)"
msgstr ""
"Länge der Spalte %d (%d) ist geringer als die maximale Wertlänge (%d)."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:493
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
msgstr "Kann die Ausgabe <%s> nicht erzeugen."
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:511
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:513
#, fuzzy
msgid "Populating table..."
msgstr "Kopiere Tabellen..."
@@ -16548,7 +16850,7 @@
#: ../vector/v.to.points/main.c:161 ../vector/v.segment/main.c:51
#: ../vector/v.split/main.c:40 ../vector/v.overlay/main.c:55
-#: ../vector/v.parallel/main.c:39 ../vector/v.hull/main.c:233
+#: ../vector/v.parallel/main.c:39 ../vector/v.hull/main.c:271
#: ../vector/v.type/main.c:46
msgid "vector, geometry"
msgstr "Vektor, Geometrie"
@@ -16692,13 +16994,6 @@
"to stdout;cdump;write category index to stdout"
msgstr ""
-#: ../vector/v.build/main.c:150 ../vector/v.clean/main.c:366
-#, fuzzy
-msgid "Building topology for error vector map..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Erstelle Topologie für %s ..."
-
#: ../vector/v.segment/main.c:53
#, fuzzy
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
@@ -17075,12 +17370,12 @@
msgid "Extruding areas..."
msgstr "Verarbeite Flächen ..."
-#: ../vector/v.extrude/main.c:203 ../vector/v.out.svg/main.c:209
+#: ../vector/v.extrude/main.c:201 ../vector/v.out.svg/main.c:209
#, c-format
msgid "Skipping area %d without centroid"
msgstr ""
-#: ../vector/v.extrude/main.c:217
+#: ../vector/v.extrude/main.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot select attributes for area %d"
msgstr "für Bereich"
@@ -17090,12 +17385,12 @@
msgid "Extruding basic vector objects..."
msgstr "Schreibe Ausgabekarte ..."
-#: ../vector/v.extrude/main.c:287
+#: ../vector/v.extrude/main.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot select attributes for area #%d"
msgstr "für Bereich"
-#: ../vector/v.extrude/main.c:305
+#: ../vector/v.extrude/main.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Column <%s>: invalid data type"
msgstr "Spalte <%s>: ungültiger Datentyp."
@@ -17294,7 +17589,7 @@
#: ../vector/v.sample/main.c:123
#, fuzzy
-msgid "Cubic convolution interpolation [default is nearest neighbor]"
+msgid "Cubic convolution interpolation (default is nearest neighbor)"
msgstr "Kubisch ist"
#: ../vector/v.sample/main.c:142
@@ -17330,12 +17625,12 @@
msgid "Look ahead parameter must be odd"
msgstr ""
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:455
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:458
#, fuzzy
msgid "Unable to find the inverse matrix"
msgstr "Kann der Startvektor %s nicht finden."
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:462
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:465
#, fuzzy
msgid "Unable to calculate the output vectors"
msgstr "Kann keinen Speicherplatz für Eingabe-Zeilen-Puffer belegen."
@@ -17810,11 +18105,6 @@
msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
msgstr "Die Vektorkarte '%s' existiert bereits und wird überschrieben."
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists"
-msgstr "FEHLER: <%s> existiert bereits!\n"
-
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:362
msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
msgstr ""
@@ -17961,9 +18251,9 @@
msgid "Remove bridges:"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:907 ../vector/v.category/main.c:235
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:71 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:122
-#: ../vector/v.buffer/main.c:624 ../vector/v.buffer/main.c:699
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:907 ../vector/v.overlay/area_area.c:71
+#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:122 ../vector/v.buffer/main.c:624
+#: ../vector/v.buffer/main.c:699
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Kann den Flächenzentroiden nicht berechnen."
@@ -18456,7 +18746,7 @@
msgstr "Vektor, Export"
#: ../vector/v.out.pov/main.c:197 ../vector/v.out.dxf/main.c:192
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:589
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:595
#, c-format
msgid "%d features written"
msgstr "%d Feature geschrieben."
@@ -18748,16 +19038,21 @@
msgid "Creating centroids..."
msgstr "Erstelle neue Cats-Datei..."
-#: ../vector/v.category/main.c:68
+#: ../vector/v.category/main.c:67
+#, fuzzy
+msgid "vector, category"
+msgstr "Vektor, Geometrie"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:69
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
msgstr ""
-#: ../vector/v.category/main.c:82
+#: ../vector/v.category/main.c:83
#, fuzzy
msgid "Action to be done"
msgstr "Erzwinge das Löschen"
-#: ../vector/v.category/main.c:83
+#: ../vector/v.category/main.c:84
msgid ""
"add;add a new category;del;delete category;chlayer;change layer number (e.g. "
"layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add the value specified by cat "
@@ -18766,43 +19061,62 @@
"in the same layer are separated by '/'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.category/main.c:107
+#: ../vector/v.category/main.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Feature id(s)"
+msgstr "Features"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:109
+msgid "By default all ids are processed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:114
msgid "Shell script style, currently only for report"
msgstr ""
-#: ../vector/v.category/main.c:108
+#: ../vector/v.category/main.c:115
msgid "Format: layer type count min max"
msgstr ""
-#: ../vector/v.category/main.c:126
+#: ../vector/v.category/main.c:133
msgid ""
"Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
msgstr ""
-#: ../vector/v.category/main.c:177
+#: ../vector/v.category/main.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in id option"
+msgstr "%d Fehler in cat Option."
+
+#: ../vector/v.category/main.c:173
msgid "Too many layers for this operation"
msgstr "Zu viele Layer für diese Operation."
-#: ../vector/v.category/main.c:180
+#: ../vector/v.category/main.c:176
msgid "2 layers must be specified"
msgstr "Mindestens 2 Layer müssen angegeben werden."
-#: ../vector/v.category/main.c:184
+#: ../vector/v.category/main.c:180
#, fuzzy
msgid "Output vector wasn't entered"
msgstr "Ausgabekarte wurde nicht verändert."
-#: ../vector/v.category/main.c:246
+#: ../vector/v.category/main.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate area centroid"
+msgstr "Kann den Flächenzentroiden nicht berechnen."
+
+#: ../vector/v.category/main.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "%d new centroids placed in output map"
msgstr "%-5d Zentroide sind in die Ausgabedatei geschrieben worden.\n"
-#: ../vector/v.category/main.c:389
+#: ../vector/v.category/main.c:398
#, fuzzy
-msgid "Layer / table"
+msgid "Layer/table"
msgstr "Layer '%s' ist nicht vorhanden."
-#: ../vector/v.category/main.c:393
+#: ../vector/v.category/main.c:402
#, fuzzy
msgid "Layer"
msgstr "Layer %d"
@@ -19182,7 +19496,7 @@
msgstr "Unbekannter Spalten-Typ."
#: ../vector/v.overlay/main.c:330 ../vector/v.out.svg/main.c:359
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:637 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:328
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:643 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:328
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch data from table"
msgstr "Kann Daten nicht aus der Tabelle selektieren."
@@ -19327,6 +19641,7 @@
msgstr "Kann den Cursor nicht belegen."
#: ../vector/v.label.sa/labels.c:140 ../vector/v.label/main.c:291
+#: ../display/d.vect/plot1.c:285
#, fuzzy
msgid "Unable to read vector map"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht erzeugen."
@@ -19378,18 +19693,6 @@
msgid "Text color"
msgstr "Text-Farbe"
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:150 ../vector/v.label.sa/main.c:159
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:166 ../vector/v.label.sa/main.c:175
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:185 ../vector/v.label.sa/main.c:194
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:201 ../vector/v.label/main.c:152
-#: ../vector/v.label/main.c:176 ../vector/v.label/main.c:189
-#: ../vector/v.label/main.c:195 ../vector/v.label/main.c:205
-#: ../display/d.vect/main.c:206 ../display/d.vect/main.c:214
-#: ../display/d.vect/main.c:222 ../display/d.vect/main.c:324
-#: ../display/d.vect/main.c:330
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
#: ../vector/v.label.sa/main.c:154
#, fuzzy
msgid "Hilight color for text"
@@ -19437,222 +19740,229 @@
msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
msgstr "Werkzeugkasten zum Säubern der Vektortopologie"
-#: ../vector/v.clean/main.c:53
+#: ../vector/v.clean/main.c:54
msgid "Name of output map where errors are written"
msgstr "Name der Ausgabekarte, in die die Fehler geschrieben werden sollen."
-#: ../vector/v.clean/main.c:63
+#: ../vector/v.clean/main.c:64
msgid "Cleaning tool"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:65
+#: ../vector/v.clean/main.c:66
#, fuzzy
msgid ""
-"break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate lines (pay "
-"attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold ignored if < 0;"
-"chdangle;change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < "
-"0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges connecting area and "
-"island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges connecting area and "
-"island or 2 islands from boundary to line;snap;snap lines to vertex in "
-"threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' option ignored);bpol;"
-"break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, "
-"like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and "
-"more polygons where angles of segments are different;prune;remove vertices "
-"in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology "
-"is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first "
-"and last segment of the boundary is never changed;rmarea;remove small areas, "
-"the longest boundary with adjacent area is removed;rmline;remove all lines "
-"or boundaries of zero length, threshold is ignored;rmsa;remove small angles "
-"between lines at nodes"
+"break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate geometry "
+"features (pay attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold "
+"ignored if < 0;chdangle;change the type of boundary dangle to line, "
+"threshold ignored if < 0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges "
+"connecting area and island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges "
+"connecting area and island or 2 islands from boundary to line;snap;snap "
+"lines to vertex in threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' "
+"option ignored);bpol;break (topologically clean) polygons (imported from non "
+"topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point "
+"shared between 2 and more polygons where angles of segments are different;"
+"prune;remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is "
+"pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed "
+"attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never "
+"changed;rmarea;remove small areas, the longest boundary with adjacent area "
+"is removed;rmline;remove all lines or boundaries of zero length, threshold "
+"is ignored;rmsa;remove small angles between lines at nodes"
msgstr "in in"
-#: ../vector/v.clean/main.c:92
+#: ../vector/v.clean/main.c:93
msgid ""
"Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
msgstr ""
"Schwellenwert in Karteneinheiten, einen Wert für jedes Werkzeug (Standard: "
"0.0[,0.0,...])."
-#: ../vector/v.clean/main.c:97
+#: ../vector/v.clean/main.c:98
msgid "Don't build topology for the output vector"
msgstr "Erzeugt keine Topologie für die Ausgabe Vektorkarte."
-#: ../vector/v.clean/main.c:115
+#: ../vector/v.clean/main.c:116
msgid "You must select at least one tool"
msgstr "Es muss mindestens ein Werkzeug ausgewählt werden."
-#: ../vector/v.clean/main.c:150
+#: ../vector/v.clean/main.c:151
msgid "Tool doesn't exist"
msgstr "Werkzeug existiert nicht."
-#: ../vector/v.clean/main.c:167
+#: ../vector/v.clean/main.c:168
#, c-format
msgid "Threshold for tool %d may not be > 0, set to 0"
msgstr "Der Schwellwert für %d sollte nicht > 0 sein, setze auf 0."
-#: ../vector/v.clean/main.c:175
+#: ../vector/v.clean/main.c:176
msgid "Tool: Threshold"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:180
+#: ../vector/v.clean/main.c:181
#, fuzzy
msgid "Break"
msgstr "Fläche:\n"
-#: ../vector/v.clean/main.c:183
+#: ../vector/v.clean/main.c:184
#, fuzzy
msgid "Remove duplicates"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:186
+#: ../vector/v.clean/main.c:187
#, fuzzy
msgid "Remove dangles"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:189
+#: ../vector/v.clean/main.c:190
#, fuzzy
msgid "Change type of boundary dangles"
msgstr "Wechseln "
-#: ../vector/v.clean/main.c:192
+#: ../vector/v.clean/main.c:193
#, fuzzy
msgid "Remove bridges"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:195
+#: ../vector/v.clean/main.c:196
#, fuzzy
msgid "Change type of boundary bridges"
msgstr "Wechseln "
-#: ../vector/v.clean/main.c:198
+#: ../vector/v.clean/main.c:199
#, fuzzy
msgid "Snap vertices"
msgstr "Schreibe Vertices..."
-#: ../vector/v.clean/main.c:201
+#: ../vector/v.clean/main.c:202
#, fuzzy
msgid "Remove duplicate area centroids"
msgstr "Entferne doppelte Zentroiden..."
-#: ../vector/v.clean/main.c:204
+#: ../vector/v.clean/main.c:205
#, fuzzy
msgid "Break polygons"
msgstr "Exportiere Linien als Polygone."
-#: ../vector/v.clean/main.c:207
+#: ../vector/v.clean/main.c:208
#, fuzzy
msgid "Prune"
msgstr "Drucke"
-#: ../vector/v.clean/main.c:210
+#: ../vector/v.clean/main.c:211
#, fuzzy
msgid "Remove small areas"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:213
+#: ../vector/v.clean/main.c:214
#, fuzzy
msgid "Remove small angles at nodes"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:216
+#: ../vector/v.clean/main.c:217
msgid "Remove all lines or boundaries of zero length"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:256
+#: ../vector/v.clean/main.c:257
#, fuzzy
msgid "Copying vector lines..."
msgstr "Kopiere Vektorlinien ..."
-#: ../vector/v.clean/main.c:280 ../vector/v.clean/main.c:288
+#: ../vector/v.clean/main.c:281 ../vector/v.clean/main.c:289
#, fuzzy
msgid "Rebuilding parts of topology..."
msgstr "Erstelle Teile der Topologie ..."
-#: ../vector/v.clean/main.c:296
+#: ../vector/v.clean/main.c:297
msgid "Tool: Break lines at intersections"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:300
+#: ../vector/v.clean/main.c:301
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove duplicates"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:304
+#: ../vector/v.clean/main.c:305
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove dangles"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:308
+#: ../vector/v.clean/main.c:309
#, fuzzy
msgid "Tool: Change type of boundary dangles"
msgstr "Wechseln"
-#: ../vector/v.clean/main.c:312
+#: ../vector/v.clean/main.c:313
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove bridges"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:316
+#: ../vector/v.clean/main.c:317
#, fuzzy
msgid "Tool: Change type of boundary bridges"
msgstr "Wechseln"
-#: ../vector/v.clean/main.c:320
+#: ../vector/v.clean/main.c:321
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove duplicate area centroids"
msgstr "Entferne doppelte Zentroiden..."
-#: ../vector/v.clean/main.c:324
+#: ../vector/v.clean/main.c:325
#, fuzzy
msgid "Tool: Snap line to vertex in threshold"
msgstr "in"
-#: ../vector/v.clean/main.c:328
+#: ../vector/v.clean/main.c:329
msgid "Tool: Break polygons"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:332
+#: ../vector/v.clean/main.c:333
#, fuzzy
msgid "Tool: Prune lines/boundaries"
msgstr "nicht"
-#: ../vector/v.clean/main.c:336
+#: ../vector/v.clean/main.c:337
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove small areas"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:338
+#: ../vector/v.clean/main.c:339
#, c-format
msgid "%d areas of total size %g removed"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:341
+#: ../vector/v.clean/main.c:342
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove small angles at nodes"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:343
+#: ../vector/v.clean/main.c:344
#, c-format
msgid "%d modifications done"
msgstr ""
-#: ../vector/v.clean/main.c:346
+#: ../vector/v.clean/main.c:347
#, fuzzy
msgid "Tool: Remove all lines and boundaries of zero length"
msgstr "Entfernen"
-#: ../vector/v.clean/main.c:348
+#: ../vector/v.clean/main.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "%d lines / boundaries removed"
msgstr "%s Datei(en), die entfernt werden sollen."
-#: ../vector/v.clean/main.c:356
+#: ../vector/v.clean/main.c:357
#, fuzzy
msgid "Rebuilding topology for output vector map..."
msgstr ""
"\n"
"Erstelle Topologie für %s ..."
+#: ../vector/v.clean/main.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Building topology for error vector map..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Erstelle Topologie für %s ..."
+
#: ../vector/v.clean/rmdac.c:39
#, c-format
msgid "Duplicate area centroids: %5d"
@@ -20085,31 +20395,41 @@
msgid "Unknown input format, skipping: '%s'"
msgstr "Falscher Eintrag für Faktor %s."
-#: ../vector/v.hull/main.c:234
+#: ../vector/v.hull/main.c:272
msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
msgstr ""
-#: ../vector/v.hull/main.c:237
+#: ../vector/v.hull/main.c:275
#, fuzzy
msgid "Name of input vector points map"
msgstr "Name der Eingabe-Vektorkarte."
-#: ../vector/v.hull/main.c:240
+#: ../vector/v.hull/main.c:278
#, fuzzy
msgid "Name of output vector area map"
msgstr "Name der Ausgabe-Vektorkarte."
-#: ../vector/v.hull/main.c:244
+#: ../vector/v.hull/main.c:282
#, fuzzy
msgid "Use all vector points (do not limit to current region)"
msgstr "Startvektorkarte %s beinhaltet keine Punkte in der aktuellen Region."
-#: ../vector/v.hull/main.c:266
+#: ../vector/v.hull/main.c:286
+msgid "Create a 'flat' 2D hull even if the input is 3D points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:302 ../vector/v.hull/main.c:327
+#: ../vector/v.hull/main.c:331
#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open vector map <%s>"
+msgstr "Kann die Vektor-Punktkarte <%s> nicht öffnen."
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:308
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading vector points map <%s>"
msgstr "Kann die Vektor-Punktkarte <%s> nicht öffnen."
-#: ../vector/v.hull/main.c:269
+#: ../vector/v.hull/main.c:311
#, fuzzy
msgid "Convex hull calculation requires at least three points"
msgstr "Diese Option benötigt mindestens 2 Spalten."
@@ -20508,7 +20828,7 @@
#: ../vector/v.label/main.c:91 ../vector/v.label/main.c:96
#: ../vector/v.label/main.c:170 ../vector/v.label/main.c:183
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:147 ../general/g.region/cmd/main.c:344
+#: ../general/g.region/main.c:146 ../general/g.region/main.c:346
msgid "Effects"
msgstr "Effekte"
@@ -20533,7 +20853,7 @@
msgid "Reference position"
msgstr "Referenz-Position."
-#: ../vector/v.label/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:268
+#: ../vector/v.label/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:275
#: ../display/d.text.freetype/main.c:170 ../display/d.text.new/main.c:212
msgid "Font name"
msgstr "Schriftname"
@@ -20563,7 +20883,7 @@
msgid "Highlight color for text"
msgstr "für"
-#: ../vector/v.label/main.c:232 ../imagery/i.class/main.c:85
+#: ../vector/v.label/main.c:232 ../imagery/i.class/main.c:87
#: ../imagery/i.points/main.c:79
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:89
#: ../display/d.histogram/main.c:175 ../display/d.erase/main.c:57
@@ -20571,9 +20891,9 @@
#: ../display/d.what.vect/main.c:160 ../display/d.font/main.c:81
#: ../display/d.rast.num/number.c:129 ../display/d.linegraph/linegraph.c:256
#: ../display/d.what.rast/main.c:110 ../display/d.text/main.c:131
-#: ../display/d.font.freetype/main.c:101 ../display/d.info/main.c:68
+#: ../display/d.font.freetype/main.c:101 ../display/d.info/main.c:72
#: ../display/d.legend/main.c:271 ../display/d.graph/main.c:95
-#: ../display/d.vect/main.c:376 ../display/d.vect.chart/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:385 ../display/d.vect.chart/main.c:243
#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:246 ../display/d.menu/main.c:107
#: ../display/d.text.freetype/main.c:309 ../display/d.rast/main.c:114
#: ../display/d.extract/main.c:77 ../display/d.rgb/main.c:87
@@ -20581,11 +20901,11 @@
#: ../display/d.barscale/main.c:136 ../display/d.text.new/main.c:285
#: ../display/d.his/main.c:117 ../display/d.zoom/main.c:162
#: ../display/d.zoom/main.c:311 ../display/d.zoom/redraw.c:45
-#: ../display/d.grid/main.c:165 ../display/d.nviz/main.c:247
+#: ../display/d.grid/main.c:181 ../display/d.nviz/main.c:247
#: ../display/d.extend/main.c:42 ../display/d.frame/select.c:36
#: ../display/d.frame/frame.c:130 ../display/d.frame/frame.c:189
#: ../display/d.frame/frame.c:230 ../display/d.frame/list.c:24
-#: ../display/d.path/main.c:158
+#: ../display/d.path/main.c:158 ../display/d.thematic.area/main.c:314
msgid "No graphics device selected"
msgstr "Keine Graphik-Ausgabe ausgewählt."
@@ -20742,7 +21062,7 @@
msgstr "Es werden weder Vektor- noch Rasterdaten ausgegeben."
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:404 ../vector/v.extract/main.c:212
-#: ../display/d.vect/main.c:463
+#: ../display/d.vect/main.c:472
msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
msgstr ""
"Parameter 'layer' muss > 0 sein, wenn der Parameter 'where' angegeben ist."
@@ -21128,27 +21448,27 @@
"map <%s>. "
msgstr ""
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:87
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:88
#, fuzzy
msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
msgstr "Konvertiert in ein von OGR unterstütztes Vektorformat."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:94
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:96
msgid "Feature type. Combination of types is not supported by all formats."
msgstr ""
"Feature-Typ: Kombinationen der Typen wird nicht von allen Formaten "
"unterstützt."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:102
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:104
#, fuzzy
msgid "OGR output datasource name"
msgstr "Datenbankname"
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:103
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:105
msgid "For example: ESRI Shapefile: filename or directory for storage"
msgstr ""
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:109
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:111
#, fuzzy
msgid "OGR layer name. If not specified, input name is used."
msgstr ""
@@ -21156,7 +21476,7 @@
" \t\tESRI Shapefile: shapefile-Name\n"
"\t\tMapInfo Datei: Mapinfo-Dateiname."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:110
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:112
#, fuzzy
msgid "For example: ESRI Shapefile: shapefile name"
msgstr ""
@@ -21164,21 +21484,27 @@
" \t\tESRI Shapefile: shapefile-Name\n"
"\t\tMapInfo Datei: Mapinfo-Dateiname."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:123
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:113 ../vector/v.out.ogr/main.c:126
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:136 ../vector/v.out.ogr/main.c:146
#, fuzzy
+msgid "Creation"
+msgstr "Korrelation"
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:125
+#, fuzzy
msgid "OGR format"
msgstr "OGR-Format."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:132
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:135
msgid "OGR dataset creation option (format specific, NAME=VALUE)"
msgstr ""
"Optionen zum Erzeugen des OGR-Datensatzes (formatspezifisch, NAME=WERT)."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:141
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:145
msgid "OGR layer creation option (format specific, NAME=VALUE)"
msgstr "Optionen zum Erzeugen der OGR-Ebene (formatspezifisch, NAME=WERT)."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:146
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:150
msgid ""
"Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are "
"exported"
@@ -21186,56 +21512,56 @@
"Exportiert Vektorfeatures nur mit Kategoriewerten (Labeln). Ansonsten werden "
"alle Objekte exportiert."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:151
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:155
#, fuzzy
msgid "Use ESRI-style .prj file format (applies to Shapefile output only)"
msgstr ""
"Benutze ESRI-spezifische .prj-Datei für Projektionsinformationen (nur bei "
"der SHAPE-Ausgabe)."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:156
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:160
msgid "Export lines as polygons"
msgstr "Exportiere Linien als Polygone."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:183
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:189
#, fuzzy
msgid "The combination of types is not supported by all formats."
msgstr "Die Kombination von Typen wird nicht von allen Formaten unterstützt."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:230
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "OGR driver <%s> not found"
msgstr "Treiber %s nicht gefunden."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:246
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
msgstr "Kann die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:265 ../vector/v.out.ogr/main.c:272
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:271 ../vector/v.out.ogr/main.c:278
#, c-format
msgid ""
"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
"'lco') to export in 3D rather than 2D (default)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:281
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:287
#, fuzzy
msgid "Unable to create OGR layer"
msgstr "Kann kein Face erzeugen."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:290
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:296
msgid "No attribute table found -> using only category numbers as attributes"
msgstr ""
"Keine Attributtabelle gefunden -> benutze nur Kategorienummern als "
"Attributes."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:344
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:350
#, c-format
msgid "Key column '%s' not found"
msgstr "Key-Spalte '%s' nicht gefunden."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:356
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
@@ -21243,7 +21569,7 @@
"%d Punkt(e) gefunden, die allerdings nicht exportiert werden sollen. "
"Ãberprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:360
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
@@ -21251,7 +21577,7 @@
"%d Linie(n) gefunden, die allerdings nicht exportiert werden sollen. "
"Ãberprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:364
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
@@ -21260,7 +21586,7 @@
"%d Grenzlinie(n) gefunden, die allerdings nicht exportiert werden sollen. "
"Ãberprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:368
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
@@ -21269,7 +21595,7 @@
"%d Zentroide(n) gefunden, die allerdings nicht exportiert werden sollen. "
"Ãberprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:372
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
@@ -21277,7 +21603,7 @@
"%d Fläche(n) gefunden, die allerdings nicht exportiert werden sollen. "
"Ãberprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:376
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d faces found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
@@ -21285,37 +21611,37 @@
"%d Fläche(n) gefunden, die allerdings nicht exportiert werden sollen. "
"Ãberprüfen Sie bitte den 'type'-Parameter."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:383
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Exporting %i points/lines..."
msgstr "Verarbeite Punkte ... "
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:458
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:464
#, c-format
msgid "Exporting %i areas (may take some time)..."
msgstr ""
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:523
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:529
#, c-format
msgid "Exporting %i faces (may take some time) ..."
msgstr ""
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:590
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "%d features without category written"
msgstr "%d Punkte ohne Kategorie übersprungen."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:591
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "%d features without attributes written"
msgstr "%d Feature geschrieben."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:592
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "%d features found without category skip"
msgstr "%d Punkte ohne Kategorie übersprungen."
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:635
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:641
#, c-format
msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
msgstr "Kann die Attribute für cat=%d nicht auswählen."
@@ -22139,6 +22465,82 @@
msgid "Removing duplicate centroids..."
msgstr "Entferne doppelte Zentroiden..."
+#: ../vector/v.class/main.c:47
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Column name or expression"
+msgstr "Spaltennamen stimmen nicht überein."
+
+#: ../vector/v.class/main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm to use for classification"
+msgstr "Signaturen, die für die Klassifikation genutzt werden sollen."
+
+#: ../vector/v.class/main.c:69
+msgid ""
+"int;simple intervals;std;standard deviations;qua;quantiles;equ;equiprobable "
+"(normal distribution);dis;discontinuities"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Number of classes to define"
+msgstr "Anzahl der Kopien."
+
+#: ../vector/v.class/main.c:85
+msgid "Print only class breaks (without min and max)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error in classification algorithm"
+msgstr "Punkt Klassifikation."
+
+#: ../vector/v.class/main.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Classification of %s into %i classes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
+msgstr "Standardabweichung"
+
+#: ../vector/v.class/main.c:201
+#, c-format
+msgid "Last chi2 = %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:203
+#, c-format
+msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"%15s%15s%15s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Note: Minimum of first class is including\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
#: ../doc/raster/r.example/main.c:84
msgid "raster, keyword2, keyword3"
msgstr "Raster, Schlagwort 2, Schlagwort 3"
@@ -22506,16 +22908,16 @@
msgstr "Das Original und das Bildfenster stimmen nicht überein."
#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:53 ../imagery/i.gensigset/main.c:39
-#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:44 ../imagery/i.group/main.c:49
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:44 ../imagery/i.group/main.c:50
#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:44 ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:37
#: ../imagery/i.vpoints/main.c:53 ../imagery/i.pca/main.c:61
-#: ../imagery/i.class/main.c:50 ../imagery/i.rectify/main.c:55
+#: ../imagery/i.class/main.c:52 ../imagery/i.rectify/main.c:55
#: ../imagery/i.gensig/main.c:38 ../imagery/i.points/main.c:52
#: ../imagery/i.zc/main.c:56 ../imagery/i.fft/fftmain.c:73
#: ../imagery/i.cluster/main.c:57
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:45
#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:42 ../imagery/i.maxlik/main.c:50
-#: ../imagery/i.cca/main.c:83 ../imagery/i.target/main.c:43
+#: ../imagery/i.cca/main.c:83 ../imagery/i.target/main.c:44
msgid "imagery"
msgstr "Bildverarbeitung"
@@ -22660,104 +23062,115 @@
msgid "Unable to allocate the input row buffer"
msgstr "Kann keinen Speicherplatz für Eingabe-Zeilen-Puffer belegen."
-#: ../imagery/i.group/main.c:51
+#: ../imagery/i.group/main.c:52
msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen und Untergruppen von Bilddateien."
-#: ../imagery/i.group/main.c:55 ../imagery/i.rectify/main.c:66
+#: ../imagery/i.group/main.c:56 ../imagery/i.rectify/main.c:66
#: ../imagery/i.ortho.photo/photo.2target/main.c:54
#: ../general/g.transform/main.c:245
msgid "Name of imagery group"
msgstr "Name der Bildgruppe."
-#: ../imagery/i.group/main.c:61
+#: ../imagery/i.group/main.c:62
msgid "Name of imagery sub-group"
msgstr "Name der Bild-Untergruppe."
-#: ../imagery/i.group/main.c:65
+#: ../imagery/i.group/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Name of raster map(s) to include in group"
msgstr "Name der Rasterkarte(n), die in die Gruppe eingefügt werden sollen."
-#: ../imagery/i.group/main.c:69
+#: ../imagery/i.group/main.c:70
msgid "Remove selected files from specified group"
msgstr "Lösche die ausgewählten Dateien aus der angegebenen Gruppe."
-#: ../imagery/i.group/main.c:73
+#: ../imagery/i.group/main.c:74
msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
msgstr "Liste Dateien der angegebenen (Unter-)gruppe auf (extravagant)."
-#: ../imagery/i.group/main.c:78
+#: ../imagery/i.group/main.c:79
#, fuzzy
msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
msgstr "Liste Dateien der angegebenen (Unter-)gruppe auf (einfach)."
-#: ../imagery/i.group/main.c:98
+#: ../imagery/i.group/main.c:99
#, fuzzy
msgid "No input raster map(s) specified"
msgstr "Keine Eingabekarte(n) angegeben."
-#: ../imagery/i.group/main.c:106 ../imagery/i.group/main.c:125
+#: ../imagery/i.group/main.c:110 ../imagery/i.class/main.c:100
+#: ../imagery/i.target/main.c:78
#, fuzzy
-msgid "Specified group does not exist"
+msgid "Group must exist in the current mapset"
+msgstr "FEHLER: <%s> ist bereits im Mapset <%s> enthalten.\n"
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Specified group does not exist in current mapset"
msgstr "Angegebene Gruppe existiert nicht... Beende mich."
-#: ../imagery/i.group/main.c:110
+#: ../imagery/i.group/main.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
msgstr "Lese Rasterkarte der Gruppe <%s> ..."
-#: ../imagery/i.group/main.c:114
+#: ../imagery/i.group/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
msgstr "Lese Rasterkarte der Gruppe <%s> ..."
-#: ../imagery/i.group/main.c:148
+#: ../imagery/i.group/main.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Specified group does not exist"
+msgstr "Angegebene Gruppe existiert nicht... Beende mich."
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
msgstr "Gruppe [%s] existiert noch nicht. Erstelle sie..."
-#: ../imagery/i.group/main.c:151 ../imagery/i.group/main.c:158
+#: ../imagery/i.group/main.c:165 ../imagery/i.group/main.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
msgstr "Lese Rasterkarte der Gruppe <%s> ..."
-#: ../imagery/i.group/main.c:154
+#: ../imagery/i.group/main.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
msgstr "Lese Rasterkarte der Gruppe <%s> ..."
-#: ../imagery/i.group/main.c:183
+#: ../imagery/i.group/main.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding raster map <%s> to group"
msgstr "Füge Rasterkarte [%s] hinzu."
-#: ../imagery/i.group/main.c:188
+#: ../imagery/i.group/main.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
msgstr "Rasterkarte [%s] existiert in der Gruppe."
-#: ../imagery/i.group/main.c:221
+#: ../imagery/i.group/main.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
msgstr "Füge Rasterkarte [%s] hinzu."
-#: ../imagery/i.group/main.c:227
+#: ../imagery/i.group/main.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
msgstr "Rasterkarte [%s] existiert in der Gruppe."
-#: ../imagery/i.group/main.c:273
+#: ../imagery/i.group/main.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing raster map <%s> from group"
msgstr "elevin Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
-#: ../imagery/i.group/main.c:290 ../imagery/i.group/main.c:343
+#: ../imagery/i.group/main.c:304 ../imagery/i.group/main.c:357
#, fuzzy
msgid "No raster map removed"
msgstr "3D Raster, das entfernt werden soll."
-#: ../imagery/i.group/main.c:326
+#: ../imagery/i.group/main.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
msgstr "Lösche Dateien aus dieser Untergruppe."
@@ -22921,7 +23334,7 @@
msgstr "Signatur-Datei [%s] ist ungültig."
#: ../imagery/i.vpoints/plot.c:62 ../imagery/i.vpoints/plot.c:145
-#: ../display/d.graph/do_graph.c:426 ../display/d.vect/main.c:443
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:426 ../display/d.vect/main.c:452
msgid "Cannot read symbol, cannot display points"
msgstr "Kann Symbol nicht lesen; stelle daher die Punkte nicht dar."
@@ -23112,13 +23525,13 @@
msgid "Error reading raster map in function readbands."
msgstr "Fehler beim Lesen der Rasterkarte in der Funktion readbands."
-#: ../imagery/i.class/main.c:52
+#: ../imagery/i.class/main.c:54
msgid ""
"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
"regions of interest."
msgstr ""
-#: ../imagery/i.class/main.c:55
+#: ../imagery/i.class/main.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed "
@@ -23129,56 +23542,56 @@
"resultierende Signaturdatei kann als Eingabe für das Modul i.maxlik oder "
"als Seed-Signaturen für i.cluster benutzt werden."
-#: ../imagery/i.class/main.c:60
+#: ../imagery/i.class/main.c:62
msgid "Name of raster map to be displayed"
msgstr "Name der Rasterkarte, die angezeigt werden soll."
-#: ../imagery/i.class/main.c:67 ../imagery/i.cca/main.c:92
+#: ../imagery/i.class/main.c:69 ../imagery/i.cca/main.c:92
msgid "Name of input imagery subgroup"
msgstr "Name der Eingabe-Bild-Untergruppe."
-#: ../imagery/i.class/main.c:72 ../imagery/i.cluster/main.c:77
+#: ../imagery/i.class/main.c:74 ../imagery/i.cluster/main.c:77
#, fuzzy
msgid "File to contain result signatures"
msgstr "Datei enthält resultierende Signatur."
-#: ../imagery/i.class/main.c:77
+#: ../imagery/i.class/main.c:79
#, fuzzy
msgid "File containing input signatures (seed)"
msgstr "Datei enthält Eingabe-Signaturen."
-#: ../imagery/i.class/main.c:89
+#: ../imagery/i.class/main.c:91
msgid "You have a mask set. Unset mask and run again"
msgstr ""
"Es ist eine Maske gesetzt. Beseitigen Sie die Maske und versuchen Sie es "
"erneut"
-#: ../imagery/i.class/main.c:193
+#: ../imagery/i.class/main.c:209
#, c-format
msgid "** The following raster maps in subgroup [%s] do not exist:"
msgstr ""
"** Die folgenden Rasterkarten in der Untergruppe [%s] existieren nicht:"
-#: ../imagery/i.class/main.c:201
+#: ../imagery/i.class/main.c:217
#, c-format
msgid "Subgroup [%s] does not have any files"
msgstr "Untergruppe [%s] hat keine Dateien."
-#: ../imagery/i.class/main.c:202 ../imagery/i.class/main.c:205
+#: ../imagery/i.class/main.c:218 ../imagery/i.class/main.c:221
msgid "The subgroup must have at least 2 files to run"
msgstr "Die Untergruppe muss mindestens 2 Dateien enthalten."
-#: ../imagery/i.class/main.c:204 ../imagery/i.cluster/open_files.c:45
+#: ../imagery/i.class/main.c:220 ../imagery/i.cluster/open_files.c:45
#, c-format
msgid "Subgroup [%s] only has 1 file"
msgstr "Untergruppe [%s] hat nur eine Datei."
-#: ../imagery/i.class/main.c:209
+#: ../imagery/i.class/main.c:225
#, fuzzy
msgid "Unable to read cell header for first band file"
msgstr "Kann die Cell-Kopf für das erste Band nicht lesen."
-#: ../imagery/i.class/main.c:214
+#: ../imagery/i.class/main.c:230
msgid ""
"\n"
"RESULT SIGNATURE"
@@ -23186,12 +23599,12 @@
"\n"
"Resultierende Signatur"
-#: ../imagery/i.class/main.c:217
+#: ../imagery/i.class/main.c:233
#, c-format
msgid "Unable to open output signature file '%s'"
msgstr "Kann die Ausgabe-Signaturdatei '%s' nicht öffnen."
-#: ../imagery/i.class/main.c:223
+#: ../imagery/i.class/main.c:239
msgid ""
"\n"
"SEED SIGNATURES"
@@ -23199,17 +23612,17 @@
"\n"
"SEED SIGNATUR"
-#: ../imagery/i.class/main.c:227
+#: ../imagery/i.class/main.c:243
#, c-format
msgid "Unable to read signature file [%s]"
msgstr "Kann die Signaturdatei [%s] nicht lesen."
-#: ../imagery/i.class/main.c:230
+#: ../imagery/i.class/main.c:246
#, c-format
msgid "** Unable to read signature file [%s] **"
msgstr "** Kann die Signatur-Datei [%s] nicht lesen. **"
-#: ../imagery/i.class/main.c:237
+#: ../imagery/i.class/main.c:253
#, c-format
msgid "%s has too many signatures"
msgstr "%s hat zu viele Signaturen."
@@ -24257,34 +24670,34 @@
msgid "Transform completed.\n"
msgstr "Transformation beendet.\n"
-#: ../imagery/i.target/main.c:45
+#: ../imagery/i.target/main.c:46
msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
msgstr "Legt das Ziel für eine Bildgruppe auf eine GRASS Location mit Mapset."
-#: ../imagery/i.target/main.c:53
+#: ../imagery/i.target/main.c:55
msgid "Name of imagery target location"
msgstr "Name der Ziellocation für das Bild."
-#: ../imagery/i.target/main.c:59
+#: ../imagery/i.target/main.c:61
msgid "Name of target mapset"
msgstr "Name des Zielmapsets."
-#: ../imagery/i.target/main.c:64
+#: ../imagery/i.target/main.c:66
msgid "Set current location and mapset as target for of imagery group"
msgstr "Setzt aktuelle Location und Mapset als Ziel für die Bildgruppe."
-#: ../imagery/i.target/main.c:73 ../imagery/i.target/main.c:90
-#: ../imagery/i.target/main.c:95
+#: ../imagery/i.target/main.c:88 ../imagery/i.target/main.c:105
+#: ../imagery/i.target/main.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Group <%s> targeted for location [%s], mapset [%s]"
msgstr "Gruppe [%s] mit Ziellocation [%s], Zielmapset [%s]\n"
-#: ../imagery/i.target/main.c:76
+#: ../imagery/i.target/main.c:91
#, c-format
msgid "Group <%s> has no target"
msgstr ""
-#: ../imagery/i.target/main.c:84
+#: ../imagery/i.target/main.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"Use either the Current Mapset and Location Flag (-c)\n"
@@ -24383,69 +24796,88 @@
msgstr "Kann die Rasterreihe nicht lesen."
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:56
-msgid "visualization"
-msgstr "Visualisieren"
+#, fuzzy
+msgid "raster, vector, visualization"
+msgstr "Raster, Höhenwerte, Interpolation"
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:58
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data"
+#, fuzzy
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
msgstr "nviz - Visualisations- und Animations-Werkzeug für GRASS Datensätze."
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:66
-msgid "Raster file(s) for Elevation"
-msgstr "Rasterkarte(n) für Höheninformation."
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Name der ersten Rasterkarte zum Mischen."
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:74
-msgid "Raster file(s) for Color"
-msgstr "Rasterkarte(n) für Farbe."
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:64
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:73
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:82
-msgid "Vector lines/areas overlay file(s)"
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Name der Rasterkarte"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
msgstr "Vektordatei(en) mit Linien/Flächen zum Ãberlagern."
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:82
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
+
#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:90
-msgid "Vector points overlay file(s)"
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
msgstr "Vektordatei(en) mit Punkten zum Ãberlagern."
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:98
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:99
msgid "Name of existing 3d raster map"
msgstr "Name einer existierenden 3D-Rasterkarte."
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:102
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:104
msgid "Quickstart - Do not load any data"
msgstr "Schnellstart - Lade keine Daten."
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:106
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:108
msgid "Script kill option"
msgstr "Skript Kill-Option."
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:110
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:112
msgid "Start in Demo mode"
msgstr "Starte im Demo Mode."
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:114
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:116
msgid "Output more comments (default=quiet)"
msgstr "Gib mehr Kommentare aus (Standard=schweigsam)."
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:120
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:122
msgid "Set alternative panel path"
msgstr "Bestimme alternativen Panel Pfad."
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:126
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:128
msgid "Execute script file at startup"
msgstr "Führe Skriptdatei beim Starten aus."
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:132
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:134
msgid "Load previosly saved state file"
msgstr "Lade gespeicherte 'State'-Datei."
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:280
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:282
msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
msgstr ""
"Die Anzahl der Dateien mit Höheninformationen stimmt nicht mit denen der "
"Farbinformationen überein."
#: ../display/d.rast.edit/cell.c:35 ../display/d.rast.num/number.c:173
-#: ../display/d.info/main.c:108 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:258
+#: ../display/d.info/main.c:112 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:258
#: ../display/d.paint.labels/main.c:127 ../display/d.barscale/main.c:158
msgid "Setting map window"
msgstr "Einstellung des Kartenfensters."
@@ -24895,29 +25327,31 @@
msgstr "Es existiert keine Rasterkarte im aktuellen Fenster."
#: ../display/d.rast.num/number.c:163 ../display/d.text/main.c:151
-#: ../display/d.info/main.c:100 ../display/d.legend/main.c:274
-#: ../display/d.graph/main.c:116 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:249
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:315 ../display/d.paint.labels/main.c:121
-#: ../display/d.barscale/main.c:139 ../display/d.text.new/main.c:299
+#: ../display/d.info/main.c:104 ../display/d.info/main.c:129
+#: ../display/d.legend/main.c:274 ../display/d.graph/main.c:116
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:249 ../display/d.text.freetype/main.c:315
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:121 ../display/d.barscale/main.c:139
+#: ../display/d.text.new/main.c:299
msgid "No current window"
msgstr "Kein aktuelles Fenster."
#: ../display/d.rast.num/number.c:166 ../display/d.text/main.c:154
-#: ../display/d.info/main.c:102 ../display/d.legend/main.c:277
-#: ../display/d.graph/main.c:119 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:252
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:317 ../display/d.paint.labels/main.c:124
-#: ../display/d.barscale/main.c:142 ../display/d.text.new/main.c:302
+#: ../display/d.info/main.c:106 ../display/d.info/main.c:131
+#: ../display/d.legend/main.c:277 ../display/d.graph/main.c:119
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:252 ../display/d.text.freetype/main.c:317
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:124 ../display/d.barscale/main.c:142
+#: ../display/d.text.new/main.c:302
msgid "Current window not available"
msgstr "Aktuelles Fenster ist nicht vorhanden."
-#: ../display/d.rast.num/number.c:181 ../display/d.info/main.c:110
+#: ../display/d.rast.num/number.c:181 ../display/d.info/main.c:114
#: ../display/d.graph/main.c:122 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:265
#: ../display/d.paint.labels/main.c:134 ../display/d.barscale/main.c:165
msgid "Getting screen window"
msgstr "Hole Fenster."
#: ../display/d.rast.num/number.c:183 ../display/d.what.rast/main.c:131
-#: ../display/d.info/main.c:112 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:267
+#: ../display/d.info/main.c:116 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:267
#: ../display/d.paint.labels/main.c:136 ../display/d.barscale/main.c:167
msgid "Error in calculating conversions"
msgstr "Fehler bei der Berechnung der Umwandlung."
@@ -25149,7 +25583,7 @@
#: ../display/d.text/main.c:146 ../display/d.graph/do_graph.c:112
#: ../display/d.graph/do_graph.c:404 ../display/d.graph/do_graph.c:419
#: ../display/d.graph/main.c:102 ../display/d.text.freetype/main.c:879
-#: ../display/d.paint.labels/color.c:57
+#: ../display/d.paint.labels/color.c:68
#, c-format
msgid "[%s]: No such color"
msgstr "[%s]: Diese Farbe gibt es nicht."
@@ -25192,11 +25626,18 @@
msgstr "Stelle das Screen-Rechteck der aktuellen Region dar."
#: ../display/d.info/main.c:55
+msgid ""
+"Display screen rectangle coordinates and resolution (west, east, north, "
+"south, ewres, nsres)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:59
msgid "Display number of colors"
msgstr "Stelle die Anzahl der Farben dar."
#: ../display/d.legend/main.c:86 ../display/d.graph/main.c:53
-#: ../display/d.barscale/main.c:55 ../display/d.grid/main.c:51
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:62 ../display/d.barscale/main.c:55
+#: ../display/d.grid/main.c:51
msgid "display, cartography"
msgstr "Darstellung, Kartographie"
@@ -25419,10 +25860,12 @@
msgstr "Kann Vektorkarte nicht lesen."
#: ../display/d.vect/plot1.c:210 ../display/d.vect/area.c:65
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:206
msgid "Color definition column not specified."
msgstr "Farbspalte nicht angegeben."
#: ../display/d.vect/plot1.c:220 ../display/d.vect/area.c:75
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:216
#, c-format
msgid ""
"Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:"
@@ -25434,43 +25877,40 @@
#: ../display/d.vect/plot1.c:224 ../display/d.vect/plot1.c:249
#: ../display/d.vect/area.c:80 ../display/d.vect/area.c:105
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:221
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:248
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:230
#, c-format
msgid "Cannot select data (%s) from table"
msgstr "Kann die Daten (%s) nicht aus der Tabelle selektieren."
#: ../display/d.vect/plot1.c:236 ../display/d.vect/area.c:92
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:233
msgid "Line width column not specified."
msgstr "Spalte mit der Linienbreite nicht angegeben."
#: ../display/d.vect/plot1.c:246 ../display/d.vect/area.c:102
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:244
#, c-format
msgid "Line width column (%s) not a number."
msgstr "Spalte mit der Linienbreite (%s) ist kein Nummern-Typ."
-#: ../display/d.vect/plot1.c:285 ../display/d.vect/topo.c:38
+#: ../display/d.vect/plot1.c:353 ../display/d.thematic.area/plot1.c:362
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"ERROR: vector map - can't read\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" FEHLER: Kann Vektordatei nicht lesen.\n"
-
-#: ../display/d.vect/plot1.c:350
-#, c-format
-msgid ""
"Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%"
"s]"
msgstr ""
"Fehler in der Farbdefinitionsspalte (%s), Element %d mit Kategorie %d: "
"Farbwert [%s]."
-#: ../display/d.vect/plot1.c:356
+#: ../display/d.vect/plot1.c:359 ../display/d.thematic.area/plot1.c:370
#, c-format
msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d"
msgstr "Fehler in der Farbdefinitionsspalte (%s), Element %d mit Kategorie %d."
-#: ../display/d.vect/plot1.c:418 ../display/d.vect/area.c:295
+#: ../display/d.vect/plot1.c:421 ../display/d.vect/area.c:295
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:437
#, c-format
msgid ""
"Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
@@ -25478,119 +25918,134 @@
"Fehler in der Linienbreitenspalte (%s), Element %d mit Kategorie %d: "
"Linienbreite [%d]."
+#: ../display/d.vect/topo.c:38 ../display/d.thematic.area/plot1.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: vector map - can't read\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" FEHLER: Kann Vektordatei nicht lesen.\n"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:126
+#, fuzzy
+msgid "display, vector"
+msgstr "Darstellung, Export"
+
#: ../display/d.vect/main.c:128
-msgid "Displays GRASS vector data in the active frame on the graphics monitor."
+#, fuzzy
+msgid "Displays vector data in the active frame on the graphics monitor."
msgstr "Stellt GRASS Vektorkarten im aktiven Grafik-Fenster dar."
-#: ../display/d.vect/main.c:144
+#: ../display/d.vect/main.c:140
msgid "Display"
msgstr "Darstellung"
-#: ../display/d.vect/main.c:151 ../display/d.vect/main.c:230
-#: ../display/d.vect/main.c:238 ../display/d.vect/main.c:245
-#: ../display/d.vect/main.c:253 ../display/d.vect/main.c:261
-#: ../display/d.vect/main.c:267 ../display/d.vect/main.c:273
-#: ../display/d.vect/main.c:281
-msgid "Labels"
-msgstr "Label"
+#: ../display/d.vect/main.c:149 ../display/d.thematic.area/main.c:103
+msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
+msgstr "Layernummer: Wenn -1 angegeben wird, werden alle Layer dargestellt."
-#: ../display/d.vect/main.c:152
-msgid "Name of column to be displayed"
-msgstr "Name der Spalte, die angezeigt werden soll."
-
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:169
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbole"
-
#: ../display/d.vect/main.c:163
-msgid "Point and centroid symbol"
-msgstr "Punkt und Zentroid Symbol."
+msgid "Line color"
+msgstr "Linien-Farbe"
-#: ../display/d.vect/main.c:170
-msgid "Symbol size"
-msgstr "SymbolgröÃe"
+#: ../display/d.vect/main.c:171
+msgid "Area fill color"
+msgstr "Flächenfüllfarbe"
-#: ../display/d.vect/main.c:173
-msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
-msgstr "Layernummer: Wenn -1 angegeben wird, werden alle Layer dargestellt."
+#: ../display/d.vect/main.c:182
+msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
+msgstr "Name der Farbdefinitionsspalte (mit dem Schalter -a zu benutzen)."
-#: ../display/d.vect/main.c:185 ../display/d.vect/main.c:191
-#: ../display/d.vect/main.c:198
+#: ../display/d.vect/main.c:190 ../display/d.vect/main.c:196
+#: ../display/d.vect/main.c:203
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
-#: ../display/d.vect/main.c:186
+#: ../display/d.vect/main.c:191
msgid "Line width"
msgstr "Linienbreite"
-#: ../display/d.vect/main.c:192
+#: ../display/d.vect/main.c:197
msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
msgstr ""
"Name der Spalte für die Linienbreite (Werte werden über wscale skaliert)."
-#: ../display/d.vect/main.c:199
+#: ../display/d.vect/main.c:204
msgid "Scale factor for wcolumn"
msgstr "Skalierungsfaktor für wcolumn"
-#: ../display/d.vect/main.c:205
-msgid "Line color"
-msgstr "Linien-Farbe"
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:222
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
-#: ../display/d.vect/main.c:213
-msgid "Area fill color"
-msgstr "Flächenfüllfarbe"
+#: ../display/d.vect/main.c:216
+msgid "Point and centroid symbol"
+msgstr "Punkt und Zentroid Symbol."
-#: ../display/d.vect/main.c:224
-msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
-msgstr "Name der Farbdefinitionsspalte (mit dem Schalter -a zu benutzen)."
+#: ../display/d.vect/main.c:223
+msgid "Symbol size"
+msgstr "SymbolgröÃe"
-#: ../display/d.vect/main.c:231
+#: ../display/d.vect/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:252
+#: ../display/d.vect/main.c:260 ../display/d.vect/main.c:268
+#: ../display/d.vect/main.c:274 ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:288
+msgid "Labels"
+msgstr "Label"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:232
+msgid "Name of column to be displayed"
+msgstr "Name der Spalte, die angezeigt werden soll."
+
+#: ../display/d.vect/main.c:238
msgid "Layer for labels (default: the given layer number)"
msgstr ""
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:244
msgid "Label color"
msgstr "Label Farbe"
-#: ../display/d.vect/main.c:246
+#: ../display/d.vect/main.c:253
msgid "Label background color"
msgstr "Label Hintergrundfarbe"
-#: ../display/d.vect/main.c:254
+#: ../display/d.vect/main.c:261
msgid "Label border color"
msgstr "Label Randfarbe "
-#: ../display/d.vect/main.c:262
+#: ../display/d.vect/main.c:269
msgid "Label size (pixels)"
msgstr "Label GröÃe (in Pixel)"
-#: ../display/d.vect/main.c:276
+#: ../display/d.vect/main.c:283
msgid "Label horizontal justification"
msgstr "Horizontale Labelausrichtung"
-#: ../display/d.vect/main.c:284
+#: ../display/d.vect/main.c:291
msgid "Label vertical justification"
msgstr "Vertikale Labelausrichtung"
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:297
msgid ""
"Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
msgstr ""
"Minimale GröÃe der Region (Durchschnitt von Höhe und Breite) beim Zeichnen "
"der Karte."
-#: ../display/d.vect/main.c:298
+#: ../display/d.vect/main.c:305
msgid ""
"Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
msgstr ""
"Maximale GröÃe der Region (Durchschnitt von Höhe und Breite) beim Zeichnen "
"der Karte."
-#: ../display/d.vect/main.c:308
+#: ../display/d.vect/main.c:315 ../display/d.thematic.area/main.c:130
msgid "Rendering method for filled polygons"
msgstr ""
-#: ../display/d.vect/main.c:310
+#: ../display/d.vect/main.c:317 ../display/d.thematic.area/main.c:132
msgid ""
"g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
"graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
@@ -25599,11 +26054,11 @@
"(features: culling, polylines)"
msgstr ""
-#: ../display/d.vect/main.c:326
+#: ../display/d.vect/main.c:334
msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
msgstr "Hole die Farbe aus der Tabellenspalte (RRR:GGG:BBB)."
-#: ../display/d.vect/main.c:332
+#: ../display/d.vect/main.c:340
msgid ""
"Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
"given)"
@@ -25611,11 +26066,12 @@
"Füllt die Flächen mit zufälligen Farben entsprechend den Kategorienummern "
"(oder der Layernummer, wenn 'layer=-1' angegeben wurde)."
-#: ../display/d.vect/main.c:338
-msgid "Use values from 'cats' option as line ID"
+#: ../display/d.vect/main.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
msgstr "Benutze Werte der 'cats' Option als Linien-ID."
-#: ../display/d.vect/main.c:343
+#: ../display/d.vect/main.c:352 ../display/d.thematic.area/main.c:152
msgid ""
"Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
"the monitor is refreshed)"
@@ -25624,17 +26080,17 @@
"(Die Vektorkarte wird nicht gezeichnet, wenn das Grafik-Fenster aktualisiert "
"wird)."
-#: ../display/d.vect/main.c:386 ../display/d.paint.labels/main.c:99
+#: ../display/d.vect/main.c:395 ../display/d.paint.labels/main.c:99
msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
msgstr ""
"Region-GröÃe ist kleiner als die Minimal-Region; es wird nichts angezeigt."
-#: ../display/d.vect/main.c:395 ../display/d.paint.labels/main.c:108
+#: ../display/d.vect/main.c:404 ../display/d.paint.labels/main.c:108
msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
msgstr ""
"Region-GröÃe ist gröÃer als die Maximal-Region; es wird nichts angezeigt."
-#: ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.vect/main.c:420
msgid ""
"The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
"ignored!"
@@ -25642,42 +26098,43 @@
"Die Schalter '-c' und '-a' können nicht gemeinsam verwendet werden. Der "
"Schalter '-c' wird ignoriert!"
-#: ../display/d.vect/main.c:425 ../display/d.vect/main.c:438
+#: ../display/d.vect/main.c:434 ../display/d.vect/main.c:447
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:271
#, c-format
msgid "Unknown color: [%s]"
msgstr "Unbekannte Farbe: [%s]."
-#: ../display/d.vect/main.c:490
+#: ../display/d.vect/main.c:499
msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
msgstr "'Layer' muss > 0 sein für den Parameter 'cats'."
-#: ../display/d.vect/main.c:494
+#: ../display/d.vect/main.c:503
#, c-format
msgid "%d errors in cat option"
msgstr "%d Fehler in cat Option."
-#: ../display/d.vect/main.c:614
+#: ../display/d.vect/main.c:623 ../display/d.thematic.area/main.c:322
msgid "Plotting ..."
msgstr "Zeichne..."
-#: ../display/d.vect/main.c:623
+#: ../display/d.vect/main.c:632 ../display/d.thematic.area/main.c:330
msgid ""
"The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
msgstr ""
"Die BoundingBox der Karte liegt auÃerhalb der derzeitigen Region, es wird "
"nichts gezeichnet."
-#: ../display/d.vect/main.c:647
+#: ../display/d.vect/main.c:658
msgid "Cannot display areas, topology not available"
msgstr "Kann Flächen nicht darstellen, da die Topologie nicht vorhanden ist."
-#: ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.vect/main.c:663
msgid "Cannot display lines by id, topology not available"
msgstr ""
"Kann die Linien nicht über die ID darstellen, da die Topologie nicht "
"vorhanden ist."
-#: ../display/d.vect/main.c:690
+#: ../display/d.vect/main.c:701
msgid "Cannot display topology, not available"
msgstr "Kann die Topologie nicht darstellen, da sie nicht vorhanden ist."
@@ -25709,50 +26166,58 @@
msgstr "Kein Attribut für cat %d: %s gefunden."
#: ../display/d.vect.chart/main.c:64
+#, fuzzy
msgid ""
-"Displays charts of GRASS vector data in the active frame on the graphics "
-"monitor"
+"Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
msgstr "Stellt Diagramme von GRASS-Vektordaten im aktiven Grafik-Fenster dar."
#: ../display/d.vect.chart/main.c:81
msgid "Chart type"
msgstr "Diagrammtyp"
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:88
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:82 ../display/d.vect.chart/main.c:96
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:103 ../display/d.vect.chart/main.c:110
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:118 ../display/d.vect.chart/main.c:127
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Chart properties"
+msgstr "Diagrammtyp"
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:89
msgid "Attribute columns containing data"
msgstr "Attribut-Spalten, die Daten enthalten."
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:94
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:95
msgid "Column used for pie chart size"
msgstr "Spalte, die für die GröÃe des Kuchediagramms verwendet werden soll."
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:100
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:102
msgid "Size of chart (diameter for pie, total width for bar)"
msgstr ""
"GröÃe des Diagramms (Durchmesser für Tortendiagramm, Gesamtbreite für "
"Balkendiagrramm)."
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:106
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:109
msgid "Scale for size (to get size in pixels)"
msgstr "MaÃstab für die GröÃe (um die GröÃe in Pixeln zu bekommen)."
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:112
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:116
msgid "Outline color"
msgstr "Umrandungsfarbe."
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:120
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:125
msgid "Colors used to fill charts"
msgstr "Farbe zum Füllen der Balken-Diagramme."
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:125
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:131
msgid "Center the bar chart around a data point"
msgstr "Zentriert das Balkendiagramm um einen Datenpunkt."
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:132
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:139
msgid "Maximum value used for bar plot reference"
msgstr "Maximaler Wert wird für die Referenz des Balkenplots verwendet."
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:136
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:143 ../display/d.thematic.area/main.c:143
msgid "Create legend information and send to stdout"
msgstr ""
@@ -26122,8 +26587,8 @@
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen Lat/Long-Ellipsoiden mit den Optionen -l oder -w an."
-#: ../display/d.where/main.c:89 ../general/g.region/cmd/printwindow.c:244
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:494
+#: ../display/d.where/main.c:89 ../general/g.region/printwindow.c:244
+#: ../general/g.region/printwindow.c:494
msgid "Can't get projection info of current location"
msgstr ""
"Kann die Projektionsinformation der aktuellen Location nicht ermitteln."
@@ -26420,7 +26885,7 @@
"Hinweis: Bitte benutzen Sie 'd.erase', um das Grafik-Fenster auf die neue "
"Region einzustellen.\n"
-#: ../display/d.grid/plot.c:289
+#: ../display/d.grid/plot.c:321
msgid ""
"WGS84 grid output not possible as this location does not contain\n"
"datum transformation parameters. Try running g.setproj."
@@ -26429,23 +26894,23 @@
"Transformationsparameter enthält. Versuchen Sie vorher 'g.setproj' zu "
"benutzen."
-#: ../display/d.grid/plot.c:457
+#: ../display/d.grid/plot.c:489
msgid "Error in pj_do_proj1"
msgstr "Fehler in pj_do_proj1"
-#: ../display/d.grid/plot.c:463
+#: ../display/d.grid/plot.c:495
msgid "Error in pj_do_proj2"
msgstr "Fehler in pj_do_proj2"
-#: ../display/d.grid/plot.c:467
+#: ../display/d.grid/plot.c:499
msgid "Error in pj_do_proj3"
msgstr "Fehler in pj_do_proj3"
-#: ../display/d.grid/plot.c:475
+#: ../display/d.grid/plot.c:507
msgid "Error in pj_do_proj5"
msgstr "Fehler in pj_do_proj5"
-#: ../display/d.grid/plot.c:479
+#: ../display/d.grid/plot.c:511
msgid "Error in pj_do_proj6"
msgstr "Fehler in pj_do_proj6"
@@ -26486,49 +26951,68 @@
msgstr "Zeichne geographisches Gitter (basierend auf dem WGS84-Ellipsoid)."
#: ../display/d.grid/main.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Draw '+' marks instead of grid lines"
+msgstr "Zeichnet einen LinienmaÃstab anstelle eines BalkenmaÃstabs."
+
+#: ../display/d.grid/main.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Draw fiducial marks instead of grid lines"
+msgstr "Zeichnet einen LinienmaÃstab anstelle eines BalkenmaÃstabs."
+
+#: ../display/d.grid/main.c:114
msgid "Disable grid drawing"
msgstr "Deaktiviere Gitterzeichnung."
-#: ../display/d.grid/main.c:110
+#: ../display/d.grid/main.c:118
msgid "Disable border drawing"
msgstr "Deaktiviere Randzeichnung."
-#: ../display/d.grid/main.c:114
+#: ../display/d.grid/main.c:122
msgid "Disable text drawing"
msgstr "Deaktiviere Textzeichnung."
-#: ../display/d.grid/main.c:124
+#: ../display/d.grid/main.c:132
msgid "Both grid and border drawing are disabled"
msgstr "Zeichnen des Rahmens und des Gittes ist deaktiviert."
-#: ../display/d.grid/main.c:128
+#: ../display/d.grid/main.c:136
msgid "Geo-Grid option is not available for LL projection"
msgstr "Geo-Gitter Option ist für LL-Projektionen nicht verfügbar."
-#: ../display/d.grid/main.c:130
+#: ../display/d.grid/main.c:138
msgid "Geo-Grid option is not available for XY projection"
msgstr "Geo-Gitter Option ist für XY-Projektionen nicht verfügbar."
-#: ../display/d.grid/main.c:141
+#: ../display/d.grid/main.c:147
+msgid "Chose a single mark style"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:157
#, c-format
msgid "Invalid geo-grid size <%s>"
msgstr "Ungültige Geo-GittergröÃe <%s>.s"
-#: ../display/d.grid/main.c:144
+#: ../display/d.grid/main.c:160
#, c-format
msgid "Invalid grid size <%s>"
msgstr "Ungültige GittergröÃe <%s>."
-#: ../display/d.grid/main.c:151
+#: ../display/d.grid/main.c:167
#, c-format
msgid "Illegal east coordinate <%s>"
msgstr "Ungültige Ost-Koordinate <%s>."
-#: ../display/d.grid/main.c:159
+#: ../display/d.grid/main.c:175
#, c-format
msgid "Illegal north coordinate <%s>"
msgstr "Ungültige Nord-Koordinate <%s>."
+#: ../display/d.grid/fiducial.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Reading symbol"
+msgstr "Lese %s..."
+
#: ../display/d.nviz/main.c:69
#, fuzzy
msgid "Creates fly-through script to run in NVIZ."
@@ -26943,14 +27427,79 @@
msgid "Monitor: XGetWMName: bad result"
msgstr "Grafik-Fenster: XGetWMName: Falsches Ergebnis.\n"
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays a thematic vector area map in the activeframe on the graphics "
+"monitor."
+msgstr "Stellt GRASS Vektorkarten im aktiven Grafik-Fenster dar."
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:84
+msgid "Data to be classified: column name or expression"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:91
+msgid "Class breaks, without minimum and maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:98
+msgid "Colors (one more than class breaks)."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:112 ../display/d.thematic.area/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Boundaries"
+msgstr "Umrandung"
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Boundary width"
+msgstr "Linienbreite"
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Boundary color"
+msgstr "Randfarbe "
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Do not draw map, only output the legend"
+msgstr "Ausgabe nicht an der Eingabe bündig ausrichten."
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
+msgstr "%s: Es muss eine Topologie für diese Datei erstellt werden."
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:201
+#, fuzzy
+msgid "'layer' must be > 0"
+msgstr "'Layer' muss > 0 sein für den Parameter 'cats'."
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
+msgstr "Schlüssel-Spalte (key column) muss vom Typ integer sein."
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough colors or error in color specifications.\n"
+"Need %i colors."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error interpreting color %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Colr-Datei für <%s>."
+
#: ../general/g.gisenv/main.c:36 ../general/g.access/main.c:37
#: ../general/g.tempfile/main.c:35 ../general/g.pnmcomp/main.c:302
#: ../general/g.proj/main.c:54 ../general/g.transform/main.c:236
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:52 ../general/g.findetc/main.c:27
-#: ../general/g.ask/main.c:39 ../general/g.findfile/main.c:33
-#: ../general/g.filename/main.c:38 ../general/g.region/cmd/main.c:80
-#: ../general/g.message/main.c:32 ../general/g.version/main.c:33
-#: ../general/g.mapset/main.c:48
+#: ../general/g.findetc/main.c:27 ../general/g.ask/main.c:39
+#: ../general/g.findfile/main.c:33 ../general/g.filename/main.c:38
+#: ../general/g.region/main.c:79 ../general/g.message/main.c:32
+#: ../general/g.version/main.c:33
msgid "general"
msgstr "generell"
@@ -27065,37 +27614,37 @@
msgid "Verbose listing (also list map titles)"
msgstr "Ausführliche Ausgabe (auch mit Kartentiteln)."
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:47
-msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-msgstr "Löscht Karten aus dem aktuellen Mapset."
-
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:52
-msgid "Force remove"
-msgstr "Erzwinge das Löschen"
-
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:66
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:41
#, c-format
-msgid "%s file(s) to be removed"
-msgstr "%s Datei(en), die entfernt werden sollen."
-
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:89
-#, c-format
msgid "[%s@%s] is a base map for [%s]. Remove forced."
msgstr "[%s@%s] ist die Ausgangskarte für [%s]. Löschen wurde erzwungen."
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:94
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:45
#, c-format
msgid "[%s@%s] is a base map. Remove reclassed map first: %s"
msgstr ""
"[%s@%s] ist eine Ausgangskarte. Lösche zuerst die reklassifizierte Karte: %s"
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:116 ../general/manage/cmd/remove.c:133
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:70 ../general/manage/cmd/remove.c:86
#, c-format
msgid "Removing information about reclassed map from [%s@%s] failed"
msgstr ""
"Das Löschen der Information über die reklassifizierte Karte von [%s@%s] "
"ist fehlgeschlagen."
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:112
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr "Löscht Karten aus dem aktuellen Mapset."
+
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:117
+msgid "Force remove"
+msgstr "Erzwinge das Löschen"
+
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:131
+#, c-format
+msgid "%s file(s) to be removed"
+msgstr "%s Datei(en), die entfernt werden sollen."
+
#: ../general/g.pnmcomp/main.c:38
#, c-format
msgid "Invalid color: %s"
@@ -27395,31 +27944,41 @@
msgid "Display summary information"
msgstr "Zeige Zusammenfassung."
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:54
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:49 ../general/g.mapset/main.c:48
#, fuzzy
+msgid "general, settings"
+msgstr "Quell-Projektion."
+
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:51
+#, fuzzy
msgid ""
"Modifies the user's current mapset search path, affecting the user's access "
"to data existing under the other GRASS mapsets in the current location."
msgstr "Kopiert die vorhandenen Daten in die aktuelle Mapset/Location."
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:63
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:60
msgid "Name(s) of existing mapset(s)"
msgstr "Name(n) existierender Rasterkarte(n)."
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:70
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:67
msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add to search list"
msgstr ""
"Name(n) existierender Mapset(s), die zum Suchpfad hinzugefügt werden sollen."
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:74
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:71
msgid "List all available mapsets"
msgstr "Zeige alle verfügbareb Mapsets."
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:78
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:75
msgid "Print current mapset search path"
msgstr "Gebe den aktuellen Mapset Suchpfad aus."
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:158
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:97 ../general/g.mapsets/main_cmd.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> not found"
+msgstr "Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
+
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:144
msgid "Cannot open SEARCH_PATH for write"
msgstr ""
@@ -27446,55 +28005,56 @@
msgid "Name of a mapset (default: current)"
msgstr "Name des Mapsets (Standard: das aktuelle)"
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:82
+#: ../general/g.region/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
msgstr "Modul zur Manipulation der Ausdehnung der geographischen Region."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:90 ../general/g.region/cmd/main.c:95
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:159 ../general/g.region/cmd/main.c:166
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:174 ../general/g.region/cmd/main.c:181
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:191
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:94
+#: ../general/g.region/main.c:158 ../general/g.region/main.c:165
+#: ../general/g.region/main.c:173 ../general/g.region/main.c:180
+#: ../general/g.region/main.c:190
msgid "Existing"
msgstr "Vorhanden"
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:94
+#: ../general/g.region/main.c:93
#, fuzzy
msgid "Save as default region"
msgstr "Ãbernehme von der Standard-Region."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:99
+#: ../general/g.region/main.c:98
msgid "Print the current region"
msgstr "Gib die aktuelle Region aus."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:104
-msgid "Print the current region in lat/long on current ellipsoid/datum"
+#: ../general/g.region/main.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
msgstr "Gib die aktuelle Region in Lat/Long mit Ellipsoid/Datum aus."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:110
+#: ../general/g.region/main.c:109
msgid "Print the current region extent"
msgstr "Gib die Ausdehnung der aktuellen Region aus."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:115
+#: ../general/g.region/main.c:114
msgid "Print the current region map center coordinates"
msgstr "Gib die Koordinaten der Kartenmitte der aktuellen Region aus."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:120
+#: ../general/g.region/main.c:119
msgid "Print region resolution in meters (geodesic)"
msgstr "Gib Auflösung der Region in Meter aus (geodätisch)."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:125
+#: ../general/g.region/main.c:124
msgid "Print also 3D settings"
msgstr "Gebe auch 3D-Einstellungen aus."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:130
+#: ../general/g.region/main.c:129
#, fuzzy
msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
msgstr ""
"Gebe die maximale BoundingBox in Lat/Long Koordinaten mit WGS84 (nur -g "
"Modus) aus."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:140
+#: ../general/g.region/main.c:139
msgid ""
"Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
"resolution)"
@@ -27502,148 +28062,150 @@
"Passe Region an die Auflösung an (Standard = passe an die Grenzen an; "
"funktioniert nur für 2D-Auflösung)."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:146
+#: ../general/g.region/main.c:145
msgid "Do not update the current region"
msgstr "Die aktuelle Region nicht verändern."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:157
+#: ../general/g.region/main.c:156
msgid "Set current region from named region"
msgstr "Ãbernehme Einstellungen von einer benannten Region."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:172
+#: ../general/g.region/main.c:171
msgid "Set region to match this 3D raster map (both 2D and 3D values)"
msgstr ""
"Setze Region auf die Werte dieser 3D-Rasterkarte (sowohl 2D als auch 3D-"
"Werte)."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:239
+#: ../general/g.region/main.c:238
msgid "Value for the top edge"
msgstr "Wert für die obere Ecke."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:248
+#: ../general/g.region/main.c:247
msgid "Value for the bottom edge"
msgstr "Wert für die untere Ecke."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:257
+#: ../general/g.region/main.c:256
msgid "Number of rows in the new region"
msgstr "Anzahl der Reihen in der neuen Region."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:258 ../general/g.region/cmd/main.c:267
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:276 ../general/g.region/cmd/main.c:285
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:295 ../general/g.region/cmd/main.c:305
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:314 ../general/g.region/cmd/main.c:324
+#: ../general/g.region/main.c:257 ../general/g.region/main.c:266
+#: ../general/g.region/main.c:275 ../general/g.region/main.c:284
+#: ../general/g.region/main.c:294 ../general/g.region/main.c:304
+#: ../general/g.region/main.c:313
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:266
+#: ../general/g.region/main.c:265
msgid "Number of columns in the new region"
msgstr "Anzahl der Spalten in der neuen Region."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:275
+#: ../general/g.region/main.c:274
msgid "Grid resolution 2D (both north-south and east-west)"
msgstr "2D Auflösung (Nord-Süd und Ost-West)."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:284
+#: ../general/g.region/main.c:283
msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)"
msgstr "3D Auflösung (Nord-Süd, Ost-West und top-bottom)."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:293
+#: ../general/g.region/main.c:292
#, fuzzy
msgid "North-south grid resolution 2D"
msgstr "Oben-Unten 3D Rasterauflösung"
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:303
+#: ../general/g.region/main.c:302
#, fuzzy
msgid "East-west grid resolution 2D"
msgstr "Oben-Unten 3D Rasterauflösung"
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:313
+#: ../general/g.region/main.c:312
msgid "Top-bottom grid resolution 3D"
msgstr "Oben-Unten 3D Rasterauflösung"
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:322
-msgid "Raster map to zoom into"
-msgstr "Rasterkarte, in die hereingezoomt werden soll"
+#: ../general/g.region/main.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Shrink region until it meets non-NULL data from this raster map"
+msgstr "Setze Region angepasst an diese Rasterkarte."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:342
-msgid "Save the current region to region definition file"
-msgstr "Speichere die aktuelle Region in einer Region-Datei."
+#: ../general/g.region/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Adjust region cells to cleanly align with this raster map"
+msgstr "Setze Region angepasst an diese Rasterkarte."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:477
+#: ../general/g.region/main.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Save current region settings in named region file"
+msgstr "Ãbernehme Einstellungen von einer benannten Region."
+
+#: ../general/g.region/main.c:479
#, c-format
msgid "3D raster map <%s> not found"
msgstr "3D-Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:480
+#: ../general/g.region/main.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read header of 3D raster map <%s@%s>"
msgstr "Kann den Header der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:524
+#: ../general/g.region/main.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s@%s>"
msgstr "Kann die Vektorkarte %s nicht öffnen."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:827
+#: ../general/g.region/main.c:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: %s"
msgstr "Rasterkarte <%s> konnte nicht gefunden werden."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:834
+#: ../general/g.region/main.c:836
#, fuzzy, c-format
msgid "<%s> is an illegal region name"
msgstr "<%s> - ungültiger Regions-Name."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:838
+#: ../general/g.region/main.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set region <%s>"
msgstr "Kann neu Reihe '%s' nicht einfügen."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:845
+#: ../general/g.region/main.c:847
#, fuzzy
msgid "Unable to update current region"
msgstr "Kann die derzeitige Region nicht aktualisieren."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:853
+#: ../general/g.region/main.c:855
msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
msgstr ""
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:870
+#: ../general/g.region/main.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid input <%s=%s>"
msgstr "Ungültige Methode: %s."
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:887
+#: ../general/g.region/main.c:889
#, fuzzy
msgid "format"
msgstr "OGR-Format."
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:263
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:523
+#: ../general/g.region/printwindow.c:263 ../general/g.region/printwindow.c:523
#, fuzzy
msgid "Unable to update lat/long projection parameters"
msgstr "Kann LL-Projektionsparameter nicht einrichten."
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:282
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:291
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:300
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:309
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:553
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:562
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:571
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:580
+#: ../general/g.region/printwindow.c:282 ../general/g.region/printwindow.c:291
+#: ../general/g.region/printwindow.c:300 ../general/g.region/printwindow.c:309
+#: ../general/g.region/printwindow.c:553 ../general/g.region/printwindow.c:562
+#: ../general/g.region/printwindow.c:571 ../general/g.region/printwindow.c:580
msgid "Error in pj_do_proj (projection of input coordinate pair)"
msgstr "Fehler in pj_do_proj (Projektion des Eingabekoordinatenpaars)."
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:406
+#: ../general/g.region/printwindow.c:406
msgid "You are already in lat/long. Use -p flag instead."
msgstr ""
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:408
+#: ../general/g.region/printwindow.c:408
msgid "You are in xy location (no projection possible, use -p flag instead)."
msgstr ""
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:512
+#: ../general/g.region/printwindow.c:512
msgid ""
"WGS84 output not possible as this location does not contain datum "
"transformation parameters. Try running g.setproj."
@@ -27651,17 +28213,17 @@
"WGS84 Ausgabe nicht möglich, da diese Location keine "
"Datumstransformationsparameter enthält. Versuchen Sie g.setproj."
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:662
+#: ../general/g.region/printwindow.c:662
#, fuzzy
msgid "No LatLong information for XY-Projection"
msgstr "Geo-Gitter Option ist für XY-Projektionen nicht verfügbar."
-#: ../general/g.region/cmd/zoom.c:23
+#: ../general/g.region/zoom.c:23
#, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s> in <%s>"
msgstr "Kann Rasterkarte <%s> in <%s> nicht öffnen."
-#: ../general/g.region/cmd/zoom.c:36
+#: ../general/g.region/zoom.c:36
#, c-format
msgid "Could not read from <%s>"
msgstr "Kann nicht von <%s> lesen."
@@ -27955,7 +28517,7 @@
#: ../general/g.mapset/main.c:49
#, fuzzy
-msgid "Change current mapset"
+msgid "Change current mapset."
msgstr "Speichere aktuellen Rahmen."
#: ../general/g.mapset/main.c:56
@@ -27975,62 +28537,169 @@
msgid "Create mapset if it doesn't exist"
msgstr "Erzeuge neue Datei, wenn sie noch nicht existiert."
-#: ../general/g.mapset/main.c:105
+#: ../general/g.mapset/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "List available mapsets"
+msgstr "Zeige alle verfügbareb Mapsets."
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Either mapset= or -l must be used"
+msgstr "Mindestens 2 Layer müssen angegeben werden."
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:131
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already the current mapset"
+msgid "<%s> is already the current mapset"
msgstr "FEHLER: <%s> ist bereits im Mapset <%s> enthalten.\n"
-#: ../general/g.mapset/main.c:113
-msgid "You don't have permission to use this mapset."
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
+msgid "You don't have permission to use this mapset"
msgstr ""
-#: ../general/g.mapset/main.c:121
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
#, fuzzy
msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
msgstr ""
"Karte <%s> existiert noch nicht im aktuellen Mapset. verwenden Sie den "
"Schalter -n, um eine neue Karte zu erzeugen."
-#: ../general/g.mapset/main.c:130
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
#, fuzzy
-msgid "Cannot read GIS_LOCK enviroment variable."
+msgid "Unable to read GIS_LOCK enviroment variable"
msgstr "Kann die EW-Auflösung (ew_res) nicht lesen."
-#: ../general/g.mapset/main.c:144
+#: ../general/g.mapset/main.c:170
#, c-format
msgid ""
"%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
-"checked."
+"checked"
msgstr ""
-#: ../general/g.mapset/main.c:148
+#: ../general/g.mapset/main.c:174
#, fuzzy
-msgid "Erasing monitors ..."
+msgid "Erasing monitors..."
msgstr "Verarbeite Punkte ... "
-#: ../general/g.mapset/main.c:164
+#: ../general/g.mapset/main.c:190
#, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files ..."
+msgid "Cleaning up temporary files..."
msgstr "Erzeuge einige temporäre Dateien..."
-#: ../general/g.mapset/main.c:178
-msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset."
+#: ../general/g.mapset/main.c:204
+msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
msgstr ""
-#: ../general/g.mapset/main.c:182
+#: ../general/g.mapset/main.c:208
#, c-format
msgid ""
"You can switch the history by commands:\n"
"history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
msgstr ""
-#: ../general/g.mapset/main.c:186
+#: ../general/g.mapset/main.c:212
#, c-format
msgid ""
"You can switch the history by commands:\n"
"history -S; history -L %s/.history; setenv histfile=%s/.history"
msgstr ""
+#: ../general/g.gui/main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "general, gui"
+msgstr "generell"
+
+#: ../general/g.gui/main.c:37
+msgid "Launches a GRASS graphical user interface (GUI) session."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:43
+#, fuzzy
+msgid "GUI type"
+msgstr "Unbekannter Typ"
+
+#: ../general/g.gui/main.c:44
+msgid ""
+"tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - "
+"Display Manager (d.m);wxpython;wxPython based next generation GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Name of workspace file"
+msgstr "Name der Farb-Datei."
+
+#: ../general/g.gui/main.c:63
+msgid "Update default GUI setting"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:71
+#, c-format
+msgid "<%s> is now the default GUI"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display manager for GRASS"
+#~ msgstr "GIS Manager für GRASS."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of .dmrc settings file"
+#~ msgstr "Name der Datei mit den GIS-Manager Einstellungen (.grc)."
+
+#~ msgid "GIS manager for GRASS"
+#~ msgstr "GIS Manager für GRASS."
+
+#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+#~ msgstr "Name der Datei mit den GIS-Manager Einstellungen (.grc)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the vector points map with x,y locations"
+#~ msgstr "Name der Vektordatei mit den Eingabedaten."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of time iterations (sec.)"
+#~ msgstr "Anzahl der Interpolationspunkte."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiscale simulation"
+#~ msgstr "Metrische Belegung."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the elevation raster map, same units as N,E: [m] or [ft] "
+#~ msgstr "Name der Rasterkarte mit Höheninformationen [in Meter]."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the x-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
+#~ msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
+#~ msgstr "Name der Eingabe-Rasterkarte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output"
+#~ msgstr "Ausgabe:"
+
+#~ msgid "Threshold distance"
+#~ msgstr "Schwellenwert Entfernung"
+
+#~ msgid "Create 3D file"
+#~ msgstr "Erzeuge eine 3D-Datei."
+
+#~ msgid "visualization"
+#~ msgstr "Visualisieren"
+
+#~ msgid "Raster file(s) for Elevation"
+#~ msgstr "Rasterkarte(n) für Höheninformation."
+
+#~ msgid "Raster file(s) for Color"
+#~ msgstr "Rasterkarte(n) für Farbe."
+
+#~ msgid "Raster map to zoom into"
+#~ msgstr "Rasterkarte, in die hereingezoomt werden soll"
+
+#~ msgid "Save the current region to region definition file"
+#~ msgstr "Speichere die aktuelle Region in einer Region-Datei."
+
#~ msgid "Could not open input file <%s>."
#~ msgstr "Kann die Eingabedatei <%s> nicht öffnen."
@@ -28636,9 +29305,6 @@
#~ msgid "Cannot get layer info"
#~ msgstr "Kann die Informationen zu Datenbankverbindung nicht lesen."
-#~ msgid "Statistics:"
-#~ msgstr "Statistik:"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Building topology for %s ..."
@@ -28894,10 +29560,6 @@
#~ "Keine Datenbankverbindung definiert. Bitte setzen Sie eine Verbindung mit "
#~ "db.connect."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open vector map <%s>"
-#~ msgstr "Kann die Vektor-Punktkarte <%s> nicht öffnen."
-
#~ msgid "Table name"
#~ msgstr "Tabellenname"
@@ -29302,10 +29964,6 @@
#~ msgstr "Kann die Tabelle <%s> nicht öffnen."
#, fuzzy
-#~ msgid "Threshold distance (-1 for no limit)"
-#~ msgstr "Maximale Distanz vom Punkt zum Netzwerk."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open driver <%s>"
#~ msgstr "Kann Treiber %s nicht öffnen."
@@ -29891,9 +30549,6 @@
#~ msgid "Unable to read cats table for %s"
#~ msgstr "Kann die Farbtabelle für %s nicht lesen."
-#~ msgid "Raster <%s> not found"
-#~ msgstr "Rasterkarte <%s> nicht gefunden."
-
#~ msgid "Could not open raster <%s>"
#~ msgstr "Konnte die Rasterkarte <%s> nicht öffnen."
Modified: grass/trunk/locale/po/grasstcl_de.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasstcl_de.po 2008-04-02 17:19:30 UTC (rev 30848)
+++ grass/trunk/locale/po/grasstcl_de.po 2008-04-03 08:14:54 UTC (rev 30849)
@@ -1,17 +1,18 @@
# translation of grasstcl_de.po to deutsch
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2005, GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2005, 2008, GRASS Development Team
#
-# Markus Neteler <neteler at itc.it>, 2006.
-# Stephan Holl <holl at gdf-hannover.de>, 2006, 2007.
-# Stephan Holl <stephan.holl at intevation.de>, 2007.
+# Markus Neteler <neteler itc.it>, 2006.
+# Stephan Holl <holl gdf-hannover.de>, 2006, 2007.
+# Stephan Holl <stephan.holl intevation.de>, 2007.
+# Markus Neteler <neteler osgeo.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-24 17:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-23 09:12+0100\n"
-"Last-Translator: Stephan Holl <stephan.holl at intevation.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-02 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-03 10:13+0200\n"
+"Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
"Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,15 +37,15 @@
msgstr "Tabelle erfolgreich erstellt."
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:151
-#, fuzzy
msgid "Settings already opened"
-msgstr "Hilfe ist bereits geöffnet"
+msgstr "Einstellungen sind bereits geöffnet"
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:160 ../lib/init/epsg_option.tcl:311
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:430 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:536
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170
+#: ../lib/init/file_option.tcl:263 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:430
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:536 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:169
msgid "Symbology"
@@ -111,14 +112,12 @@
msgstr "Schnappdistanz (in Karteneinheiten)"
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:305
-#, fuzzy
msgid "Line width in screen pixels"
-msgstr "Schnappdistanz (in Bildschirmpixel)"
+msgstr "Linienbreite in Bildschirmpixeln"
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:307
-#, fuzzy
msgid "Set line width in pixels"
-msgstr " Texthöhe in Pixel "
+msgstr "LegeLinienbreite in Pixel fest"
#: ../vector/v.digit/settings.tcl:315
msgid "Table"
@@ -126,20 +125,17 @@
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:19
msgid "Welcome to v.digit"
-msgstr "Willkomme zu v.digit"
+msgstr "Willkommen bei v.digit"
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:20
-#, fuzzy
msgid "Left button"
msgstr "Linker Mausknopf"
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:21
-#, fuzzy
msgid "Middle button"
msgstr "Mittlerer Mausknopf"
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:22
-#, fuzzy
msgid "Right button"
msgstr "Rechter Mausknopf"
@@ -165,7 +161,7 @@
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:117
msgid "Digitize new line"
-msgstr "Neue Linie digitalisiern"
+msgstr "Neue Linie digitalisieren"
#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:122
msgid "Digitize new boundary"
@@ -220,11 +216,11 @@
msgid "Pan"
msgstr "Verschieben"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:194 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:196
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:194
msgid "Zoom to default region"
msgstr "Zoomen auf die Standardregion"
-#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:207 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:187
+#: ../vector/v.digit/toolbox.tcl:207
#, fuzzy
msgid "Zoom to saved region"
msgstr "Zoomen auf die Region"
@@ -294,19 +290,20 @@
#: ../lib/gtcltk/select.tcl:209 ../lib/init/epsg_option.tcl:167
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:314 ../lib/init/file_option.tcl:114
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:433 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:538
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:855
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:700 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:172
+#: ../lib/init/file_option.tcl:266 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:433
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:538 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:855 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:700
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:172
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../lib/gis/gui.tcl:11 ../lib/gis/gui.tcl:15 ../lib/gis/gui.tcl:19
#: ../lib/gis/gui.tcl:310 ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:258
-#: ../gui/tcltk/gis.m/grassabout.tcl:94 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:131
+#: ../gui/tcltk/gis.m/grassabout.tcl:94 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:137
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../lib/gis/gui.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:113
+#: ../lib/gis/gui.tcl:229 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:119
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Speichere Gruppe"
@@ -397,9 +394,8 @@
msgstr "viele "
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:93
-#, fuzzy
msgid "WARNING: cant get enviromental variable"
-msgstr "WARNUNG: Verzeichniswechsel fehlgeschlagen"
+msgstr "WARNUNG: kann Umgebungsvariable nicht lesen"
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:94
msgid ""
@@ -418,9 +414,8 @@
msgstr "Name der neuen Location"
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:125
-#, fuzzy
msgid "Enter name for location to be created"
-msgstr "Geben SIe den Namen der neu zu erzeugenden Location ein."
+msgstr "Geben SIe den Namen der neu zu erzeugenden Location ein"
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:129 ../lib/init/epsg_option.tcl:132
msgid "Path to the EPSG-codes file"
@@ -478,11 +473,13 @@
msgstr ""
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:236 ../lib/init/epsg_option.tcl:263
+#: ../lib/init/file_option.tcl:185 ../lib/init/file_option.tcl:212
#, fuzzy
msgid "Error creating location!"
msgstr "WARNUNG: Fehler beim Erstellen der Location"
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:237 ../lib/init/epsg_option.tcl:264
+#: ../lib/init/file_option.tcl:186 ../lib/init/file_option.tcl:213
#, tcl-format
msgid ""
"g.proj returned the following message:\n"
@@ -490,22 +487,24 @@
msgstr ""
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:244 ../lib/init/epsg_option.tcl:268
+#: ../lib/init/file_option.tcl:193 ../lib/init/file_option.tcl:217
msgid "Informational output from g.proj"
msgstr ""
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:245 ../lib/init/epsg_option.tcl:269
+#: ../lib/init/file_option.tcl:194 ../lib/init/file_option.tcl:218
#, tcl-format
msgid ""
"g.proj returned the following informational message:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:288
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:288 ../lib/init/file_option.tcl:240
#, fuzzy
msgid "Select datum transformation parameters:"
msgstr "Standardschrift einstellen"
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:292
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:292 ../lib/init/file_option.tcl:244
msgid ""
"Continue without specifying parameters - if used when creating a location, "
"other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters "
@@ -514,8 +513,7 @@
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:344
msgid "You can select EPSG code (in <braces>) and copy it for later use."
-msgstr ""
-"Sie können die EPSG-Codes (in <Klammern>) auswählen und für später kopieren. "
+msgstr "Sie können die EPSG-Codes (in <Klammern>) auswählen und für später kopieren. "
#: ../lib/init/epsg_option.tcl:381
msgid "GUESS THAT IS NOT THE EPSG FILE"
@@ -567,10 +565,8 @@
#: ../lib/init/gis_set.tcl:132
#, tcl-format
-msgid ""
-"Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
-msgstr ""
-"Warnung. Location <%s> in GISDBASE <%s> ist kein Ordner oder existiert nicht."
+msgid "Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
+msgstr "Warnung. Location <%s> in GISDBASE <%s> ist kein Ordner oder existiert nicht."
#: ../lib/init/gis_set.tcl:177
#, tcl-format
@@ -769,8 +765,7 @@
#: ../lib/init/file_option.tcl:102
msgid "Path to georeferenced file (format must be readable by GDAL/OGR)"
-msgstr ""
-"Pfad zur georeferenzierten Datei (Format muss von GDAL/OGR lesebar sein)"
+msgstr "Pfad zur georeferenzierten Datei (Format muss von GDAL/OGR lesebar sein)"
#: ../lib/init/file_option.tcl:106
msgid "Browse to locate georeferenced file"
@@ -788,23 +783,6 @@
"WARNUNG: Bitte geben Sie eine\n"
"gültige georeferenzierte Datei an."
-#: ../lib/init/file_option.tcl:184
-msgid "WARNING: Error creating new location"
-msgstr "WARNUNG: Fehler beim Erstellen der Location"
-
-#: ../lib/init/file_option.tcl:185
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Error creating new location from georeferenced file. g.proj returned "
-"following message:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Erstellen einer neuen Location aus der georefernzierten Datei. g."
-"proj zeigt die folgende Meldung:\n"
-"\n"
-"%s"
-
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:107 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:607
#: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:680 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:78
#: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:279 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:83
@@ -1358,24 +1336,34 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:184
#, fuzzy
-msgid "Zoom to selected map"
+msgid "Zoom display to selected map"
msgstr "Auf die Karte zoomen"
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:187
+#, fuzzy
+msgid "Zoom display to saved region"
+msgstr "Zoomen auf die Region"
+
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:190
#, fuzzy
-msgid "Save display geometry to named region"
+msgid "Save display extents to named region"
msgstr "Speichere aktuelle Geometrien in einer benannten Region"
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:193
-msgid "Zoom to current region (set with g.region)"
+msgid "Zoom display to computational region (set with g.region)"
msgstr ""
+#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:196
+#, fuzzy
+msgid "Zoom display to default region"
+msgstr "Zoomen auf die Standardregion"
+
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:199
-msgid "Set current region (WIND file) to match display"
+msgid "Set computational region extents to match display"
msgstr ""
#: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:228 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1829 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1857 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
msgid "Query"
msgstr "Abfragen"
@@ -2688,7 +2676,7 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:400
#, fuzzy
-msgid "Report category information"
+msgid "Manage category information"
msgstr "Grundlegende Dateiinformationen anzeigen"
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:402 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:358
@@ -2770,73 +2758,73 @@
msgid "Clean vector"
msgstr "Vektordatei säubern"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:426
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:425
#, fuzzy
+msgid "Generalization"
+msgstr "Ebene erzeugen"
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:427
+#, fuzzy
msgid "Convert object types"
msgstr "Vektortypen konvertieren"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:428
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:429
#, fuzzy
msgid "Add centroids"
msgstr "Zentroide"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:430
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:431
msgid "Build polylines"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:431
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:432
#, fuzzy
msgid "Split polylines"
msgstr "Teile Linie"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:432
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:433
#, fuzzy
msgid "Parallel lines"
msgstr "Zeichne Linien:"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:434
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:435
#, fuzzy
msgid "Dissolve boundaries"
msgstr "Angrenzende Umrandungen zusammenfassen (Dissolve)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:436
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:437
#, fuzzy
msgid "Create 3D vector over raster"
msgstr "Vektorpuffer erstellen"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:437
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:438
#, fuzzy
msgid "Extrude 3D vector"
msgstr "Erzeuge 3D-Vektoren aus 2D-Vektoren"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:439
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:440
msgid "Link to OGR"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:441
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:442
#, fuzzy
msgid "Create labels"
msgstr "Erzeuge Tabelle"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:443
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:444
#, fuzzy
msgid "Reposition vector"
msgstr "Sites (GRASS 5.0) -> Vektor"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:444
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:445
#, fuzzy
msgid "Reproject vector"
msgstr "Raster zu Vektorkonvertierung"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:446
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:447
msgid "Metadata support"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:448
-#, fuzzy
-msgid "Generalization"
-msgstr "Ebene erzeugen"
-
#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:451
#, fuzzy
msgid "Query with attributes"
@@ -4022,8 +4010,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:159
-msgid ""
-"Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
+msgid "Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
msgstr ""
#: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:176 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:91
@@ -4339,7 +4326,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:593 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1136
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1189 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1576
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1217 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1576
msgid "Error setting region"
msgstr ""
@@ -4347,12 +4334,12 @@
msgid "please wait..."
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:760 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1783
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:760 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1811
#, fuzzy
msgid "You have to select map layer first"
msgstr "Karte abfragen (erst eine Karte auswählen)"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:761 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1784
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:761 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1812
msgid "No map layer selected"
msgstr ""
@@ -4376,61 +4363,50 @@
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1061
-#, tcl-format
-msgid "Display: rows=%d columns=%d resolution=%g %s"
-msgstr ""
-
#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1064
#, tcl-format
msgid "Display: rows=%d cols=%d N-S res=%g E-W res=%g"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1214 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2018
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1182
+msgid "Error reading current resolution with g.region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1242 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2018
msgid "Drag or click mouse to zoom"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1216 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2020
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1244 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2020
msgid "Drag or click mouse to unzoom"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1451 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2218
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1479 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:2218
#, fuzzy
msgid "Drag with mouse to pan"
msgstr "Mit der Maus platzieren"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1578
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1606
#, fuzzy
msgid "Measurement"
msgstr "Messen"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1597
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1625
msgid "Draw measure line with mouse"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1687
-#, tcl-format
-msgid " --segment length = %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1689
-#, fuzzy, tcl-format
-msgid "cumulative length = %s\n"
-msgstr "zwischen"
-
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1754
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1782
msgid "Click to query feature"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1822
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1850
msgid "This layer type does not support queries"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1823
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1851
msgid "Query not supported"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1830
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1858
msgid "You must select a map to query\n"
msgstr ""
@@ -4518,8 +4494,7 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:136
#, fuzzy
-msgid ""
-"Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
+msgid "Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
msgstr "Rasterkarte für den Grün- oder Intensitätskanal"
#: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:155 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:128
@@ -4780,8 +4755,7 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1016
msgid "polynomial transformation (rasters only). Requires 6+ GCPs."
-msgstr ""
-"Polynomtransformation (nur Raster). Benötigt 6 und mehr Passpunkte (GCPs)."
+msgstr "Polynomtransformation (nur Raster). Benötigt 6 und mehr Passpunkte (GCPs)."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1020
msgid "3rd order"
@@ -4789,8 +4763,7 @@
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1021
msgid "polynomial transformation (rasters only). Requires 10+ GCPs."
-msgstr ""
-"Polynomtransformation (nur Raster). Benötigt 10 und mehr Passpunkte (GCPs)."
+msgstr "Polynomtransformation (nur Raster). Benötigt 10 und mehr Passpunkte (GCPs)."
#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1028
msgid "Use"
@@ -4935,20 +4908,20 @@
msgid "r.info error"
msgstr "Vorwärz-Fehler"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:79 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:108
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:85 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:114
msgid "Map Resource File"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:80 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:110
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:86 ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:116
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:84
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:90
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "Ãffne Gruppe"
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:109
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmlib.tcl:115
msgid "DM Resource File"
msgstr ""
@@ -5412,8 +5385,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:194
msgid "Change current working session to new mapset, location, or GISDBASE"
-msgstr ""
-"Aktuelle Session auf ein neues Mapset, Location oder GISDBASE einstellen"
+msgstr "Aktuelle Session auf ein neues Mapset, Location oder GISDBASE einstellen"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:195
msgid "Modify access by other users to current mapset"
@@ -5578,8 +5550,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:264
msgid "Statistical calculations for cover map over base map"
-msgstr ""
-"Statistische Berechnung von einer Ãberlagerungskarte über einer Basiskarte"
+msgstr "Statistische Berechnung von einer Ãberlagerungskarte über einer Basiskarte"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:267
msgid "Solar irradiance and daily irradiation"
@@ -5704,8 +5675,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:326
msgid "Rescale categories with equalized histogram (create new map)"
-msgstr ""
-"Reskaliere Kategorien mit einem abgegleichten Histogramm (erzeugt neue Karte)"
+msgstr "Reskaliere Kategorien mit einem abgegleichten Histogramm (erzeugt neue Karte)"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:329
msgid "Generate concentric circles around points"
@@ -5772,7 +5742,8 @@
msgstr "NULL-Werte über eine Spline-Interpolation füllen"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:356
-msgid "Report category labels and values"
+#, fuzzy
+msgid "Manage category labels and values"
msgstr "Kategoriewerte und -label anzeigen"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:359
@@ -5986,8 +5957,7 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
msgid "Calculate statistics for raster map overlain by vector map"
-msgstr ""
-"Statistiken für Rasterkarten berechnen, die von Vektordaten überlagert werden"
+msgstr "Statistiken für Rasterkarten berechnen, die von Vektordaten überlagert werden"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:455
#, fuzzy
@@ -6035,20 +6005,17 @@
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:478
#, fuzzy
-msgid ""
-"Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
+msgid "Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
msgstr "von für"
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:479
-msgid ""
-"Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
+msgid "Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
msgstr ""
"Tranformiere HIS-(Wert/Intensität/Sättigung) Farbbild ins RGB-(Rot/Grün/"
"Blau)-Format."
#: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:480
-msgid ""
-"Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
+msgid "Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
msgstr ""
"Tranformiere RGB-(Rot/Grün/Blau)Farbbild ins HIS-Format (Wert/Intensität/"
"Sättigung)."
@@ -6455,158 +6422,3 @@
msgid "Test"
msgstr "Testen"
-#, fuzzy
-#~ msgid " width"
-#~ msgstr "Breite:"
-
-#~ msgid "text color"
-#~ msgstr "Textfarbe"
-
-#~ msgid " text size"
-#~ msgstr " TextgröÃe"
-
-#~ msgid " justification"
-#~ msgstr " Ausrichtung"
-
-#~ msgid "query cat values "
-#~ msgstr "Kategoriewerte abfragen "
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Please supply a\n"
-#~ "valid EPSG code (integer)"
-#~ msgstr ""
-#~ "WARNUNG: Bitte geben Sie eine\n"
-#~ "gültige EPSG-Nummer ein (Integer)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error creating new location from EPSG code. g.proj returned following "
-#~ "message:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler beim Erstellen einer neuen Location basierend auf einem EPSG-Code. "
-#~ "g.proj gab folgende Meldung zurück:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter number of datum transform selected"
-#~ msgstr "Geben SIe den Namen der neu zu erzeugenden Location ein."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select default font for GRASS displays"
-#~ msgstr "Standardschrift einstellen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " grid & text color "
-#~ msgstr " Netz und Textfarbe "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " grid text font "
-#~ msgstr " Netz und Textfarbe "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recode using rules"
-#~ msgstr "Reklassifizieren der Kategorien mit Regelen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert vector lines to points"
-#~ msgstr "Vektorlinien -> Vektorpunkte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create stationing from input lines and a linear reference system"
-#~ msgstr "Erstelle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create points and line segments along a linear reference system"
-#~ msgstr "Erstelle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Find line ID and real km+offset for given points in vector map using "
-#~ "linear reference system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Finde Linien-ID und reale Kilometer- und Abstandsangabe für einen "
-#~ "gegebenen Punkt unter Zuhilfenahme des linearen Referenzsystems."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select font file"
-#~ msgstr "Schrift für Label"
-
-#~ msgid "GRASS"
-#~ msgstr "GRASS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS stroke fonts"
-#~ msgstr "GRASS"
-
-#~ msgid "X11 TrueType"
-#~ msgstr "X11 TrueType"
-
-#~ msgid "TrueType fonts from x11 directory"
-#~ msgstr "TrueType Schrift aus dem x11 Verzeichnis"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Andere"
-
-#~ msgid "Custom font path"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierter Schriftenpfad"
-
-#~ msgid "select font for text (default is GRASS romans)"
-#~ msgstr "Wähle Schrift für Text aus (Standard ist GRASS romans)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tred (RGB) or hue (HIS):\t"
-#~ msgstr "Rot (RGB) oder Wert (HIS):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tgreen (RGB) or intensity (HIS):"
-#~ msgstr "Grün (RGB) oder Intensität (HIS):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\tblue (RGB) or saturation (HIS):"
-#~ msgstr "Blau (RGB) oder Sättigung (HIS):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVG file"
-#~ msgstr "PostScript-Datei:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Bicubic and bilinear interpolation with Tykhonov regularization from "
-#~ "vector points"
-#~ msgstr "Rasterpunkte mit der bilinearen Interpolation errechnen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy attribute table"
-#~ msgstr "Attributspalte für die Labels"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove existing attribute table for vector map"
-#~ msgstr "Textlabel-Datei für Vektorobjekte erzeugen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "integer"
-#~ msgstr "Mauszeiger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "varchar"
-#~ msgstr "Suchen"
-
-#~ msgid "Path to EPSG codes file"
-#~ msgstr "Pfad zur EPSG-Datei."
-
-#~ msgid "Category:"
-#~ msgstr "Kategorie:"
-
-#~ msgid "Line width (pixels; 0 is finest)"
-#~ msgstr "Linienbreite (in Pixel, 0 am dünnsten)"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid " chart outline color:"
-#~ msgstr " DiagrammauÃenfarbe:"
-
-#~ msgid "Create ps.map file for postscript printing"
-#~ msgstr "Erzeuge ps.map-Datei für PS-Ausdruck"
Added: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po (rev 0)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po 2008-04-03 08:14:54 UTC (rev 30849)
@@ -0,0 +1,5670 @@
+# translation of grasswxpy_de.po to
+# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
+# Copyright (C) 2008, GRASS Development Team
+#
+# Markus Neteler <neteler cealp it>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-02 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-02 23:17+0200\n"
+"Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
+"Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
+msgid "Unable to load icon theme, using default icon theme..."
+msgstr "Kann Icon-Thema nicht laden, benutze originales Icon-Thema..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:129
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1125 ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+msgid "Browse"
+msgstr "Blättern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:143
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:159
+msgid "Project Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:197
+#, fuzzy
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Daten:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1733
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+msgid "Unable to create location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1734
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1808
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1909
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2073
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2092
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:950
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2403
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:54
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:116 ../gui/wxpython/gis_set.py:664
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:617 ../gui/wxpython/wxgui.py:761
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:785
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:237
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:244
+msgid "Select coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
+msgid "Select EPSG code of coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
+#, fuzzy
+msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file"
+msgstr "Benutze"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
+msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Use arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
+msgstr "Benutze"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:320
+msgid "Choose projection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:338
+msgid "Projection code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1147
+#, fuzzy
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Suchen:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:527
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1333
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:635
+msgid "Select datum with associated ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:638
+msgid "Select ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:639
+msgid "Set zone for UTM projection:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:641
+msgid "Zone:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:644
+msgid "Hemisphere for zone:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:732
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:767
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
+msgid "Datum code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
+msgid "Transformation parameters:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:929
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:956
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1116
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1143
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1145
+msgid "EPSG code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1157
+#, fuzzy
+msgid "Browse EPSG Codes"
+msgstr "Blättern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1274
+msgid "Choose EPSG codes file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1322
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1341
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1392
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1414
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1420
+msgid "Location Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1426
+msgid "Projection:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1465
+msgid "PROJ.4 definition:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1507
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1508
+msgid "Create new location?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1544
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1617
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1619
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Location '%s' erstellt!"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1908
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1973
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1641
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1643
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+msgid "Location wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1908
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1927
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1941
+#, fuzzy
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "benötigt."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1974
+msgid "file not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1995
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2039
+msgid "&Set region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2072
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2091
+msgid "Invalid region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2121
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2122
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2426
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2427
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2430
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2431
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2192
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2200
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2208
+#, fuzzy
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "B:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2271
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2279
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2299
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2308
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2312
+msgid "N-S resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2320
+#, fuzzy
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "E:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2398
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1087
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:186
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:202
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:218
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:252
+msgid "<required>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr "Name"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:608
+msgid "Enter parameters for "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:612
+#, fuzzy
+msgid " (those in bold typeface are required)"
+msgstr "benötigt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:623
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:642
+#, fuzzy
+msgid "&Run"
+msgstr "Los"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:643
+#, fuzzy
+msgid "Run the command"
+msgstr "Los"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:647
+msgid "Abort the running command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:650
+#, fuzzy
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Kopiere Karten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:562
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "SchlieÃen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:798
+#, python-format
+msgid ""
+"This is a sample program for\n"
+"GRASS command interface parsing\n"
+"and automatic GUI building.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:801
+msgid "About wxPython GRASS GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1179
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Request"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:850
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:876 ../gui/wxpython/wxgui.py:287
+msgid "Command output"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:883
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:951
+#, fuzzy
+msgid "[multiple]"
+msgstr "viele "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:986
+msgid "Valid range"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1106
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr " Transparent"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1123
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:26
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1313
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1397
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1458
+#, python-format
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:29
+msgid "Enter rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr "Farbe Farbe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Enter color rules"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr "Raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr "Raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr "Vektor:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:102
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:949
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1536
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1093
+#, fuzzy
+msgid "Update categories"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1629
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2072
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2123
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Region?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2125 ../gui/wxpython/wxgui.py:669
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:687
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2260
+msgid "Render"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2263
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2266
+msgid "Show computational extent"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr "Darstellung Darstellung."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2875
+msgid "No map layer selected for querying."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2876
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2625
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:489 ../gui/wxpython/wxgui.py:982
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1268
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2934
+#, fuzzy
+msgid "No vector map selected for querying."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3085
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr "Löschen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3092
+msgid "Measuring distance ("
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3096
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3254
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3260
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3261
+msgid "scale object"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3317
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3318
+msgid "legend object"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3425
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:241
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to selected map"
+msgstr "Auf die Karte zoomen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3429
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3433
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Zoomen auf die Standardregion"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3437
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Zoomen auf die Region"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3441
+#, fuzzy
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3445
+#, fuzzy
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Speichere aktuelle Geometrien in einer benannten Region"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:27
+#, fuzzy
+msgid "Workspace"
+msgstr "Projekt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:29
+#, fuzzy
+msgid "New workspace"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:30
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
+msgstr "Erstelle neue Projektdatei (zuerst aktuelle Einstellungen löschen)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:34
+msgid "Open existing workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Open existing workspace file"
+msgstr "Ãffne existierendes Projekt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:39
+msgid "Load map layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Save current workspace to file"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Save workspace as"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Save current workspace as file"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Close current workspace"
+msgstr "SchlieÃen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Close current workspace file"
+msgstr "SchlieÃen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:61
+#, fuzzy
+msgid "Import raster map"
+msgstr "Stichprobe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:63
+msgid "Multiple import formats using GDAL"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
+msgstr "Importieren."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:69
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr "Erstellen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:74
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr ""
+"Konvertiert eine ASCII-Raster Textdatei in eine (binÃâ¬re) GRASS Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
+#, fuzzy
+msgid "ASCII polygons and lines import"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:80
+#, fuzzy
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:85
+#, fuzzy
+msgid "Binary file import"
+msgstr "Binärdatei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:86
+#, fuzzy
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Importieren."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:90
+msgid "ESRI ASCII grid import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Konvertiert ein ESRI ARC/INFO ascii-GRID in eine (binÃâ¬re) GRASS Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:95
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+msgstr "Importiert GRIDATB.FOR Karte (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:100
+msgid "MAT-File (v.4) import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:101
+#, fuzzy
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importiere eine BinÃâ¬r-MAT-Datei (v4) als GRASS Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:105
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:106
+#, fuzzy
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr "Importieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:110
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:115
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr "Bildverarbeitung."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:121
+msgid "WMS import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr "Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:127
+#, fuzzy
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Raster zu Vektorkonvertierung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:192
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr "Vektor Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:135
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr "Punkte Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:136
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr "Vektor Punkte Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:140
+#, fuzzy
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:141
+#, fuzzy
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:146
+msgid "DXF import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:147
+#, fuzzy
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:151
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:152
+#, fuzzy
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "Importieren Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:156
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:161
+msgid "GPSBabel GPS import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr "Importieren Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:166
+msgid "GEOnet import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "Vektor Punkte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:171
+msgid "Matlab and MapGen import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr "Importieren Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr "Verwalte Zeitstempel für grid3D-Volumen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:179
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:180
+#, fuzzy
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgstr ""
+"Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binÃâ¬re) 3D-Rasterkarte. "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:184
+#, fuzzy
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Vis5D Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
+msgstr "Vis5D Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:190
+#, fuzzy
+msgid "Import database table"
+msgstr "Importieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:193
+#, fuzzy
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr ""
+"Name einer existierenden Attributtabelle (Standard: Name der Vektorkarte)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:199
+#, fuzzy
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Stichprobe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:201
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:202
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster map into GDAL supported formats."
+msgstr "Exportiert GRASS Rasterdaten in GDAL-unterstÃÅtze Formate."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:207
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:208
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine ASCII-Textdatei."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:212
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "Export."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:218
+msgid "ESRI ASCII grid export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine ESRI ARCGRID Datei."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:223
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:224
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als GRIDATB.FOR (TOPMODEL) Karte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:228
+msgid "MAT-File (v.4) export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:229
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exportiere eine GRASS Rasterkarte als binÃâ¬re MAT-Datei."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:234
+#, fuzzy
+msgid "Binary export"
+msgstr "Binärdatei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:235
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Exportiert eine GRASS Rasterkarte als binÃâ¬res Array."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:240
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:241
+#, fuzzy
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+msgstr "Konvertiert Rasterkarten-Reihen zu einem MPEG-Film."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:245
+msgid "PNG export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:246
+#, fuzzy
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
+msgstr "Export."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:250
+msgid "PPM export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"Exportiere GRASS Rasterkarte in ein 8/24 bit TIFF-Bild. Die Pixelauflösung "
+"wird aus der aktuellen Region-Einstellung ÃÅbernommen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:255
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Exportiert 3 GRASS Rasterkarten (R,G,B) als PPM-Bild mit der Pixel-"
+"Auflösung der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:299
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine H̦henfeld-Datei f́r POVRAY."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:265
+msgid "TIFF export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Exportiere GRASS Rasterkarte in ein 8/24 bit TIFF-Bild. Die Pixelauflösung "
+"wird aus der aktuellen Region-Einstellung ÃÅbernommen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:270
+#, fuzzy
+msgid "VRML export"
+msgstr "VRML Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgstr "Export VRML Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:327
+msgid "VTK export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Konvertiert eine Rasterkarte in das VTK-ASCII-Format."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Raster zu Vektorkonvertierung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:283
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:284
+#, fuzzy
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:289
+#, fuzzy
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Punkte Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:290
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr "Vektor Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:294
+msgid "DXF export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:295
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:300
+#, fuzzy
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+msgstr "OGR-Format."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:304
+msgid "SVG export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Export grid 3D volume"
+msgstr "Organisiere NULLs für grid3D-Volumen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:317
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:318
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte in eine ASCII-Datei."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:322
+#, fuzzy
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Vis5D Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:323
+#, fuzzy
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Export Vis5D Datei."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte (G3D) in das VTK-ASCII-Format."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr "Organisiere Karten und Volumen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:336
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiere Karten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:337
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
+msgstr "Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:342
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "Karten auflisten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
+msgstr "Daten Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:347
+#, fuzzy
+msgid "List filtered"
+msgstr "Treiber auflisten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:348
+msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:225
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Nenne Karten um"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:354
+#, fuzzy
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:360
+#, fuzzy
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr "Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:364
+#, fuzzy
+msgid "Delete filtered"
+msgstr "Lösche Ebene"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:365
+msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:370
+#, fuzzy
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Kartentyp-Konvertierungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:372
+#, fuzzy
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster zu Vektorkonvertierung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:373
+#, fuzzy
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:377
+#, fuzzy
+msgid "Raster series to volume"
+msgstr "Rasterkartenserie zu Volumina"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:378
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Konvertiert 2D Rasterkartenschnitte in eine 3D-Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:382
+#, fuzzy
+msgid "Raster 2.5D to volume"
+msgstr "2.5D Rasterkarte zu Volumina"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:383
+#, fuzzy
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "Erzeugt eine section von LautstÃâ¬rke ein"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vektor -> Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:389
+#, fuzzy
+msgid "Converts a binary GRASS vector map layer into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Vector to volume"
+msgstr "Vektor -> Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr "Vektor Punkte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:398
+#, fuzzy
+msgid "Sites to vector"
+msgstr "Sites (GRASS 5.0) -> Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:399
+#, fuzzy
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:404
+#, fuzzy
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr "Volumen zu Rasterkartenserien"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Konvertiert 3D-Rasterkarten in 2D-Rasterkarten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:412
+#, fuzzy
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georeferenzieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:413
+#, fuzzy
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr "Georeferenzieren Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:418
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:419
+#, fuzzy
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data"
+msgstr "Daten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:424
+#, fuzzy
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Geographische Koordinaten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:425
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:430
+msgid "Postscript plot"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:431
+#, fuzzy
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
+msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten im PostScript-Format."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:436
+#, fuzzy
+msgid "E&xit"
+msgstr "B&eenden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:437
+#, fuzzy
+msgid "Exit GUI"
+msgstr "Beenden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:442
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:443
+#, fuzzy
+msgid "Region"
+msgstr "Region"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:445
+#, fuzzy
+msgid "Display region"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:451
+#, fuzzy
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Modul zur Manipulation der Ausdehnung der geographischen Region."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:450
+msgid "Set region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:456
+#, fuzzy
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "GRASS Arbeitsumgebung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:458
+msgid "Mapset access"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:459
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:463
+#, fuzzy
+msgid "Change working environment"
+msgstr "GRASS Arbeitsumgebung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:464
+msgid "Change current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:468
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:469
+#, fuzzy
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+msgstr "Kontrolliert den Zugriff anderer Benutzer zum aktuellen Mapset. "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Show settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:479
+#, fuzzy
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Gibt die aktuellen GRASS-Variablen aus und modifiziert sie."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:478
+#, fuzzy
+msgid "Change settings"
+msgstr "Region-Einstellungen ändern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:483
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:484
+#, fuzzy
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Zeigt Version und Copyright-Informationen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:491
+#, fuzzy
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Projektionen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:492
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format). Can also be used to create "
+"GRASS locations."
+msgstr "OGR-Format.."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:496
+#, fuzzy
+msgid "Projection for current location"
+msgstr "Projektionsinformationen der aktuellen Location editieren/erzeugen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:497
+#, fuzzy
+msgid "Create/edit projection information for current location"
+msgstr "Projektionsinformationen der aktuellen Location editieren/erzeugen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:502
+#, fuzzy
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "xy Koordinaten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:503
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:509
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:510
+#, fuzzy
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:515
+msgid "Raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:516
+#, fuzzy
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:518
+#, fuzzy
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+msgstr "Digitalisieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:519
+#, fuzzy
+msgid "Digitize raster map"
+msgstr "Digitalisieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:524
+#, fuzzy
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Raster komprimieren/dekomprimieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:525
+#, fuzzy
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Komprimiert und dekomprimiert Rasterkarten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:530
+#, fuzzy
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Region Umrandung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Setzt die Begrenzungs-Definition (boundary) fÃÅr eine Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:535
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:536
+#, fuzzy
+msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
+msgstr "Erzeugt eine NULL-Wert Bitmap-Datei."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:540
+#, fuzzy
+msgid "Quantization"
+msgstr " Ausrichtung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:541
+#, fuzzy
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr ""
+"Diese Routine produziert eine Quantisierungsdatei fÃÅr eine FlieÃÂkommazahl-"
+"Karte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:545
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:546
+#, fuzzy
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "Drucke."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:551
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:552
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers using aggregation."
+msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsgebieten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Resamplen mit weiteren Interpolationsmethoden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Resamples raster map layers using interpolation."
+msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsgebieten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:561
+#, fuzzy
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Resamplen mit der Nearest-Neighbor-Method"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:562
+#, fuzzy
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:566
+#, fuzzy
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Resamplen mit der RST-Methode"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:567
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpoliert und berechnet topographische Analysen basierend auf einer "
+"Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Benutzung von regularized "
+"splines with tension und GlÃâ¬ttung (RST)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "DateiUnterstützungb"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:573
+#, fuzzy
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
+"Erlaubt das Erzeugen und/oder das Modifizieren von Rasterkarten-Support-"
+"Dateien."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:577
+#, fuzzy
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Univariate Statistik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:578
+#, fuzzy
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Aktualisiere die Statistik der Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:583
+#, fuzzy
+msgid "Reproject raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:584
+#, fuzzy
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr ""
+"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:588
+msgid "Tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:589
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:594
+msgid "Manage colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:596
+#, fuzzy
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tabelle kopieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:597
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "Farbe."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:601
+#, fuzzy
+msgid "Color rules"
+msgstr "Hilfe zur Loxodrome"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:602
+#, fuzzy
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:607
+#, fuzzy
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:608
+#, fuzzy
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "Farbe."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:612
+#, fuzzy
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Erzeuge Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:613
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
+msgstr "Kombiniert FarbkanÃâ¬le rot, grÃÅn und blau zu einer Komposit-Karte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1571
+#, fuzzy
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB oder HIS-Ebene hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Erzeugt rot, grÃÅn und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten "
+"Kombination von Wert-, IntensitÃâ¬ts- und SÃâ¬ttigungs-Karten (HIS)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Query by coordinates"
+msgstr "Abfragen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:625
+#, fuzzy
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr "Fragt Rasterkartenwerte und Kategorielabel ab."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:630
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:631
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
+"haben."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:635
+#, fuzzy
+msgid "Closest points"
+msgstr "Erzeuge Punkte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:636
+#, fuzzy
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Punkte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:640
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:641
+#, fuzzy
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:645
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator"
+msgstr "Kartenrechner"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:646
+#, fuzzy
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:649
+#, fuzzy
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Nachbarschaftsanalysen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:651
+#, fuzzy
+msgid "Moving window"
+msgstr "Hereinzoomen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Weist fÃÅr jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
+"Kategoriewerte basierend auf einer FenstergröÃÂe zu und erstellt neue "
+"Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:656
+#, fuzzy
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Nachbarschaftsanalysen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:657
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr "Vektor Punkte Zentroide."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:662
+#, fuzzy
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Karten überlagern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:664
+#, fuzzy
+msgid "Cross product"
+msgstr "Kreuzprodukt"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:665
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr "viele ."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:669
+msgid "Raster series"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:670
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
+"korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:674
+#, fuzzy
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:675
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr "Flächen Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:680
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:681
+#, fuzzy
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr "Kategorie- oder objektorientierte Statistik."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:686
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:688
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
+"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
+"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
+"irradiance, daylight length) are saved in the map history file. "
+"Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
+"angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
+"is optionally incorporated."
+msgstr ""
+"Berechnet direkte (beam), diffuse und reflektierte Sonneneinstrahlung fÃÅr "
+"einen angegebenen Tag, geographische Breite, OberflÃâ¬che und atmosphÃâ¬rische "
+"Kondition. Parameter (z.B. Sonnenauf- und -untergangszeiten, Sonnenwinkel, "
+"extraterrestrische Strahlung und TageslÃâ¬nge) werden in der History-Datei "
+"der Rasterkarte abgespeichert. Alternativ kann die lokale Zeit angegeben "
+"werden, daraus wird der Einfallswinkel der Strahlung und/oder die "
+"StrahlungsintensitÃâ¬t berechnet. Ein Schatteneffekt der Topographie kann "
+"eingebunden werden."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:693
+#, fuzzy
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Zeige Daten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:694
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
+msgstr "Flächen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:699
+#, fuzzy
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Oberflächenanalysen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:701
+#, fuzzy
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "zwischen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:702
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte, die die anisotrophen kumulierten Kosten zeigt, die "
+"beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen. "
+"Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte "
+"mit Reibungs-Kosten kombiniert."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:706
+#, fuzzy
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Kostenoberfläche"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:707
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between "
+"different geographic locations on an input raster map layer whose cell "
+"category values represent cost."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen "
+"zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
+"Kategoriewerte der Eingabekarte reprÃâ¬sentieren die Kosten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:711
+#, fuzzy
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Kürzester Abflussweg oder Oberflächenfluss"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:712
+#, fuzzy
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
+msgstr "Verfolgt einen Fluss durch ein Höhenmodell."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:495
+#, fuzzy
+msgid "Shaded relief"
+msgstr "Reliefschattierungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:718
+#, fuzzy
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Erstellt geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DEM)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:723
+#, fuzzy
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Hangneigung und -ausrichtung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:724
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
+msgstr ""
+"Erzeugt Hangneigungs-, Hangexpositions-, Wölbungs- und partielle "
+"Ableitungskarten von einer Rasterkarte mit Höheninformationen."
+"Hangexpositionen werden von Osten im Uhrzeigersinn berechnet."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:728
+#, fuzzy
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Reliefparameter"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:729
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
+"size window (via least squares)."
+msgstr ""
+"Extrahiert Reliefinformationen aus einem DEM. Dazu benutzt das Modul einen "
+"multi-skalaren Ansatz, in dem quadratische Parameter auf jede FenstergröÃÂe "
+"angepasst werden (ÃÅber kleinste Quadrate)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:733
+#, fuzzy
+msgid "Textural features"
+msgstr "Texturelle Objekte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:734
+#, fuzzy
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Erzeugt Texturbilder einer Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:739
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:740
+#, fuzzy
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "Linie."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:745
+#, fuzzy
+msgid "Transform features"
+msgstr "Umformungsfunktionen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:747
+msgid "Clump"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form "
+"physically discrete areas into unique categories."
+msgstr "Daten Flächen Kategorien."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:752
+#, fuzzy
+msgid "Grow"
+msgstr "Blättern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:753
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "Flächen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:757
+msgid "Thin"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:758
+#, fuzzy
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+"DÃÅnnt Zellen, die nicht null (0) sind und linienhafte Strukturen zeigen, "
+"aus."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:764
+#, fuzzy
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Hydrologische Modellierung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:766
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:767
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr "Vektor Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:771
+#, fuzzy
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Fülle Flächen:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:772
+msgid "Fills lake from seed at given level"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:777
+#, fuzzy
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Senkenloses Höhenmodeel mit Abflusslinienkarte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
+msgstr ""
+"Filtere und generiere ein depressionsloses Höhenmodell und eine "
+"FlieÃÂrichtungskarte auf Basis eines gegebenen Höhenmodells"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:782
+#, fuzzy
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "FlieÃakkumulation auf riesigen Rasterdatengrids"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:783
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:787
+#, fuzzy
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+msgstr "Flächen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:793
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:794
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:798
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:799
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:804
+#, fuzzy
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Topographischen Index erstellen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:805
+#, fuzzy
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgstr ""
+"Erstellt Topographischen Index (ln(a/tan(beta))) auf Basis einer Höhenkarte "
+"(DEM)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:809
+#, fuzzy
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "TOPMODEL Simulation"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:810
+#, fuzzy
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr ""
+"Modul zur TOPMODEL Simulation (physikalisch basiertes hydrologisches Modell)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:815
+#, fuzzy
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Einzugsgebietsflächen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:816
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsgebieten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:820
+#, fuzzy
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Einzugsgebietsanalysen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:821
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr "Modul zur Analyse von Wassereinzugsgebieten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:825
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Wassereinzugsgebietsberechnung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:826
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr "Modul zur Berechnung von Wassereinzugsgebieten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:831
+#, fuzzy
+msgid "Landscape structure modeling"
+msgstr "Landschaftsstrukturmodellierung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:833
+msgid "Set up (requires XTerm)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:857
+#, fuzzy
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Setzen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:839
+#, fuzzy
+msgid "Analyze landscape"
+msgstr "Landschaftliche Charakteristiken analysieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+"Beinhaltet ein Satz von MaÃÂen fÃÅr Attribute, DiversitÃâ¬t, Textur, "
+"Nebeneinanderstellung und Kanten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:844
+msgid "Analyze patches"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:845
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"Berechnet Attribute, Patch-GröÃÂe, Kerngebiets-GröÃÂe, Form, Fraktale "
+"Dimension und Umfang fÃÅr ein Satz von Patches in einer Landschaft."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:849
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Ergebnis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:850
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr "Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:855
+#, fuzzy
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Querformat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:858
+#, fuzzy
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor fÃÅr Konfigurationsdateien fÃÅr r.li.'index'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:863
+msgid "Edge density"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Berechnet Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
+"Nachbarn-Algorithmus."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:868
+#, fuzzy
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:869
+#, fuzzy
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "Berechnet Kontrast gewichteten Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:874
+msgid "Patch area mean"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:875
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Berechnet mittleren Patch-GröÃÂen-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung "
+"eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:879
+msgid "Patch area range"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:880
+#, fuzzy
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Berechnet die Spanne Patch-GröÃÂen einer Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:884
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:885
+#, fuzzy
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Berechnet die Standardabweichung der Patch-GröÃÂen einer Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:889
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:890
+#, fuzzy
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Berechnet Variationskoeffizient der Patch-GröÃÂen einer Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:894
+#, fuzzy
+msgid "Patch density"
+msgstr "Karten zusammenkleben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:895
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
+"Nachbarn-Algorithmus."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:899
+#, fuzzy
+msgid "Patch number"
+msgstr "Karten zusammenkleben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:900
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
+"Nachbarn-Algorithmus."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:905
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:922
+#, fuzzy
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Berechnet Dominanz-DiversitÃâ¬ts-Index einer Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:910
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:911
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Berechnet Shannons DiversitÃâ¬ts-Index einer Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:915
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:916
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Berechnet Simpsons-DiversitÃâ¬ts-Index einer Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:921
+msgid "Richness"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:926
+#, fuzzy
+msgid "Shape index"
+msgstr "Speichern und beenden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:927
+#, fuzzy
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Berechnet den Form-Index einer Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:932
+#, fuzzy
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Buschfeuermodellierung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:934
+#, fuzzy
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Text zum Darstellen: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:935
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+"Erstellt drei oder optional vier Rasterkarten, die 1) die Basisrate der "
+"(lotrechten) Ausbreitung (ROS), 2) die maximale (VorwÃâ¬rts-) Ausbreitung, 3) "
+"die Richtung der gröÃÂten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu "
+"erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:939
+#, fuzzy
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Erzeuge einen 'Geringsten-Kosten-Ausbreitungspfad'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Das Modul verfolgt den kÃÅrzesten Weg rekursiv zurÃÅck zu den Zellen, von "
+"denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:944
+#, fuzzy
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
+"tracing spread paths."
+msgstr "Raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:951
+#, fuzzy
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Kategoriewerte und Label ändern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:953
+#, fuzzy
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Bereich der Kategoriewerte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:954
+#, fuzzy
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "Editiere interaktiv Zellwerte einer Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:959
+#, fuzzy
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Bild klassifizieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:960
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:964
+#, fuzzy
+msgid "Reclassify interactively"
+msgstr "Reklassifizieren der Kategorien mit Regelen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:965
+#, fuzzy
+msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:969
+#, fuzzy
+msgid "Reclassify using rules file"
+msgstr "Reklassifizierung der Objekte mit einer Regeldatei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:970
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr "Kategorien."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:975
+msgid "Recode interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new "
+"raster map)"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:980
+#, fuzzy
+msgid "Recode using rules file"
+msgstr "Reklassifizieren der Kategorien mit einer Regel-Datei"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:981
+#, fuzzy
+msgid ""
+"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgstr "Benutze Kategorien"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:986
+msgid "Rescale"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:987
+#, fuzzy
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Reskaliert die Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:991
+#, fuzzy
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Raster zu Vektorkonvertierung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:992
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der "
+"Kategoriewerte einer Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:999
+msgid "Concentric circles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1000
+#, fuzzy
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen "
+"Punkt ziehen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1003
+#, fuzzy
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Erzeugt zufällige Zellen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1005
+#, fuzzy
+msgid "Random cells"
+msgstr "Zufällige Farben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1006
+#, fuzzy
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Erzeugt zufÃâ¬llig Zellwerte mit rÃâ¬umlicher AbhÃâ¬ngigkeit."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1010
+#, fuzzy
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Zufällige Zellen und Vektorpunkte aus einer Rasterkarte erzeugen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1011
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"sites."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1016
+#, fuzzy
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Erzeuge Oberflächen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1018
+#, fuzzy
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Erzeuge fraktale Oberfläche"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1019
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1024
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1025
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
+msgstr "Vektor Punkte Daten Vektor Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1029
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Erzeuge Oberflächen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1030
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+"GRASS Modul zum Erstellen einer Rasterkarte mit Werten einer GauÃÂ'schen "
+"Verteilung, wobei der Mittelwert und die Standardabweichung vom Benutzer "
+"angegeben werden können. Ein GauÃÂ'scher Zufallszahlengenerator wird "
+"verwendet."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1035
+#, fuzzy
+msgid "Plane"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr "Raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1041
+#, fuzzy
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Erzeuge Oberflächen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1042
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit zufÃâ¬lligen Werten, die vom Benutzer festgelegt "
+"werden können."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1046
+#, fuzzy
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Erzeuge zufällige Oberfläche mit räumlicher Abhängigkeit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1047
+#, fuzzy
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Erzeugt zufÃâ¬llige OberflÃâ¬che(n) mit rÃâ¬umlicher AbhÃâ¬ngigkeit."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1053
+#, fuzzy
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1054
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1057
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpoliere Oberflächen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1059
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear from raster points"
+msgstr "Rasterpunkte mit der bilinearen Interpolation errechnen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1060
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr "Bilineares Interpolationswerkzeug fÃÅr Rasterkarten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1064
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Rasterpunkte mit der bilinearen Interpolation errechnen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1065
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1070
+#, fuzzy
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "Interpolation von Rasterkonturen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1071
+#, fuzzy
+msgid "Surface interpolation utility for raster map layers."
+msgstr "OberflÃâ¬cheninterpolationswerkzeug fÃÅr Rasterkarten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1075
+#, fuzzy
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "Mit Vektorpunkten arbeiten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1076
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr "Vektor Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1081
+#, fuzzy
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Raster zu Vektorkonvertierung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1082
+#, fuzzy
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine RasteroberflÃâ¬che aus gerasterten Konturlinien mit "
+"Höheninformationen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1086
+#, fuzzy
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Resamplen mit der RST-Methode"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1087
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr "Daten Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1092
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1093
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr "Daten Flächen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1680
+msgid "Report and statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1101
+#, fuzzy
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1102
+#, fuzzy
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr "Ergebnis."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1106
+msgid "Manage category information"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr "Gibt die Kategoriewerte und Label einer Rasterkarte aus."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1112
+#, fuzzy
+msgid "General statistics"
+msgstr "Allgemeine Statistiken"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1113
+#, fuzzy
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "Erzeugt FlÃâ¬chenstatistiken fÃÅr Rasterkarten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1117
+#, fuzzy
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Bereich der Kategoriewerte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1118
+#, fuzzy
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "Gibt eine kurze Liste der Kategoriewerte einer Rasterkarte aus."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1122
+msgid "Sum category values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1123
+#, fuzzy
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr "Summierert die Rasterzellenwerte auf."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1127
+#, fuzzy
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1128
+#, fuzzy
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr "Gibt statistische Werte fÃÅr eine Rasterkarte aus."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1132
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr "Daten Vektor Punkte Zentroide."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1137
+msgid "Total corrected area"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1138
+#, fuzzy
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "AbschÃâ¬tzung der GröÃÂe der RasteroberflÃâ¬chen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1142
+#, fuzzy
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistikparameter einer Rasterkarte (nur Nicht-Null-"
+"Zellen)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1148
+#, fuzzy
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Stichprobenwerte entlang eines Transekts"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1149
+#, fuzzy
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+"Gibt eine Rasterkarte aus, deren Werte entlang einer (oder mehrerer) "
+"benutzerdefinierter Linien liegt."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1153
+#, fuzzy
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Stichprobenwerte entlang eines Transekts (mit Azimuth, Distanz)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer durch den "
+"Benutzer festgelegten Linie(n) liegen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1159
+#, fuzzy
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Kovarianz/Korrelation"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Gibt eine Kovarianz/Korrelations-Matrix fÃÅr (eine) benutzerdefiniert "
+"Rasterkarte(n) aus."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1164
+#, fuzzy
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Lineare Regression zwischen zwei Karten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1165
+#, fuzzy
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+msgstr "Berechnet eine lineare Regression von zwei Rasterkarten: y = a + b*x"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1169
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr "Kategorien."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1177
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1178
+#, fuzzy
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1181
+#, fuzzy
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1186
+#, fuzzy
+msgid "Create/rebuild topology"
+msgstr "Erstelle oder baue Topologie neu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1187
+#, fuzzy
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "Topologie Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1191
+#, fuzzy
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1192
+#, fuzzy
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Topologie Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1196
+#, fuzzy
+msgid "Generalization"
+msgstr "Ebene erzeugen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1197
+#, fuzzy
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr "Vektor, Raster, Aggregation"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1202
+#, fuzzy
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Vektortypen konvertieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1203
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1208
+#, fuzzy
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Zentroide"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1209
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Zentroide Umrandung."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1214
+msgid "Build polylines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1215
+#, fuzzy
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Zeilen Umrandung."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1219
+#, fuzzy
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Teile Linie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1220
+#, fuzzy
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Punkte Vektor Zeilen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1224
+#, fuzzy
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Zeichne Linien:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1225
+#, fuzzy
+msgid "Create parallel line to input lines"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1230
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Angrenzende Umrandungen zusammenfassen (Dissolve)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr "Umrandung Flächen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1236
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Vektorpuffer erstellen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1237
+#, fuzzy
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1241
+#, fuzzy
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1242
+#, fuzzy
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1247
+msgid "Link to OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1248
+msgid ""
+"Available drivers: ESRI Shapefile,MapInfo File,UK .NTF,SDTS,TIGER,S57,DGN,"
+"VRT,REC,Memory,BNA,CSV,GML,GPX,KML,GeoJSON,GMT,SQLite,ODBC,PGeo,PostgreSQL,"
+"AVCBin"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1253
+#, fuzzy
+msgid "Create labels"
+msgstr "Erzeuge Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1254
+#, fuzzy
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1259
+#, fuzzy
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1264
+#, fuzzy
+msgid "Reproject vector map"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1265
+#, fuzzy
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1272
+#, fuzzy
+msgid "Query with attributes"
+msgstr "Nach Attributen abfragen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr "Vektor Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1277
+#, fuzzy
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Abfragen unter Koordinaten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1278
+#, fuzzy
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1282
+#, fuzzy
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr "Abfragen Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1283
+#, fuzzy
+msgid "Select features from ainput by features from binput"
+msgstr "von von"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1288
+#, fuzzy
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Vektor abfragen:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr "Flächen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1292
+#, fuzzy
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Einzugsgebietsanalysen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1294
+msgid "Detect edges"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1295
+#, fuzzy
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1299
+msgid "Detect interiors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr "Region"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1304
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1305
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1310
+#, fuzzy
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Lineare Referenzierung für Vektoren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1312
+#, fuzzy
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Erzeuge Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1313
+msgid "Create Linear Reference System"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1317
+#, fuzzy
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Region-Einstellungen ändern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1318
+#, fuzzy
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1322
+#, fuzzy
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Neues Mapset erstellen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1323
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr "Punkte Zeilen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1327
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr "Punkte Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1334
+#, fuzzy
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Texturelle Objekte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1335
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr "Vektor Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1338
+#, fuzzy
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Netzwerkanalysen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1340
+#, fuzzy
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Subnetze ausweisen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1341
+msgid ""
+"Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1345
+#, fuzzy
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Netzwerkbearbeitung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1346
+msgid "Network maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1350
+#, fuzzy
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Sichtbarkeitsanalyse"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1351
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1355
+msgid "Shortest path"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1356
+#, fuzzy
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1360
+#, fuzzy
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display shortest route along network between 2 nodes (visualization only, "
+"requires XTerm))"
+msgstr "Darstellung Visualisieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1365
+#, fuzzy
+msgid "Split net"
+msgstr "Teile Linie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1366
+msgid ""
+"Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
+"node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1370
+#, fuzzy
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Steiner-Problematik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1371
+msgid ""
+"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
+"is used in this module so the result may be sub optimal"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1375
+#, fuzzy
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Traveling-Salesman-Problematik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1376
+msgid ""
+"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
+"created cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1383
+#, fuzzy
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Karten überlagern Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1384
+#, fuzzy
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1388
+#, fuzzy
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1389
+#, fuzzy
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr "Vektor Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1395
+#, fuzzy
+msgid "Change attributes"
+msgstr "Attribute verändern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1397
+#, fuzzy
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr "Kategorien hinzufügen, löschen oder berichten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1398
+#, fuzzy
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr "Vektor Kategorien."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1402
+#, fuzzy
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr "Bild klassifizieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1403
+#, fuzzy
+msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1407
+msgid "Reclassify objects using rules file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1408
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr "Vektor Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1415
+#, fuzzy
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Bereich feature für von"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1416
+#, fuzzy
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1419
+#, fuzzy
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Flächen aus Punkten erzeugen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1421
+msgid "Convex hull"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1422
+#, fuzzy
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr "Vektor Punkte Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1426
+#, fuzzy
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Delaunay-Dreiecke aus Punktwolke erzeugen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr "Vektor Punkte Zentroide."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1431
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Voronoi Diagram/Thiessen Polygone aus Punktwolke erzeugen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr "Vektor Punkte Zentroide."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1438
+#, fuzzy
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Erzeuge Punkte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1439
+#, fuzzy
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1442
+#, fuzzy
+msgid "Generate points"
+msgstr "Erzeuge Punkte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1444
+msgid "Generate from database"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1445
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Vektor Punkte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1449
+#, fuzzy
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Erzeuge Punkte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1450
+#, fuzzy
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr "Punkte Zeilen Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1454
+#, fuzzy
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Erzeuge zufällige Punkte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1455
+#, fuzzy
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr "Vektor Punkte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1459
+#, fuzzy
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Erzeuge Punkte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1460
+#, fuzzy
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr "Vektor Punkte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1467
+#, fuzzy
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Interpoliere Volumen aus Punkten mit Hilfe von Splines"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1468
+#, fuzzy
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Vektor Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1472
+#, fuzzy
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Testen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1473
+#, fuzzy
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Punkte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1478
+#, fuzzy
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Editiere Attribute (im Formmodus)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "Vektor Spalten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1483
+#, fuzzy
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Editiere Attribute (im Formmodus)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1484
+#, fuzzy
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Vektor Vektor Punkte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1487
+#, fuzzy
+msgid "Update point attributes from raster"
+msgstr "Editiere Attribute (im Formmodus)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1489
+#, fuzzy
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1490
+#, fuzzy
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Vektor Punkte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1494
+#, fuzzy
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Stichprobe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1495
+#, fuzzy
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1501
+#, fuzzy
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Reports und Statistiken"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1503
+#, fuzzy
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1504
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1509
+#, fuzzy
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Topologie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1510
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr "Berichtet statistische Kennzahlen der Geometrien einer Vektorkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1514
+#, fuzzy
+msgid "Upload or report topology"
+msgstr "Topologie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1515
+#, fuzzy
+msgid "Populate database values from vector features."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1520
+#, fuzzy
+msgid "Univariate attribute statistics"
+msgstr "Univariate Statistik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1521
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr "Punkte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1526
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1527
+#, fuzzy
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr "Sites."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1531
+#, fuzzy
+msgid "Test normality"
+msgstr "Testen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1532
+#, fuzzy
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr "Punkte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1539
+msgid "Imagery"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1540
+#, fuzzy
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Bilder"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1542
+#, fuzzy
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "2. Erzeuge/bearbeite Gruppe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1543
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr "Erzeugt, editiert und listet Gruppen und Untergruppen von Bilddateien."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1547
+#, fuzzy
+msgid "Target group"
+msgstr "Zielbildgruppe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1548
+#, fuzzy
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Legt das Ziel fÃÅr eine Bildgruppe auf eine GRASS Location mit Mapset."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1553
+#, fuzzy
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Bis zu 4 zusammenpassende Bilder mosaikieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1554
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1559
+#, fuzzy
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Verwalte Bildfarben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1561
+#, fuzzy
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1562
+msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1566
+#, fuzzy
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "Hilfe für RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1567
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
+"transformation function."
+msgstr "Farbe."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
+"transformation function"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1578
+#, fuzzy
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1579
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points"
+msgstr "Punkte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1583
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1584
+msgid "Ortho Photo rectification"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1589
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1590
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1593
+#, fuzzy
+msgid "Classify image"
+msgstr "Bild klassifizieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1595
+#, fuzzy
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "für"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1596
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
+"unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"Ein Clusteralgorithmus, der spektrale Signaturen fÃÅr Landbedeckungsklassen "
+"aus einem Bild ermittelt. Die resultierende Signaturdatei kann als Eingabe "
+"fÃÅr i.maxlik fÃÅr eine unÃÅberwachte Klassifikation verwendet werden."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1601
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1602
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Classification is based on the spectral signature information generated by "
+"either i.cluster, i.class, or i.gensig."
+msgstr ""
+"Eine Bildbearbeitungsfunktion, die die spektrale Reflektion einer Zelle "
+"basierend auf der spektralen Signaturinformation (generiert durch i.cluster, "
+"i.class oder i.gensig) klassifiziert."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1606
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1607
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"FÃÅhrt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des "
+"'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1612
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Interaktive Eingabe für die überwachte Klassifikation"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1617
+#, fuzzy
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Eingabe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1618
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer."
+msgstr "Erstelle Statistiken fÃÅr i.maxlik aus der Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1622
+#, fuzzy
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Eingabe:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1623
+#, fuzzy
+msgid "Generate statistics for i.smap from raster map layer."
+msgstr "Raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1628
+#, fuzzy
+msgid "Filter image"
+msgstr "Bild filtern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1630
+#, fuzzy
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Linierichtung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1631
+#, fuzzy
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "Raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1635
+#, fuzzy
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Benutzerdefinierter Matrix/Convolv-Filter"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1636
+#, fuzzy
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr "Rasterdatei mit Matrix-Filter"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1642
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:284
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1643
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1647
+#, fuzzy
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Spektrale Antwort"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1648
+msgid ""
+"displays spectral response at user specified locations in group or images"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1652
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1653
+#, fuzzy
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Daten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1656
+#, fuzzy
+msgid "Transform image"
+msgstr "Bild umformen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1658
+#, fuzzy
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Kovarianz/Korrelation"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1659
+#, fuzzy
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr ""
+"Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm fÃÅr die Bildverarbeitung."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1663
+#, fuzzy
+msgid "Principal components"
+msgstr "Hauptkomponente"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1664
+#, fuzzy
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr "Hauptkomponentenanalyse (PCA) Program fÃÅr die Bildverarbeitung."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1668
+#, fuzzy
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier Transformation"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1669
+#, fuzzy
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Fast Fourier Transformation (FFT) fÃÅr die Bildverarbeitung."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1673
+#, fuzzy
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Inverse Fast Fourier Transformtion"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1674
+#, fuzzy
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Inverse Fast Fourier Transformation (ifft) fÃÅr die Bildverarbeitung."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1682
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1683
+#, fuzzy
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "Vergleicht Bitpattern mit einer Rasterkarte."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1687
+#, fuzzy
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Querformat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter fÃÅr die GenauigkeitsabschÃâ¬tzung "
+"(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1692
+#, fuzzy
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "Optimaler Indexfaktor für LandSat TM"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1693
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1700
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1701
+msgid "Develop volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1703
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1704
+#, fuzzy
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Erstelle explizit ein 3D NULL-Wert Bitmap-Bild."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1708
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1709
+#, fuzzy
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr "Drucke"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1716
+msgid "3D Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1717
+#, fuzzy
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Aktuelle 3D Maske erstellt."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1721
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1722
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1726
+msgid "Cross section"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr "Erzeugt eine section von LautstÃâ¬rke ein"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1731
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr "Punkte"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1732
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr "Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1736
+#, fuzzy
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr "Report und Statistiken"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1738
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1739
+#, fuzzy
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Gibt Basisinformationen ÃÅber eine durch den Benutzer angegebene 3D "
+"Rasterkarte aus."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1992
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2230
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1747
+#, fuzzy
+msgid "Database information"
+msgstr "Datenbankinformation"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1749
+#, fuzzy
+msgid "Describe table"
+msgstr "Tabelle beschreiben"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1750
+#, fuzzy
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Beschreibe eine Tabelle (im Detail)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1754
+#, fuzzy
+msgid "List columns"
+msgstr "Spalten auflisten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1755
+#, fuzzy
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Karten auflisten Spalten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1759
+#, fuzzy
+msgid "List drivers"
+msgstr "Treiber auflisten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1760
+#, fuzzy
+msgid "List all database drivers."
+msgstr "Karten auflisten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1764
+#, fuzzy
+msgid "List tables"
+msgstr "Tabellen auflisten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1765
+#, fuzzy
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Listet alle Tabellen fÃÅr eine angegebene Datenbank auf."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1771
+msgid "Manage databases"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1773
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1774
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr ""
+"Gibt oder setzt generelle Datenbankverbindung fÃÅr das aktuelle Mapset und "
+"beendet sich."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1778
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1795
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1784
+#, fuzzy
+msgid "Copy table"
+msgstr "Tabelle kopieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1785
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionaly with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr "Kopiere Karten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1789
+#, fuzzy
+msgid "New table"
+msgstr "Erzeuge Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1790
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1794
+#, fuzzy
+msgid "Remove table"
+msgstr "Entferne Vertex"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1800
+#, fuzzy
+msgid "Add columns"
+msgstr "Neue Spalte hinzufügen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr "Spalten Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1805
+#, fuzzy
+msgid "Change values"
+msgstr "Attribute verändern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1806
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
+#, fuzzy
+msgid "Rename column"
+msgstr "Nenne Karten um"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1811
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
+#, fuzzy
+msgid "Test"
+msgstr "Testen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1817
+#, fuzzy
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr "Testen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1822
+#, fuzzy
+msgid "Query"
+msgstr "Abfragen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1824
+#, fuzzy
+msgid "Query any table"
+msgstr "Daten abfragen (SQL Select)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1825
+#, fuzzy
+msgid "Selects data from table."
+msgstr "Daten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1829
+#, fuzzy
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Abfragen Vektor Daten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1830
+#, fuzzy
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1834
+#, fuzzy
+msgid "SQL statement"
+msgstr "SQL-Statement ausführen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1835
+#, fuzzy
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr "FÃÅhre jegliches SQL-Abfrage aus."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1841
+msgid "Vector database connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1843
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr "Zu Datenbank verbinden"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1844
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1848
+#, fuzzy
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1849
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1856
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1858
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1864
+#, fuzzy
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1863
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1869
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:155
+msgid "Mapset search path"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:156
+msgid "All available mapsets"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:902
+msgid "Edit selected record"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+#, fuzzy
+msgid "Display selected"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:268
+msgid "Uknown settings file location."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:313
+msgid "Unable to get value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:336
+msgid "Unable to set "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:342
+msgid "User GUI settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:365
+msgid "Set to default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1352
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1355
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "SchlieÃen Speichern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1357
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "SchlieÃen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1413
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:411
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:422
+msgid "Mapsets path:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:444
+#, fuzzy
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Layer %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:455
+msgid "Opacity level editable"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1420
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:476
+#, fuzzy
+msgid "Font settings"
+msgstr "Schrift:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:487
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:492
+msgid "Set font"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:503
+#, fuzzy
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Darstellung:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:537
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:55
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:591
+msgid "Raster settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+#, fuzzy
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr "Karten überlagern"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:406
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Table Manager"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:628
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:642
+#, fuzzy
+msgid "Line width (in pixels)"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:665
+msgid "Data browser"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:670
+msgid "Left mouse double click"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Fortgeschritten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:700
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Fortgeschritten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:712
+msgid "Place where to store settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:733
+#, fuzzy
+msgid "Icon theme:"
+msgstr "Icon:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:750
+msgid "Note: Requires GUI restart."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:764
+msgid "Digitization interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:782
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: User can choose from two interfaces for digitization. The simple one "
+"uses v.edit command on the background. Map topology is rebuild on each "
+"operation which can significantly slow-down response. The vdigit is a native "
+"interface which uses v.edit functionality, but doesn't call the module "
+"itself."
+msgstr "Topologie."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:806
+#, fuzzy
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:833
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr "Einstellungen."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:986
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+#, python-format
+msgid ""
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1071
+msgid "Mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1072
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1073
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:152
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> for editing. Data are probably corrupted, try "
+"to run v.build for rebuilding the topology."
+msgstr "Vektor Topologie."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:786
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:817
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1378
+#, fuzzy
+msgid "Symbology"
+msgstr "Bezeichnungen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1425
+#, fuzzy
+msgid "Line width"
+msgstr "Breite:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1443
+msgid "Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1450
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1463
+#, fuzzy
+msgid "Backgroud vector map"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1474
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1479
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1770
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1493
+#, fuzzy
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1509
+msgid "Select threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1532
+#, fuzzy
+msgid "Query tool"
+msgstr "Abfragen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1539
+msgid "Choose query tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1544
+msgid "Select by box"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1553
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1558
+#, fuzzy
+msgid "Select lines"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1583
+msgid "shorter than"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1583
+msgid "longer than"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1576
+msgid "dangle"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1581
+msgid "Select dangles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1614
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "Datenbank, Attributtabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1621
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitalisieren"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1626
+msgid "Add new record into table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2861
+#, fuzzy
+msgid "Layer"
+msgstr "Layer %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1949
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3183
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1632
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1661
+msgid "Next to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1649
+msgid "Category number"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1659
+msgid "Category mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1661
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1661
+msgid "No category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1674
+#, fuzzy
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1679
+#, fuzzy
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1923
+#, fuzzy
+msgid "List of categories"
+msgstr "Karten auflisten Kategorien"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1939
+msgid "Add new category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2224
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2087
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2091
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1281
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2201
+#, fuzzy
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2353
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "Zeilen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2356
+msgid "Set value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2363
+msgid "Starting value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2372
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186
+#, fuzzy
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Spalten."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:240
+msgid "Limit 100000 records."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:402
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:437
+#, fuzzy
+msgid "Browse data"
+msgstr "Blättern Daten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:443
+msgid "Manage tables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:449
+msgid "Manage layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:452
+msgid "Click here to show database connection information"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:453
+msgid "Click here to hide database connection information"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:496
+#, fuzzy
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "Daten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:522
+#, fuzzy
+msgid "SQL Query"
+msgstr "Abfragen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1579
+msgid "SQL Builder"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:553
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1472
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:653
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Table %s"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
+#, fuzzy
+msgid "Column name"
+msgstr "Spaltenname"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
+#, fuzzy
+msgid "Data type"
+msgstr "Datentyp"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
+msgid "Data length"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:741
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Nenne Ka&rten um"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:797
+#, fuzzy
+msgid "Layers of vector map"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:806
+#, fuzzy
+msgid "List of layers"
+msgstr "Karten auflisten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
+msgid "Insert new record"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:907
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:908
+#, fuzzy
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1233
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1234
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1605
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1609
+msgid "Extract selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1037
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1142
+#, python-format
+msgid "Casting value '%(value)s' to %(type)s failed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1056
+msgid "Unable to insert new record."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
+msgid "Update existing record"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+msgid "Unable to update existing record."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1235
+#, fuzzy
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "Name."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1243
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s>. Column <%(columnTo)s> already exists "
+"in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1257
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
+"(table)s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1276
+msgid "Drop selected column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1279
+#, fuzzy
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Spalten"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1324
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr "Name."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1343
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1533
+msgid "Database connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1604
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1693
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1987
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2224
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1878
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2236
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1878
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1953
+msgid ""
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1970
+msgid "Add layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2242
+msgid "Key column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2021
+#, fuzzy
+msgid "Table name"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2034
+msgid "&Create table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2038
+msgid "&Add layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2042
+msgid "&Set default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2055
+#, fuzzy
+msgid "Layer description"
+msgstr "Layer %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2102
+#, fuzzy
+msgid "Table description"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2141
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected layer"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2144
+#, fuzzy
+msgid "Layer to detele"
+msgstr "Layer %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2165
+#, fuzzy
+msgid "&Delete layer"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2209
+msgid "Modify selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2273
+msgid "&Modify layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr "Tabelle."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2438
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr "Vektor Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2615
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2619
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
+"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
+"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+msgstr "Vektor Vektor Vektor Tabelle."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2639
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "SchlieÃen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2646
+msgid "Update attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2648
+msgid "Add attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2650
+#, fuzzy
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Zeige Attribute"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2654
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2655
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2873
+msgid "No database record available."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3280 ../gui/wxpython/wxgui.py:1004
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:43
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:81
+#, python-format
+msgid "Error in command execution %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
+msgid "Preferences error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+msgid "Error in digitization tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:103
+#, fuzzy
+msgid "Error in Attribute Table Manager"
+msgstr "Tabelle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+msgid "Execution failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:359
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
+#, python-format
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgstr "Name."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:264
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:286
+msgid "Unable to open file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:441
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:444
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:752
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:815
+#, python-format
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:924
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:958
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:99
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr "Darstellung "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:109
+msgid "Map Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:221
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:232
+msgid "Change opacity level"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:239
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:252
+msgid "Show attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Start editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:256
+msgid "Stop editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:286
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:315
+#, fuzzy
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr "Darstellung Raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:437
+#, fuzzy
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Layer %d:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:486
+#, fuzzy
+msgid "raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:522
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:489
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:492
+msgid "HIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:498
+#, fuzzy
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:501
+#, fuzzy
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:504
+#, fuzzy
+msgid "vector"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:507
+msgid "thematic map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:510
+msgid "thematic charts"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:513
+msgid "grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:516
+msgid "geodesic line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:519
+msgid "rhumbline"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:522
+#, fuzzy
+msgid "vector labels"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1118
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1153
+msgid "Map layer type:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1164
+msgid "Mapset:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1177
+#, fuzzy
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Karten auflisten:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:488
+msgid "Undo is not implemented yet."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:501
+msgid "Digitization settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#, fuzzy
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
+#, fuzzy
+msgid "New vector map"
+msgstr "Neu Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:156
+msgid "Unable to run the command, another command is running..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:189
+#, python-format
+msgid "Command '%s' not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Speichern."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:292
+msgid "Command aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:296
+#, python-format
+msgid "Command finished (%d sec)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Vektor:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:115
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:158
+msgid "Load region:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:166
+#, fuzzy
+msgid "Save region:"
+msgstr "Speichern:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:237
+msgid "Set options"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:244
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:326
+msgid "Enter text:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:83
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:86
+msgid "Manage"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:94
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:103
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:106
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
+msgid "Define new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr "Nenne Karten um"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
+msgid "Start GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:124
+msgid "Create mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:168
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr "Willkommen in GRASS GIS Version"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:176
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:200
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:211
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:419 ../gui/wxpython/gis_set.py:443
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
+msgstr "Name Name:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:420
+#, fuzzy
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Nenne Karten um"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:431
+msgid "Unable to rename mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:444
+#, fuzzy
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Nenne Karten um"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+msgid "Unable to rename location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:474
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:483
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:494
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:498
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:509
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:649
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Name:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:663
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:694
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
+msgstr "Layer %d"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr "Darstellung"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:400
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:501
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace "
+"file?"
+msgstr "Projekt?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Save current settings?"
+msgstr "Speichern?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:519
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580 ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:590 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+msgid "Please wait, loading map layers into layer tree..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:615
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:652
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:667 ../gui/wxpython/wxgui.py:684
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Projekt?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:980
+#, fuzzy
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr "Vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1230
+#, python-format
+msgid "Do you want to remove map layer <%s> from layer tree?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1233
+msgid "Do you want to remove selected map layer from layer tree?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1237
+msgid "Remove map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1267
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr ""
More information about the grass-commit
mailing list