[GRASS-SVN] r30962 - grass/trunk/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Sat Apr 12 18:23:13 EDT 2008


Author: cdavilam
Date: 2008-04-12 18:23:12 -0400 (Sat, 12 Apr 2008)
New Revision: 30962

Modified:
   grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po
Log:
Rough translation based on grassmods and grasstcl


Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po	2008-04-12 22:21:22 UTC (rev 30961)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po	2008-04-12 22:23:12 UTC (rev 30962)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-04-11 20:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-12 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-13 00:21+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,7 +217,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
 #, fuzzy
 msgid "Use arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
-msgstr "Usar sistema de coordenadas "
+msgstr "Usar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:320
 msgid "Choose projection"
@@ -509,11 +509,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2315
 msgid "N-S resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución N-S"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2323
 msgid "E-W resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución E-W"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2401
 #, python-format
@@ -522,8 +522,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1092
+#, fuzzy
 msgid "Select Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:186
 msgid "unknown"
@@ -545,41 +546,46 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:253
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "nombre"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:608
 msgid "Enter parameters for "
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:612
+#, fuzzy
 msgid " (those in bold typeface are required)"
-msgstr ""
+msgstr "requerido"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:623
+#, fuzzy
 msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:642
 msgid "&Run"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecuta&r"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:643
 msgid "Run the command"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar la orden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:647
 msgid "Abort the running command"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:650
+#, fuzzy
 msgid "Copy the current command string to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:603
+#, fuzzy
 msgid "Close dialog on finish"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
 #, python-format
@@ -602,8 +608,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:837
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:850
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1184
+#, fuzzy
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Requerido"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:850
@@ -620,7 +627,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:951
 msgid "[multiple]"
-msgstr ""
+msgstr "[múltiple]"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:988
 msgid "Valid range"
@@ -628,7 +635,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1111
 msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Transparente"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1128
 #, python-format
@@ -660,28 +667,34 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:49
+#, fuzzy
 msgid "Create new color table using color rules"
-msgstr ""
+msgstr "color color"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+#, fuzzy
 msgid "Raster map:"
-msgstr ""
+msgstr "ráster:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:52
+#, fuzzy
 msgid "Enter color rules"
-msgstr ""
+msgstr "color"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:55
+#, fuzzy
 msgid "Reclassify raster map using rules"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+#, fuzzy
 msgid "Raster map to reclassify:"
-msgstr ""
+msgstr "ráster:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+#, fuzzy
 msgid "Reclassified raster map:"
-msgstr ""
+msgstr "ráster:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
@@ -689,32 +702,38 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:61
+#, fuzzy
 msgid "Recode raster map using rules"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+#, fuzzy
 msgid "Raster map to recode:"
-msgstr ""
+msgstr "ráster:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+#, fuzzy
 msgid "Recoded raster map:"
-msgstr ""
+msgstr "ráster:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
 msgid "Enter recoding rules"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:67
+#, fuzzy
 msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+#, fuzzy
 msgid "Vector map to reclassify:"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+#, fuzzy
 msgid "Reclassified vector map:"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:102
 msgid "overwrite existing file"
@@ -722,26 +741,29 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:966
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1553
+#, fuzzy
 msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1110
 msgid "Update categories"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar categorías"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1646
 msgid "Z bulk-labeling dialog"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2087
+#, fuzzy
 msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr ""
+msgstr "Zum"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2138
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Región?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2140
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:197 ../gui/wxpython/wxgui.py:721
@@ -750,8 +772,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2186
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2276
 msgid "Render"
@@ -766,22 +789,25 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2287
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
 "drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
 "inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar mostrar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2295
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:544
+#, fuzzy
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2299
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
 "for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "mostrar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2903
 msgid "No map layer selected for querying."
@@ -796,15 +822,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2962
+#, fuzzy
 msgid "No vector map selected for querying."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3115
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
 "button to clear."
-msgstr ""
+msgstr "limpiar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3122
 msgid "Measuring distance ("
@@ -836,44 +864,50 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3337
 msgid "Add text layer"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir capa de texto"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:240
+#, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map"
-msgstr ""
+msgstr "Zum"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3389
+#, fuzzy
 msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr ""
+msgstr "Zum"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3393
 msgid "Zoom to default region"
-msgstr ""
+msgstr "Zum a la región predeterminada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3397
 msgid "Zoom to saved region"
-msgstr ""
+msgstr "Zum a una región guardada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3401
+#, fuzzy
 msgid "Set computational region from display"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3405
+#, fuzzy
 msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:27
 msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de trabajo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:29
 msgid "New workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo entorno de trabajo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:30
 msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
 msgstr ""
+"Crear un nuevo archivo de entorno de trabajo (borrar la configuración del entorno "
+"actual antes)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:34
 msgid "Open existing workspace"
@@ -881,7 +915,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:35
 msgid "Open existing workspace file"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir archivo de entorno de trabajo existente"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:39
 msgid "Load map layers"
@@ -901,31 +935,31 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49
 msgid "Save workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar entorno de trabajo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:50
 msgid "Save current workspace to file"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar entorno de trabajo actual a archivo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:54
 msgid "Save workspace as"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar  entorno de trabajo como"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:55
 msgid "Save current workspace as file"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar entorno de trabajo actual como archivo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:59
 msgid "Close current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar entorno de trabajo actual"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:60
 msgid "Close current workspace file"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar archivo de entorno de trabajo actual"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:66
 msgid "Import raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Importar mapa ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:68
 msgid "Multiple import formats using GDAL"
@@ -933,7 +967,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:69
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Importar archivo ráster soportado por GDAL a una capa de mapa ráster binario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:74
 msgid "Aggregate ASCII xyz import"
@@ -944,6 +978,8 @@
 "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
 "statistics."
 msgstr ""
+"Crear un mapa ráster a partir de un ensamblaje de muchas coordenadas usando "
+"estadísticas univariantes."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 msgid "ASCII grid import"
@@ -951,23 +987,27 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:80
 msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte un archivo ráster ASCII en una capa de mapa ráster binaria."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:84
+#, fuzzy
 msgid "ASCII polygons and lines import"
-msgstr ""
+msgstr "líneas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:85
 msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 msgstr ""
+"Crea mapas ráster a partir de archivos de datos de polígonos/líneas/puntos "
+"ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:90
+#, fuzzy
 msgid "Binary file import"
-msgstr ""
+msgstr "Binario"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:91
 msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Importar un archivo ráster binario a una capa de mapa ráster de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:95
 msgid "ESRI ASCII grid import"
@@ -978,6 +1018,8 @@
 "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
 "map layer."
 msgstr ""
+"Convierte un archivo ráster ASCII ARC/INFO de ESRI (GRID) en una capa de "
+"mapa ráster (binario)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:100
 msgid "GRIDATB.FOR import"
@@ -985,7 +1027,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:101
 msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Importa archivo de mapa GRIDTB.FOR (TOPMODEL) a mapa ráster de GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:105
 msgid "MAT-File (v.4) import"
@@ -993,7 +1035,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:106
 msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr ""
+msgstr "Importa un archivo binario MAT(v4) a un ráster de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:110
 msgid "SPOT NDVI import"
@@ -1001,7 +1043,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:111
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Importar archivo SPOT VGT NDVI a un mapa ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:115
 msgid "SRTM HGT import"
@@ -1009,7 +1051,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:116
 msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-msgstr ""
+msgstr "Importar archivos SRTM HGT a GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:120
 msgid "Terra ASTER HDF import"
@@ -1020,6 +1062,8 @@
 "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
 "using gdalwarp."
 msgstr ""
+"Georreferenciar, rectificar e importar imaginería Terra ASTER y MDT "
+"relativos usando gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:126
 msgid "WMS import"
@@ -1027,11 +1071,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:127
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
-msgstr ""
+msgstr "Descarga e importa datos de servidores WMS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:132
 msgid "Import vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Importar mapa vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:134
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:197
@@ -1040,31 +1084,36 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:135
 msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Convertir capas vectoriales OGR a mapas vectoriales de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:140
+#, fuzzy
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:141
 msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
 msgstr ""
+"Crea un mapa vectorial a partir de archivo de puntos ASCII o archivo ASCII "
+"vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:145
+#, fuzzy
 msgid "Old GRASS vector import"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:146
 msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-msgstr ""
+msgstr "Importa mapas vectoriales de versiones anteriores de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:151
+#, fuzzy
 msgid "DXF import"
-msgstr ""
+msgstr "DXF"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:152
 msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte archivos en formato DXF a formato de mapa vectorial de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:156
 msgid "ESRI e00 import"
@@ -1072,7 +1121,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:157
 msgid "Import E00 file into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Importar archivo E00 a mapa vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:161
 msgid "Garmin GPS import"
@@ -1083,6 +1132,8 @@
 "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
 "vector map."
 msgstr ""
+"Descarga waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS Garmin a un mapa "
+"vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:166
 msgid "GPSBabel GPS import"
@@ -1093,16 +1144,21 @@
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
 "file into a vector map."
 msgstr ""
+"Importar waypoints, rutas y caminos desde un receptor GPS o un archivo de "
+"descarga de GPS a un mapa vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:171
+#, fuzzy
 msgid "GEOnet import"
-msgstr ""
+msgstr "GEOnet"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:172
 msgid ""
 "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
 "points map."
 msgstr ""
+"Importa archivos de país del Servidor de Nombres Geonet (GNS) US-NGA a un "
+"mapa vectorial de puntos de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:176
 msgid "Matlab and MapGen import"
@@ -1110,11 +1166,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:177
 msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-msgstr ""
+msgstr "Importar mapas vectoriales Mapgen o Matlab a GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:182
 msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr ""
+msgstr "Importar volúmenes grid3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:184
 msgid "ASCII 3D import"
@@ -1123,28 +1179,33 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:185
 msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
 msgstr ""
+"Convertir un archivo de texto ráster ASCII 3D en una capa de mapa ráster 3D "
+"(binaria)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:189
+#, fuzzy
 msgid "Vis5D import"
-msgstr ""
+msgstr "Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:190
+#, fuzzy
 msgid ""
 "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
 "time step)"
-msgstr ""
+msgstr "Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:195
+#, fuzzy
 msgid "Import database table"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:198
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr ""
+msgstr "Importa tablas de atributos en varios formatos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:204
 msgid "Export raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar mapa ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:206
 msgid "Multiple export formats using GDAL"
@@ -1152,7 +1213,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:207
 msgid "Exports GRASS raster map into GDAL supported formats."
-msgstr ""
+msgstr "Exporta un ráster de GRASS a formatos soportados por GDAL."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:212
 msgid "ASCII grid export"
@@ -1160,7 +1221,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:213
 msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una capa de mapa ráster a un archivo de texto ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:217
 msgid "ASCII x,y,z export"
@@ -1169,6 +1230,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:218
 msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
+"Exportar un mapa ráster a un archivo de texto como valores X, Y, Z basados "
+"en los centros de las celdas."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:223
 msgid "ESRI ASCII grid export"
@@ -1176,7 +1239,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:224
 msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una capa de mapa ráster en un archivo ARCGRID de ESRI."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:228
 msgid "GRIDATB.FOR export"
@@ -1184,7 +1247,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:229
 msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta mapa ráster de GRASS a archivo de mapa GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:233
 msgid "MAT-File (v.4) export"
@@ -1192,15 +1255,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:234
 msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr ""
+msgstr "Exporta un ráster de GRASS a un archivo MAT binario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:239
+#, fuzzy
 msgid "Binary export"
-msgstr ""
+msgstr "Binario"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:240
 msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
-msgstr ""
+msgstr "Exporta un ráster de GRASS a una secuencia binaria."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:245
 msgid "MPEG-1 export"
@@ -1208,35 +1272,43 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:246
 msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
-msgstr ""
+msgstr "Programa de conversión de series de archivos ráster a MPEG."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:250
+#, fuzzy
 msgid "PNG export"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:251
+#, fuzzy
 msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
-msgstr ""
+msgstr "ráster formato."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:255
+#, fuzzy
 msgid "PPM export"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:256
 msgid ""
 "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
 "the currently defined region."
 msgstr ""
+"Convierte un mapa ráster de GRASS en un archivo de imagen PPM a la "
+"resolución de píxel de la región definida actualmente."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:260
+#, fuzzy
 msgid "PPM from RGB export"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:261
 msgid ""
 "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
 "resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
 msgstr ""
+"Convierte 3 capas ráster de GRASS (R,G,B) a un archivo de imagen PPM a la "
+"resolución de píxel de la REGIÓN ACTUALMENTE DEFINIDA."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:265
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:304
@@ -1245,39 +1317,44 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:266
 msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una capa de mapa ráster en un archivo de campo altura para POVRAY."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:270
+#, fuzzy
 msgid "TIFF export"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:271
 msgid ""
 "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
 "resolution of the currently defined region."
 msgstr ""
+"Exporta un mapa ráster de GRASS a una imagen TIFF de 8/24 bits a la "
+"resolución de píxel de la región definida actualmente."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:275
+#, fuzzy
 msgid "VRML export"
-msgstr ""
+msgstr "VRML"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:276
 msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar un mapa ráster al Lenguaje de Modelado de Realidad Virtual (VRML)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:280
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:314
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:332
+#, fuzzy
 msgid "VTK export"
-msgstr ""
+msgstr "VTK"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:281
 msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
-msgstr ""
+msgstr "Convierte mapas ráster al formato VTK-ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:286
 msgid "Export vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar mapa vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:288
 msgid "Multiple export formats using OGR"
@@ -1285,43 +1362,49 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:289
 msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte a uno de los formatos vectoriales OGR soportados."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:294
+#, fuzzy
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:295
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
 msgstr ""
+"Convierte un mapa vectorial binario de GRASS a un mapa vectorial ASCII de "
+"GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:299
+#, fuzzy
 msgid "DXF export"
-msgstr ""
+msgstr "DXF"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:300
 msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-msgstr ""
+msgstr "Exporta capas vectoriales de GRASS a formato de archivo DXF."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:305
+#, fuzzy
 msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-msgstr ""
+msgstr "formato"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:309
+#, fuzzy
 msgid "SVG export"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:310
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-msgstr ""
+msgstr "Exporta un mapa vectorial de GRASS a SVG."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:315
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte un mapa vectorial binario de GRASS a salida ASCII VTK."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:320
 msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar volúmenes grid 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:322
 msgid "ASCII 3D export"
@@ -1329,27 +1412,28 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:323
 msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una capa de mapa ráster 3D en un archivo de texto ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:327
+#, fuzzy
 msgid "Vis5D export"
-msgstr ""
+msgstr "Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:328
 msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr ""
+msgstr "Exportar un mapa ráster 3D GRASS a archivo tridimensional Vis5D."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:333
 msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-msgstr ""
+msgstr "Convierte mapas ráster 3D (G3D) en formato VTK-ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:339
 msgid "Manage maps and volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar mapas y volúmenes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:341
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:342
 msgid ""
@@ -1357,33 +1441,40 @@
 "location to the appropriate element directories under the user's current "
 "mapset."
 msgstr ""
+"Copia archivos de datos disponibles en la ruta de búsqueda del directorio de "
+"datos y localización actuales del usuario a los directorios de elementos "
+"adecuados bajo el directorio de mapas actual de usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:347
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Listar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:348
 msgid ""
 "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
 "standard output."
 msgstr ""
+"Lista archivos de base de datos de GRASS del tipo de datos especificado por "
+"el usuario para una salida estándar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:352
 msgid "List filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Listar filtrado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:353
 msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar expresiones regulares y comodines a g.list"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:358
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:224
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar nombre"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:359
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr ""
+"Cambia el nombre archivos de elementos de base de datos en el directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:364
 msgid "Delete"
@@ -1392,10 +1483,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:365
 msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
 msgstr ""
+"Elimina archivos de elementos de bases de datos del directorio de mapas "
+"actual del usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:369
 msgid "Delete filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar filtrado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:370
 msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove"
@@ -1441,29 +1534,32 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:398
 msgid "Vector to volume"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorial a volumen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:399
 msgid ""
 "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
 "raster map layer."
 msgstr ""
+"Convierte un mapa vectorial binario de GRASS (sólo puntos) en una capa de "
+"mapa ráster 3D de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:403
 msgid "Sites to vector"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos ('sites' de GRASS 5.x) a vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:404
+#, fuzzy
 msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:409
 msgid "Volume to raster series"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen a series ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:410
 msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Convierte mapas ráster 3D en mapas ráster 2D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:417
 msgid "Georectify"
@@ -1478,16 +1574,17 @@
 msgstr "NVIZ (requiere Tcl/Tk)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:424
+#, fuzzy
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data"
-msgstr ""
+msgstr "datos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:429
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Rumbo/distancia a coordenadas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:430
 msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
-msgstr ""
+msgstr "Asume un sistema de coordenadas cartesianas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:435
 msgid "Postscript plot"
@@ -1495,15 +1592,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:436
 msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad de salida de mapas PostScript Hardcopy."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:441
 msgid "E&xit"
-msgstr ""
+msgstr "&Salir"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:442
 msgid "Exit GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Salir de la GUI"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:447
 msgid "Config"
@@ -1511,16 +1608,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:448
 msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Región"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:450
 msgid "Display region"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar región"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:451
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:456
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
-msgstr ""
+msgstr "Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:455
 msgid "Set region"
@@ -1528,11 +1625,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:461
 msgid "GRASS working environment"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de trabajo de GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:463
 msgid "Mapset access"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso a directorio de mapas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:464
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
@@ -1540,32 +1637,34 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:468
 msgid "Change working environment"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar entorno de trabajo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:469
 msgid "Change current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar directorio de mapas actual"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:473
 msgid "User access"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso de usuario"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:474
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
+"Controla el acceso al directorio de mapas actual para otros usuarios del "
+"sistema."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:478
 msgid "Show settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar configuración"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:479
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:484
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
+msgstr "Saca y modifica la configuración actual de variables de GRASS del usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:483
 msgid "Change settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar configuración"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:488
 msgid "Version"
@@ -1573,12 +1672,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:489
 msgid "Displays version and copyright information."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra información de versión y copyright."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:496
 msgid "Manage projections"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar proyecciones"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:497
 msgid ""
@@ -1586,62 +1685,67 @@
 "between various formats (including GRASS format). Can also be used to create "
 "GRASS locations."
 msgstr ""
+"Convierte descripciones de sistemas de coordenadas (o sea, información de "
+"proyección) entre varios formatos (incluido el formato GRASS). También puede "
+"usarse para crear localizaciones de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:501
 msgid "Projection for current location"
-msgstr ""
+msgstr "Proyección para la localización actual"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:502
 msgid "Create/edit projection information for current location"
-msgstr ""
+msgstr "Crear/editar la información de la proyección para la localización activa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:507
 msgid "Convert coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir coordenadas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:508
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte coordenadas de una proyección a otra (interfaz cs2cs)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:514
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:515
+#, fuzzy
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:520
 msgid "Raster"
-msgstr ""
+msgstr "Ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:521
+#, fuzzy
 msgid "Develop raster map"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:523
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalizar ráster (requiere XTerm)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:524
 msgid "Digitize raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalizar mapa ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:529
 msgid "Compress/decompress"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimir/descomprimir"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:530
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr ""
+msgstr "Comprime y descomprime mapas ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:535
 msgid "Region boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Contornos de región"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:536
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Establece las definiciones de los bordes para un mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:540
 msgid "Manage NULL values"
@@ -1649,15 +1753,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:541
 msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
-msgstr ""
+msgstr "Crea de forma explícita el archivo de mapa de bits de valor NULO."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:545
 msgid "Quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Quantización"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:546
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr ""
+msgstr "Produce el archivo de cuantización para un mapa de coma flotante."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:550
 msgid "Timestamp"
@@ -1665,35 +1769,36 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:551
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir/añadir/eliminar marca de tiempo para un mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:556
 msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a muestrear utilizando estadística de conjuntos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:557
 msgid "Resamples raster map layers using aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Vuelve a muestrear capas de mapa ráster usando agregación."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:561
 msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a muestrear utilizando varios métodos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:562
 msgid "Resamples raster map layers using interpolation."
-msgstr ""
+msgstr "Remuestrea capas de mapas ráster usando interpolación."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:566
 msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a muestrear utilizando el vecino más próximo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:567
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr ""
+msgstr "Capacidad de remuestreo de datos de capa de mapa ráster de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:571
+#, fuzzy
 msgid "Resample using spline tension"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a muestrear usando tensión spline"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:572
 msgid ""
@@ -1701,40 +1806,47 @@
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
 "regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
+"Reinterpola y procesa análisis topográficos a partir del mapa ráster de "
+"entrada a un nuevo mapa ráster (posiblemente con distinta resolución) "
+"usando ."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:577
 msgid "Support file maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Soportar mantenimiento de archivos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:578
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
+"Permite la creación y/o modificación de archivos de soporte de capas de "
+"mapas ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:582
 msgid "Update map statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar estadísticas de mapa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:583
 msgid "Update raster map statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar estadísticas del mapa ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:588
 msgid "Reproject raster"
-msgstr ""
+msgstr "Reproyectar ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:589
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-msgstr ""
+msgstr "Reproyecta un mapa ráster desde una localización a la localización actual."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:593
 msgid "Tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Teselado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:594
 msgid ""
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
+"Produce teselado de la proyección del origen para usarlo en la región y "
+"proyección de destino."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:599
 msgid "Manage colors"
@@ -1742,54 +1854,61 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:601
 msgid "Color tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tablas de color"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:602
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Crea/modifica la tabla de colores asociada a una capa de mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:606
 msgid "Color rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reglas de color"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:607
+#, fuzzy
 msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-msgstr ""
+msgstr "color"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:612
+#, fuzzy
 msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr ""
+msgstr "Mezclar color"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:613
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Mezcla los componentes de color de dos mapas ráster en la proporción indicada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:617
 msgid "Create RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Crear RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:618
 msgid "Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Combina capas de mapa roja, verde y azul en una sola capa de mapa compuesto."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:622
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1576
 msgid "RGB to HIS"
-msgstr ""
+msgstr "RGB a HIS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:623
 msgid ""
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
+"Genera capas de mapa ráster roja, verde y azul combinando valores de matiz, "
+"intensidad y saturación (HIS) a partir de capas de mapa ráster de entrada "
+"especificadas por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:629
 msgid "Query by coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar por coordenadas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:630
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
+"Consulta capas de mapa ráster en sus valores de categoría y etiquetas de "
+"categoría."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:635
 msgid "Buffer rasters"
@@ -1800,14 +1919,16 @@
 "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
 "contain non-NULL category values."
 msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster que muestra zonas de buffer que rodean celdas "
+"que contienen valores de categoría no NULOS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:640
 msgid "Closest points"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos más cercanos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:641
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr ""
+msgstr "Localiza los puntos más próximos entre objetos en dos mapas ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:645
 msgid "Mask"
@@ -1815,23 +1936,24 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:646
 msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una MÁSCARA para limitar la operación ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:650
 msgid "Map calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Calculadora de mapas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:651
+#, fuzzy
 msgid "Map calculator for raster map algebra"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:654
 msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis del vecino más próximo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:656
 msgid "Moving window"
-msgstr ""
+msgstr "Moviendo la ventana"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:657
 msgid ""
@@ -1839,63 +1961,76 @@
 "the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
 "layer."
 msgstr ""
+"Hace cada valor de categoría de celda una función de los valores de "
+"categoría asignados a las celdas a su alrededor y guarda los nuevos valores "
+"de celda en una capa de mapa ráster de salida."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:661
 msgid "Neighborhood points"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos de vecindario"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:662
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
 "vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
 "output raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:667
 msgid "Overlay rasters"
-msgstr ""
+msgstr "Superponer ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:669
 msgid "Cross product"
-msgstr ""
+msgstr "Cruzar productos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:670
 msgid ""
 "Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
 "layers."
 msgstr ""
+"Crea un producto cruzado de los valores de categoría a partir de múltiples "
+"capas de mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:674
+#, fuzzy
 msgid "Raster series"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:675
 msgid ""
 "Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
 "corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
+"Hace cada valor de celda de salida una función de los valores asignados a "
+"las celdas correspondientes en las capas de mapa ráster de entrada."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:679
+#, fuzzy
 msgid "Patch raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:680
 msgid ""
 "Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
 "(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster compuesta usando valores de categoría conocidos "
+"de una (o más) capa(s) de mapa para rellenar áreas \"sin datos\" en otra "
+"capa de mapa."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:685
 msgid "Statistical overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Superposición estadística"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:686
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula estadísticas orientadas a categorías u objetos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:691
 msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Radiación solar y sombras"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:693
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
@@ -1911,25 +2046,34 @@
 "angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
 "is optionally incorporated."
 msgstr ""
+"Procesa mapas ráster de irradiación solar directa (rayo), difusa y reflejada "
+"para un día, latitud, superficie y condiciones atmosféricas dados. Los "
+"parámetros solares (ej. horas de salida y puesta del sol, declinación, "
+"irradiancia extraterrestre, duración del día) se guardan en el archivo "
+"histórico del mapa. De forma alternativa, se puede especificar una hora "
+"local para procesar el ángulo de incidencia solar y/o mapas ráster de "
+"irradiancia. El efecto de sombreo de la topografía se puede incorporar "
+"opcionalmente."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:698
 msgid "Shadows map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de sombras"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:699
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
 "position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
 "sunmask itself."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula áreas a."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:704
 msgid "Terrain analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis del terreno"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:706
 msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr ""
+msgstr "Costes acumulados de movimientos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:707
 msgid ""
@@ -1938,10 +2082,15 @@
 "layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
 "raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
+"Produce una capa de mapa ráster que muestra el coste anisotrópico acumulado "
+"de moverse entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa "
+"ráster de elevación de entrada cuyos valores de categoría de celda "
+"representan elevación combinada con una capa de mapa ráster de entrada cuyos "
+"valores de celda representan coste de fricción."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:711
 msgid "Cost surface"
-msgstr ""
+msgstr "Superficies de coste"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:712
 msgid ""
@@ -1949,27 +2098,30 @@
 "different geographic locations on an input raster map layer whose cell "
 "category values represent cost."
 msgstr ""
+"Produce una capa de mapa ráster que muestre el coste acumulado de moverse "
+"entre diferentes localizaciones geográficas en una capa de mapa ráster de "
+"entrada cuyos valores de categoría de celdas representan coste."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:716
 msgid "Least cost route or flow"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta o corriente de costes mínimos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:717
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Traza un flujo mediante un modelo de elevación sobre una capa de mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:722
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:496
 msgid "Shaded relief"
-msgstr ""
+msgstr "Relieve sombreado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:723
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un mapa compartido de relieve a partir de un mapa de elevaciones (DEM)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:728
 msgid "Slope and aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Pendiente y orientación"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:729
 msgid ""
@@ -1977,80 +2129,93 @@
 "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
 "calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
+"Genera capas de mapa ráster de pendiente, orientación, curvaturas y "
+"derivadas parciales a partir de una capa de mapa ráster de valores reales de "
+"elevación. La orientación se calcula en sentido horario desde el Este."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:733
 msgid "Terrain parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros del terreno"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:734
 msgid ""
 "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
 "size window (via least squares)."
 msgstr ""
+"Utiliza una aproximación multiescala tomando parámetros cuadráticos que se "
+"ajusten a cualquier tamaño de ventana (vía las menores esquinas)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:738
 msgid "Textural features"
-msgstr ""
+msgstr "Entidades de textura"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:739
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Genera imágenes con elementos texturales a partir de un mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:744
 msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilidad"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:745
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-msgstr ""
+msgstr "Programa de análisis ráster de línea visual."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:750
 msgid "Transform features"
-msgstr ""
+msgstr "Transformar objetos espaciales"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:752
 msgid "Clump"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:753
 msgid ""
 "Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form "
 "physically discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
+"Recategoriza datos en una capa de mapa ráster agrupando celdas que forman "
+"áreas físicamente discretas en categorías únicas."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:757
 msgid "Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Incrementar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:758
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
+"Genera una capa de mapa ráster con áreas contiguas incrementadas en una "
+"celda."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:762
 msgid "Thin"
-msgstr ""
+msgstr "Adelgazar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:763
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 msgstr ""
+"Adelgaza celdas no cero que indican elementos lineales en una capa de mapa "
+"ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:769
 msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo hidrológico"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:771
 msgid "Carve stream channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canales de corrientes de excavación"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:772
 msgid ""
 "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
 "the output DEM."
 msgstr ""
+"Toma datos de corriente vectorial, los transforma a ráster y resta la "
+"profundidad del MDT de salida."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:776
 msgid "Fill lake"
-msgstr ""
+msgstr "Rellenar lago"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:777
 msgid "Fills lake from seed at given level"
@@ -2058,17 +2223,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:782
 msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa sin depresiones y líneas de flujos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:783
 msgid ""
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
 "map from a given elevation layer."
 msgstr ""
+"Filtra y genera un mapa de elevación sin depresiones y un mapa de dirección "
+"de flujo a partir de una capa de elevación dada."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:787
 msgid "Flow accumulation"
-msgstr ""
+msgstr "Acumulación de flujos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:788
 msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
@@ -2076,13 +2243,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:792
 msgid "Flow lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas de flujo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:793
 msgid ""
 "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
 "densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
 msgstr ""
+"Construcción de curvas de pendiente (líneas de flujo), longitudes de ruta de "
+"flujo y densidades de líneas de flujo (áreas pendiente arriba) a partir de "
+"un modelo de elevación digital (MDT) ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:798
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
@@ -2091,6 +2261,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:799
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
 msgstr ""
+"Modelo hidrológico de flujo superficial basado en el concepto de dualidad "
+"partícula-terreno (SIMWE)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:803
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
@@ -2104,47 +2276,49 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:809
 msgid "Topographic index map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de índice topográfico"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:810
 msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
 msgstr ""
+"Crea mapa de índices topográficos [ln(a/tan(beta))] a partir de mapa de "
+"elevación."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:814
 msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Simulación TOPMODEL"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:815
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr ""
+msgstr "Simula TOPMODEL que es un modelo hidrológico basado físicamente."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:820
 msgid "Watershed subbasins"
-msgstr ""
+msgstr "Delimitación de sub-cuencas hidrográficas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:821
 msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
-msgstr ""
+msgstr "Genera una capa de mapa ráster mostrando subcuencas hidrográficas."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:825
 msgid "Watershed analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de cuencas hidrográficas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:826
 msgid "Watershed basin analysis program."
-msgstr ""
+msgstr "Programa de análisis de cuenca hidrográfica."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:830
 msgid "Watershed basin creation"
-msgstr ""
+msgstr "Creación de cuencas hidrográficas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:831
 msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr ""
+msgstr "Programa de creación de cuenca hidrográfica."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:836
 msgid "Landscape structure modeling"
-msgstr ""
+msgstr "Modelado de la estructura del paisaje"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:838
 msgid "Set up (requires XTerm)"
@@ -2153,31 +2327,36 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:839
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:862
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el muestreo y analizar un entorno de trabajo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:844
 msgid "Analyze landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Analizar paisaje"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:845
 msgid ""
 "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
+"Contiene un conjunto de medidas para atributos, diversidad, textura, "
+"yuxtaposición y borde."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:849
 msgid "Analyze patches"
-msgstr ""
+msgstr "Analizar parcelas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:850
 msgid ""
 "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
+"Calcula atributos, tamaño de parche, tamaño del núcleo (interior), forma, "
+"dimensión fractal y medidas del perímetro para conjuntos de parches en un "
+"paisaje."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:854
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Salida"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:855
 msgid ""
@@ -2185,30 +2364,36 @@
 "traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
 "patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
+"Visualiza los contornos de cada parche r.le y muestra cómo está trazado el "
+"contorno, muestra los atributos, tamaño, perímetro e índices de forma para "
+"cada parche y guarda los datos en un fichero de salida."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:860
 msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analizar parcelas del paisaje"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:863
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de configuración para el índice r.li"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:868
 msgid "Edge density"
-msgstr ""
+msgstr "Densidad de borde"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:869
 msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Calcula el índice de densidad de borde en un mapa ráster usando un algoritmo "
+"de 4 vecinos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:873
 msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr ""
+msgstr "Calcular índice de densidad de borde"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:874
+#, fuzzy
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calcula ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:879
 msgid "Patch area mean"
@@ -2219,71 +2404,77 @@
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr ""
+"Calcula el índice de tamaño medio de parche en un mapa ráster usando un "
+"algoritmo de 4 vecinos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:884
 msgid "Patch area range"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de superficie de parcela"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:885
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el rango de tamaño de área de parche en un mapa ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:889
 msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr ""
+msgstr "Desviación estándar de superficie de parcela"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:890
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la desviación estándar del área de parche en un mapa ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:894
 msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr ""
+msgstr "Coeficiente de varianza de superficie de parcela"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:895
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el coeficiente de varianza del área de parche en un mapa ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:899
 msgid "Patch density"
-msgstr ""
+msgstr "Densidad de parcela"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:900
 msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
+"Calcula el índice de densidad de parche sobre un mapa ráster usando un "
+"algoritmo de 4 vecinos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:904
 msgid "Patch number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de parcelas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:905
 msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
+"Calcula el índice de número de parche en un mapa ráster usando un algoritmo "
+"de 4 vecinos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:910
 msgid "Dominance's diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversidad de dominancia"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:911
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:927
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de la dominancia en un mapa ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:915
 msgid "Shannon's diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversidad de Shannon"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:916
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de Shannon en un mapa ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:920
 msgid "Simpson's diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversidad de Simpson"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:921
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el índice de diversidad de Simpson en un mapa ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:926
 msgid "Richness"
@@ -2291,19 +2482,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:931
 msgid "Shape index"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de formas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:932
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el índice de forma en un mapa ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:937
 msgid "Wildfire modeling"
-msgstr ""
+msgstr "Modelado de incendios"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:939
 msgid "Rate of spread"
-msgstr ""
+msgstr "Relación de propagación"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:940
 msgid ""
@@ -2312,144 +2503,163 @@
 "direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
 "spotting distance."
 msgstr ""
+"Genera tres o cuatro capas de mapa ráster mostrando 1) la tasa de "
+"propagación (ROS) básica (perpendicular), 2) la ROS máxima (hacia delante), "
+"3) la dirección de la máxima ROS y (opcional) 4) la distancia spotting "
+"potencial máxima."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:944
 msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr ""
+msgstr "Rutas de propagación de menor coste"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:945
 msgid ""
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr ""
+"Traza de forma recursiva la ruta de menor coste de vuelta hacia las celdas "
+"desde las que se determinó el coste acumulado."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:949
 msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Simulación de propagación anisotrópica"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:950
+#, fuzzy
 msgid ""
 "It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
 "tracing spread paths."
-msgstr ""
+msgstr "ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:956
 msgid "Change category values and labels"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar valores de categorías y etiquetas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:958
 msgid "Interactively edit category values"
-msgstr ""
+msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:959
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Editar valores de celda de forma interactiva en un mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:964
 msgid "Reclassify by size"
-msgstr ""
+msgstr "Reclasificar por tamaño"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:965
 msgid ""
 "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
 "hectares)"
 msgstr ""
+"Reclasifica un mapa ráster mayor o menor que la superficie indicada por el "
+"usuario (en hectáreas)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:969
 msgid "Reclassify interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Reclasificar de forma interactiva"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:970
+#, fuzzy
 msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:974
 msgid "Reclassify using rules file"
-msgstr ""
+msgstr "Reclasificar usando archivo de reglas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:975
 msgid ""
 "Creates a new map layer whose category values are based upon a "
 "reclassification of the categories in an existing raster map layer."
 msgstr ""
+"Crea una nueva capa de mapa cuyos valores de categorías están basados en una "
+"reclasificación de las categorías de una capa de mapa ráster existente."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:980
 msgid "Recode interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:981
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new "
 "raster map)"
-msgstr ""
+msgstr "ráster ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:985
 msgid "Recode using rules file"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a codificar usando archivo de reglas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:986
+#, fuzzy
 msgid "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:991
 msgid "Rescale"
-msgstr ""
+msgstr "Rescalar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:992
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Rescala el rango de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:996
 msgid "Rescale with histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Rescalar con histograma"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:997
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
-msgstr ""
+msgstr "Rescala el histograma ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1004
 msgid "Concentric circles"
-msgstr ""
+msgstr "Círculos concéntricos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1005
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
+"Crea un mapa ráster que contiene anillos concéntricos alrededor de un punto "
+"dado."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1008
 msgid "Generate random cells"
-msgstr ""
+msgstr "Generar celdas aleatorias"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1010
 msgid "Random cells"
-msgstr ""
+msgstr "Celdas aleatorias"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1011
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr ""
+msgstr "Genera valores de celda aleatorios con dependencia espacial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1015
 msgid "Random cells and vector points"
-msgstr ""
+msgstr "Celdas aleatorias y puntos vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1016
 msgid ""
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "sites."
 msgstr ""
+"Crea una capa de mapa ráster y un mapa de puntos vectorial que contiene "
+"lugares situados de forma aleatoria."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1021
 msgid "Generate surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Generar superficies"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1023
 msgid "Fractal surface"
-msgstr ""
+msgstr "Superficie fractal"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1024
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr ""
+msgstr "Crea una superficie fractal de una dimensión fractal dada."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1029
 msgid "Gaussian kernel density surface"
@@ -2461,10 +2671,13 @@
 "isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
 "vector network with a 1D kernel."
 msgstr ""
+"Genera un mapa ráster de densidad a partir de datos de puntos vectoriales "
+"usando un kernel de Gauss isotrópico 2D en movimiento u opcionalmente genera "
+"un mapa vectorial de densidad en una red vectorial con un kernel 1D."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1034
 msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr ""
+msgstr "Superficie gaussiana derivada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1035
 msgid ""
@@ -2472,92 +2685,104 @@
 "and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
 "random number generator."
 msgstr ""
+"Módulo de GRASS para producir una capa de mapa ráster de desviaciones "
+"gausianas cuyas medias y desviaciones estándar pueden ser expresadas por el "
+"usuario. Utiliza un generador de números aleatorios gausiano."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1040
 msgid "Plane"
-msgstr ""
+msgstr "Plano"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1041
 msgid ""
 "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
 "point."
 msgstr ""
+"Crea un mapa ráster plano dando pendiente (inclinación), orientación "
+"(azimut) y un punto."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1046
 msgid "Random deviates surface"
-msgstr ""
+msgstr "Superficie derivada aleatoria"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1047
 msgid ""
 "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr ""
+"Produce una capa de mapa ráster de desviaciones aleatorias uniformes cuyo "
+"intervalo puede ser expresado por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1051
 msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr ""
+msgstr "Superficie aleatoria con dependencia espacial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1052
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr ""
+msgstr "Genera superficie(s) aleatoria con dependencia espacial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1058
+#, fuzzy
 msgid "Generate contour lines"
-msgstr ""
+msgstr "líneas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1059
 msgid "Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
 msgstr ""
+"Produce una capa de mapa vectorial de contornos especificados a partir de "
+"una capa de mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1062
 msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolar superficies"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1064
 msgid "Bilinear from raster points"
-msgstr ""
+msgstr "Bilineal a partir de puntos ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1065
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad de interpolación bilineal para capas de mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1069
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr ""
+msgstr "Bilineal y bicúbica a partir de puntos vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1070
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolación bicúbica o bilineal con regularización Tykhonov"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1075
 msgid "IDW from raster points"
-msgstr ""
+msgstr "IDW a partir de puntos ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1076
 msgid "Surface interpolation utility for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Utilidad de interpolación de superficie para capas de mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1080
 msgid "IDW from vector points"
-msgstr ""
+msgstr "IDW a partir de puntos vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1081
 msgid ""
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr ""
+"Interpolación de superficies a partir de datos de puntos vectoriales "
+"mediante Inverse Distance Squared Weighting."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1086
 msgid "Raster contours"
-msgstr ""
+msgstr "Contornos ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1087
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-msgstr ""
+msgstr "Programa de generación de superficies a partir de contornos rasterizados."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1091
 msgid "Regularized spline tension"
-msgstr ""
+msgstr "Tensión spline regularizada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1092
 msgid ""
@@ -2565,14 +2790,20 @@
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
+"Aproximación espacial y análisis topográfico a partir de los datos de puntos "
+"o isolíneas dados en formato vectorial a formato ráster de coma flotante "
+"usando spline regularizada con tensión."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1097
 msgid "Fill NULL cells"
-msgstr ""
+msgstr "Rellenas celdas NULAS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1098
+#, fuzzy
 msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
+"Rellenar áreas sin datos de los mapas ráster usando la interpolación splines "
+"de v.sufr.rst"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1104
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1685
@@ -2580,38 +2811,41 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1106
+#, fuzzy
 msgid "Basic raster metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1107
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra información básica sobre una capa de mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1111
 msgid "Manage category information"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar información de categoría"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1112
 msgid ""
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
 msgstr ""
+"Administra valores de categoría y etiquetas asociados con las capas de mapa "
+"ráster especificadas por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1117
 msgid "General statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas generales"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1118
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Genera estadísticas de superficie para capas de mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1122
 msgid "Range of category values"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de valores de categoría"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1123
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Imprime una lista concisa de valores de categoría en una capa de mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1127
 msgid "Sum category values"
@@ -2619,25 +2853,27 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1128
 msgid "Sums up the raster cell values."
-msgstr ""
+msgstr "Totaliza los valores de las celdas ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1132
+#, fuzzy
 msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1133
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Informa estadísticas para capas de mapas ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1137
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1138
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
 "vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula el volumen de datos \"clumps\" GRASS vectorial puntos centroides."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1142
 msgid "Total corrected area"
@@ -2645,49 +2881,58 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1143
 msgid "Surface area estimation for rasters."
-msgstr ""
+msgstr "Estimación del área para rásters."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1147
+#, fuzzy
 msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1148
 msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariantes a partir de celdas no nulas de un mapa "
+"ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1153
 msgid "Sample transects"
-msgstr ""
+msgstr "Muestrear transectos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1154
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
+"Saca los valores de la capa de mapa ráster que caen en la línea(s) definida "
+"por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1158
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr ""
+msgstr "Muestrear transectos (rumbo/distancia)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1159
 msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
+"Produce valores de capa de mapa ráster que caen a lo largo de línea(s) de "
+"transecto definidas por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1164
 msgid "Covariance/correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Covarianza/correlación"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1165
 msgid ""
 "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
 "(s)."
 msgstr ""
+"Produce una matriz de covarianza/correlación para la capa(s) de mapa ráster "
+"especificada por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1169
 msgid "Linear regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresión lineal"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1170
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
-msgstr ""
+msgstr "Calcula la regresión lineal de dos mapas ráster: y = a + b*x"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1174
 msgid "Mutual category occurrences"
@@ -2698,112 +2943,120 @@
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
 msgstr ""
+"Tabula la ocurrencia mutua (coincidencia) de categorías de dos capas de mapa "
+"ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1182
 msgid "Vector"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1183
+#, fuzzy
 msgid "Develop vector map"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1186
+#, fuzzy
 msgid "Create new empty vector map"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1191
 msgid "Create/rebuild topology"
-msgstr ""
+msgstr "Crear/reconstruir topología"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1192
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Crea topología para mapa vectorial de GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1196
+#, fuzzy
 msgid "Clean vector map"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1197
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Herramientas para limpiar la topología de mapas vectoriales."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1201
 msgid "Generalization"
-msgstr ""
+msgstr "Generalización"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1202
 msgid "Vector based generalization."
-msgstr ""
+msgstr "Generalización basada en vectoriales."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1207
 msgid "Convert object types"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir tipos objetos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1208
 msgid "Change the type of geometry elements."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el tipo de elementos geométricos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1213
 msgid "Add centroids"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir centroides"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1214
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "Añade los centroides que faltan a contornos cerrados."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1219
 msgid "Build polylines"
-msgstr ""
+msgstr "Construir polilíneas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1220
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "Construye polilíneas a partir de líneas o contornos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1224
 msgid "Split polylines"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir polilíneas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1225
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr ""
+msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1229
 msgid "Parallel lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas parelelas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1230
 msgid "Create parallel line to input lines"
-msgstr ""
+msgstr "Crear línea paralela a las líneas de entrada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1235
 msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Disolver contornos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1236
 msgid ""
 "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
 "or attribute."
 msgstr ""
+"Disuelve contornos entre áreas adyacentes que comparten un número de "
+"categoría o atributo común."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1241
 msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr ""
+msgstr "Crear vectorial 3D sobre ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1242
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte vectorial 2D a vectorial 3D muestreando ráster de elevación."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1246
+#, fuzzy
 msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1247
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-msgstr ""
+msgstr "Eleva objetos vectoriales planos a 3D con alturas definidas."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1252
 msgid "Link to OGR"
-msgstr ""
+msgstr "Enlazar a OGR"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1253
 msgid ""
@@ -2814,125 +3067,141 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1258
 msgid "Create labels"
-msgstr ""
+msgstr "Crear etiquetas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1259
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
+"Crea etiquetas de pintura para un mapa vectorial a partir de atributos "
+"asociados."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1264
+#, fuzzy
 msgid "Reposition vector map"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1265
 msgid ""
 "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
 "vector map."
 msgstr ""
+"Realiza una transformación afín (shift, escalado o rotación o GPC) sobre un "
+"mapa vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1269
 msgid "Reproject vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Reproyectar mapa vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1270
 msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-msgstr ""
+msgstr "Permite la conversión de la proyección de mapas vectoriales."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1277
 msgid "Query with attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar con atributos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1278
 msgid ""
 "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
 "containing only the selected objects."
 msgstr ""
+"Selecciona objetos vectoriales de un vectorial existente y crea un nuevo "
+"mapa que contiene sólo los objetos seleccionados."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1282
 msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar con coordenada(s)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1283
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-msgstr ""
+msgstr "Consulta una capa de mapa vectorial en las localizaciones dadas."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1287
+#, fuzzy
 msgid "Query with another vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1288
 msgid "Select features from ainput by features from binput"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar elementos de la entrada A mediante elementos de la entrada B"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1293
 msgid "Buffer vectors"
-msgstr ""
+msgstr "Crear áreas de influencia de vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1294
 msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
+"Crear un buffer alrededor de los elementos de tipo dado (las áreas deben "
+"contener centroide)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1297
 msgid "Lidar analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis lidar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1299
 msgid "Detect edges"
-msgstr ""
+msgstr "Detectar bordes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1300
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr ""
+msgstr "Detecta los bordes de un objeto a partir de un conjunto de datos LIDAR."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1304
 msgid "Detect interiors"
-msgstr ""
+msgstr "Detectar interiores"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1305
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
 "the building inside"
-msgstr ""
+msgstr "Región"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1309
 msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr ""
+msgstr "Corregir y reclasificar objetos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1310
 msgid ""
 "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
 "algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
+"Corrección de la salida de v.lidar.growing. Es el último de los tres "
+"algoritmos para el filtrado de LIDAR."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1315
 msgid "Linear referencing"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia lineal"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1317
 msgid "Create LRS"
-msgstr ""
+msgstr "Crear LRS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1318
 msgid "Create Linear Reference System"
-msgstr ""
+msgstr "Crear Sistema de Referencia Lineal"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1322
 msgid "Create stationing"
-msgstr ""
+msgstr "Crear estacionamiento"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1323
+#, fuzzy
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-msgstr ""
+msgstr "líneas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1327
 msgid "Create points/segments"
-msgstr ""
+msgstr "Crear puntos/segmentos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1328
 msgid ""
 "Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
 "positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
+"Crea puntos/segmentos a partir de las líneas de entrada, sistema de "
+"referencia lineal y posiciones leídas de stdin o un archivo."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1332
 msgid "Find line id and offset"
@@ -2943,46 +3212,51 @@
 "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
 "reference system."
 msgstr ""
+"Hallar una id de línea y km reales + compensación para puntos especificados "
+"en un mapa vectorial empleando sistema de referencia lineal."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1339
 msgid "Nearest features"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos más próximos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1340
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1343
 msgid "Network analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de redes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1345
 msgid "Allocate subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar subredes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1346
 msgid ""
 "Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
 "calculation"
 msgstr ""
+"El nodo central debe estar abierto (costes >=0). Los costes del nodo central "
+"se usan en los cálculos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1350
 msgid "Network maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenimiento de redes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1351
 msgid "Network maintenance."
-msgstr ""
+msgstr "Mantenimiento de redes."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1355
 msgid "Visibility network"
-msgstr ""
+msgstr "Red de visibilidad"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1356
 msgid "Visibility graph construction."
-msgstr ""
+msgstr "Construcción de grafos de visibilidad"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1360
 msgid "Shortest path"
@@ -2990,21 +3264,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1361
 msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr ""
+msgstr "Encuentra la ruta más corta en una red vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1365
+#, fuzzy
 msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1366
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Display shortest route along network between 2 nodes (visualization only, "
 "requires XTerm))"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1370
 msgid "Split net"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir red"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1371
 msgid ""
@@ -3012,10 +3288,13 @@
 "node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
 "calculation."
 msgstr ""
+"Divide la red en bandas entre isolíneas de coste (dirección desde el "
+"centro). El nodo central debe estar abierto (coste >= 0). Los costes de nodo "
+"central se usan en el cálculo."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1375
 msgid "Steiner tree"
-msgstr ""
+msgstr "Árbol de Steiner"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1376
 msgid ""
@@ -3025,112 +3304,122 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1380
 msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis del representante de comercio"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1381
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
 "created cycle may be sub optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Tenga en cuenta que el PVV es"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1386
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1388
 msgid "Overlay vector maps"
-msgstr ""
+msgstr "Superponer mapas vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1389
 msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr ""
+msgstr "Superpone dos mapas vectoriales."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1393
+#, fuzzy
 msgid "Patch vector maps"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1394
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 msgstr ""
+"Crear una capa de mapa vectorial nueva combinando otras capas de mapas "
+"vectoriales."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1400
 msgid "Change attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar atributos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1402
 msgid "Manage or report categories"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionar o informar de categorías"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1403
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Adjuntar, borrar o informar categorías del vectorial a la geometría del mapa."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1407
 msgid "Reclassify objects interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Reclasificar objetos de forma interactiva"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1408
+#, fuzzy
 msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1412
 msgid "Reclassify objects using rules file"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1413
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Changes vector category values for an existing vector map according to "
 "results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1420
 msgid "Generate area for current region"
-msgstr ""
+msgstr "Generar área para la región actual"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1421
 msgid "Create a new vector from the current region."
-msgstr ""
+msgstr "Crear un nuevo vectorial a partir de la región actual."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1424
 msgid "Generate areas from points"
-msgstr ""
+msgstr "Generar áreas a partir de puntos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1426
 msgid "Convex hull"
-msgstr ""
+msgstr "Casco convexo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1427
 msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Usa un mapa vectorial de puntos de GRASS para producir un mapa vectorial ."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1431
 msgid "Delaunay triangles"
-msgstr ""
+msgstr "Triángulos de Delaunay"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1432
 msgid ""
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr ""
+"Crea una triangulación de Delaunay a partir de un mapa vectorial de entrada "
+"que contiene puntos o centroides."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1436
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de Voronoi/polígonos de Thiessen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1437
 msgid ""
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
+"Crea un diagrama de Voronoi  a partir de un mapa vectorial de entrada que "
+"contiene puntos o centroides."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1443
 msgid "Generate grid"
-msgstr ""
+msgstr "Generar cuadrícula"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1444
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un mapa vectorial de GRASS de una cuadrícula definida por el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1447
 msgid "Generate points"
-msgstr ""
+msgstr "Generar puntos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1449
 msgid "Generate from database"
@@ -3139,138 +3428,156 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1450
 msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
+"Crea un nuevo mapa vectorial (de puntos) a partir de una tabla de base de "
+"datos que contiene coordenadas."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1454
 msgid "Generate points along lines"
-msgstr ""
+msgstr "Generar puntos a lo largo de líneas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1455
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
+"Creaa puntos a lo largo de líneas de entrada en un nuevo vectorial con 2 "
+"capas."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1459
 msgid "Generate random points"
-msgstr ""
+msgstr "Generar puntos aleatorios"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1460
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-msgstr ""
+msgstr "Genera un mapa de puntos vectorial 2D/3D de GRASS de forma aleatoria."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1464
 msgid "Perturb points"
-msgstr ""
+msgstr "Perturbar puntos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1465
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-msgstr ""
+msgstr "Perturbaciones de localizaciones aleatorias de puntos vectoriales de GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1472
+#, fuzzy
 msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar outliers de conjunto de puntos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1473
+#, fuzzy
 msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr ""
+msgstr "Elimina outliers de vectorial datos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1477
+#, fuzzy
 msgid "Test/training point sets"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1478
+#, fuzzy
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr ""
+msgstr "puntos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1483
 msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar atributos de área a partir de ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1484
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
 "polygons and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
+"Calcular estadísticas univariantes a partir de un mapa ráster de GRASS "
+"basadas en polígonos vectoriales y carga las estadísticas en nuevas columnas "
+"de atributos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1488
 msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de áreas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1489
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
+msgstr "Carga valores vectoriales en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1492
 msgid "Update point attributes from raster"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar atributos de puntos a partir de ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1494
+#, fuzzy
 msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1495
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
+msgstr "Carga valores ráster en las posiciones de puntos vectoriales a la tabla."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1499
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr ""
+msgstr "Muestrear 'vecindario' ráster alrededor de puntos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1500
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr ""
+msgstr "Muestrear un mapa ráster en localizaciones de puntos vectoriales."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1506
 msgid "Reports and statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Informes y estadísticas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1508
+#, fuzzy
 msgid "Basic vector metadata"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1509
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer."
 msgstr ""
+"Muestra información básica sobre una capa de mapa vectorial especificada por "
+"el usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1514
 msgid "Report topology by category"
-msgstr ""
+msgstr "Informar topología por categoría"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1515
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Informa estadísticas de geometría para vectoriales."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1519
 msgid "Upload or report topology"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar o informar topología"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1520
 msgid "Populate database values from vector features."
-msgstr ""
+msgstr "Poblar valores de base de datos a partir de elementos vectoriales."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1525
 msgid "Univariate attribute statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas de atributos univariante"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1526
 msgid ""
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
+"Calcula estadísticas univariante para atributos. La varianza y la desviación "
+"estándar sólo se calculan para puntos si se especifica."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1531
 msgid "Quadrat indices"
-msgstr ""
+msgstr "Índices cuadráticos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1532
+#, fuzzy
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
-msgstr ""
+msgstr "lugares"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1536
 msgid "Test normality"
-msgstr ""
+msgstr "Probar normalidad"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1537
 msgid "Tests for normality for points."
-msgstr ""
+msgstr "Test de normalidad para puntos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1544
 msgid "Imagery"
@@ -3278,69 +3585,76 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1545
 msgid "Develop images and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Crear imágenes y grupos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1547
 msgid "Create/edit group"
-msgstr ""
+msgstr "Crear/editar grupo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1548
 msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
-msgstr ""
+msgstr "Crea, edita y lista grupos y subgrupos de archivos de imaginería."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1552
 msgid "Target group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo objetivo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1553
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Destina un grupo de imagen a una localización GRASS y un conjunto de mapas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1558
 msgid "Mosaic images"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer mosaico de imágenes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1559
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Hace mosaicos de hasta 4 imágenes y extiende colormap; crea mapas *.mosaico"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1564
 msgid "Manage image colors"
-msgstr ""
+msgstr "Administrar colores de imágenes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1566
 msgid "Color balance for RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Equilibrio de color para RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1567
 msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
-msgstr ""
+msgstr "Balance automático de colores para imágenes LANDSAT"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1571
 msgid "HIS to RGB"
-msgstr ""
+msgstr "HIS a RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1572
 msgid ""
 "Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
 "transformation function."
 msgstr ""
+"Función de transformación de color de mapa ráster de matiz-intensidad- "
+"saturación (HIS) a rojo-verde-azul (RGB)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1577
 msgid ""
 "Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
 "transformation function"
 msgstr ""
+"Función de transformación de color de mapa ráster de rojo-verde-azul (RGB) a "
+"matiz-intensidad-saturación (HIS)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1583
+#, fuzzy
 msgid "Rectify image or raster"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1584
 msgid ""
 "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
 "in the image based on the control points"
 msgstr ""
+"Rectifica una imagen computando una transformación de coordenada para cada "
+"pixel de la imagen basada en los puntos de control"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1588
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
@@ -3357,20 +3671,24 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1595
 msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
+"Transformación de Brovey para fundir canales multiespectrales y "
+"pancromáticos de alta resolución"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1598
 msgid "Classify image"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificar imagen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1600
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de agrupaciones para clasificación no supervisada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1601
 msgid ""
 "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
 "unsupervised image classification."
 msgstr ""
+"El archivo de firma resultante se usa como entrada para i.maxlik, para "
+"generar una clasificación de imágenes sin supervisión."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1606
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
@@ -3381,6 +3699,8 @@
 "Classification is based on the spectral signature information generated by "
 "either i.cluster, i.class, or i.gensig."
 msgstr ""
+"Las clasificaciones están basadas en la información de firma espectral "
+"generada por i.cluster, i.class o i.gensig."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1611
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
@@ -3391,6 +3711,8 @@
 "Performs contextual image classification using sequential maximum a "
 "posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
+"Realiza una clasificación contextual de imágenes utilizando una estimación "
+"secuencial máxima a posteriori (SMAP)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1617
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
@@ -3398,43 +3720,47 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1618
 msgid "Interactive input for supervised classification"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificación supervisada de entrada interactiva"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1622
 msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada para MLC supervisado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1623
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Genera estadísticas para i.maxlik de la capa de mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1627
 msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada para SMAP supervisado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1628
+#, fuzzy
 msgid "Generate statistics for i.smap from raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1633
 msgid "Filter image"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar imagen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1635
 msgid "Edge detection"
-msgstr ""
+msgstr "Detección de bordes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1636
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
+"Función ráster \"detección de bordes\" de cruce de ceros para procesamiento "
+"de imágenes."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1640
+#, fuzzy
 msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de matriz/"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1641
 msgid "Raster map matrix filter."
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de matrices de mapas ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1647
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:283
@@ -3447,11 +3773,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1652
 msgid "Spectral response"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta espectral"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1653
 msgid "displays spectral response at user specified locations in group or images"
 msgstr ""
+"muestra la respuesta espectral en localizaciones especificadas por el "
+"usuario en grupo o imágenes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1657
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
@@ -3459,43 +3787,47 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1658
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-msgstr ""
+msgstr "Transformación Tasseled Cap (Kauth Thomas) para datos LANDSAT-TM"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1661
 msgid "Transform image"
-msgstr ""
+msgstr "Transformar imagen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1663
 msgid "Canonical correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Correlación canónica"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1664
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
+"Programa de análisis de componentes canónicos (cca) para procesamiento de "
+"imágenes."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1668
 msgid "Principal components"
-msgstr ""
+msgstr "Componentes principales"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1669
 msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 msgstr ""
+"Programa de Análisis de Componentes Principales (PCA) para el procesado de "
+"imágenes."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1673
 msgid "Fast Fourier"
-msgstr ""
+msgstr "Fast Fourier"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1674
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
-msgstr ""
+msgstr "Transformación Rápida Fourier (FFT) para procesamiento de imagen."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1678
 msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr ""
+msgstr "Fast Fourier inversa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1679
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr ""
+msgstr "Transformación Fast Fourier Inversa (ifft) para procesado de imágenes."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1687
 msgid "Bit pattern comparison "
@@ -3503,25 +3835,27 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1688
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Compara patrones de bit con un mapa ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1692
 msgid "Kappa analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis kappa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1693
 msgid ""
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr ""
+"Calcular matriz de error y el parámetro kappa para ensayo de precisión del "
+"resultado de clasificación."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1697
 msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr ""
+msgstr "OIF para LandSat TM"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1698
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-msgstr ""
+msgstr "Calcula tabla de Factor de Índice Óptimo para bandas LANDSAT 1-5 y 7"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1705
 msgid "Volumes"
@@ -3537,7 +3871,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1709
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
-msgstr ""
+msgstr "Crear explícitamente el archivo de mapa de bits de valor nulo 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1713
 msgid "Manage timestamp"
@@ -3545,7 +3879,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1714
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir/añadir/eliminar una marca de tiempo para un mapa ráster 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1721
 msgid "3D Mask"
@@ -3553,11 +3887,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1722
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr ""
+msgstr "Establece la máscara ráster 3D de trabajo actual."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1726
+#, fuzzy
 msgid "3D raster map calculator"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1727
 msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
@@ -3572,20 +3907,24 @@
 "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
 "map"
 msgstr ""
+"Crea un mapa ráster 2D de sección cruzada a partir de un mapa ráster 3D "
+"basado en mapa 2D de elevación"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1736
+#, fuzzy
 msgid "Interpolate volume from points"
-msgstr ""
+msgstr "puntos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1737
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
 "tension (RST) algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Interpola datos de puntos a volumen de cuadrícula G3D usando"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1741
 msgid "Report and Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Informes y estadística"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1743
 msgid "Basic volume metadata"
@@ -3594,6 +3933,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1744
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
+"Saca información básica de una capa de mapa ráster 3D especificada por el "
+"usuario."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1751
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1922
@@ -3604,39 +3945,39 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1752
 msgid "Database information"
-msgstr ""
+msgstr "Información sobre la base de datos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1754
 msgid "Describe table"
-msgstr ""
+msgstr "Describir tabla"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1755
 msgid "Describes a table in detail."
-msgstr ""
+msgstr "Describe una tabla en detalle."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1759
 msgid "List columns"
-msgstr ""
+msgstr "Listar columnas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1760
 msgid "List all columns for a given table."
-msgstr ""
+msgstr "Muestra todas las columnas de una tabla dada."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1764
 msgid "List drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Listar controladores"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1765
 msgid "List all database drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Listar todos los controladores de bases de datos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1769
 msgid "List tables"
-msgstr ""
+msgstr "Listar tablas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1770
 msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr ""
+msgstr "Lista todas las tablas para una base de datos dada."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1776
 msgid "Manage databases"
@@ -3649,6 +3990,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1779
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
+"Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
+"de mapas actual y sale."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1783
 msgid "Login"
@@ -3657,118 +4000,134 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1784
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1800
 msgid "Sets user/password for driver/database."
-msgstr ""
+msgstr "Establece usuario/contraseña para controlador/base de datos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1789
 msgid "Copy table"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar tabla"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1790
 msgid ""
 "Copy a table. Either 'from_table' (optionaly with 'where') can be used or "
 "'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
+"Copiar una tabla. Se puede usar tanto la opción 'from_table' (opcionalmente "
+"con 'where') como 'select', pero no ambas al mismo tiempo."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1794
 msgid "New table"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva tabla"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1795
 msgid ""
 "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr ""
+"Crea y añade una nueva tabla de atributos a una capa dada de un mapa "
+"vectorial existente."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1799
 msgid "Remove table"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar tabla"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1805
 msgid "Add columns"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir columnas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1806
 msgid ""
 "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
 "map."
 msgstr ""
+"Añade una o más columnas a la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810
 msgid "Change values"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar valores"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1811
 msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr ""
+"Permite actualizar una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1815
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:724
 msgid "Rename column"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar nombre de columna"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
 msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
+"Cambia el nombre de una columna en la tabla de atributos conectada a un mapa "
+"vectorial dado."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1821
 msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1822
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
+"Probar el controlador de base de datos. La base de datos debe existir y "
+"estar conectada por db. connect."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1827
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Consultas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1829
 msgid "Query any table"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar cualquier tabla"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1830
 msgid "Selects data from table."
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona datos de una tabla."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1834
 msgid "Query vector attribute data"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar datos de vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1835
 msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Imprime atributos de mapa vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1839
 msgid "SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "Sentencia SQL"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1840
 msgid "Executes any SQL statement."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecuta cualquier sentencia SQL."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1846
+#, fuzzy
 msgid "Vector database connections"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1848
 msgid "Reconnect vector to database"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a conectar vectorial a base de datos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1849
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
-msgstr ""
+msgstr "Conecta vectoriales a una nueva base de datos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1853
+#, fuzzy
 msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1854
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr ""
+"Imprime/establece la conexión a la base de datos para un mapa vectorial a la "
+"tabla de atributos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1861
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1863
 msgid "GRASS GIS help"
@@ -3777,7 +4136,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1864
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1869
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar las páginas man HTML de GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1868
 msgid "GRASS GIS GUI help"
@@ -3804,7 +4163,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:162
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:916
 msgid "Display selected"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lo seleccionado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:272
 msgid "Uknown settings file location."
@@ -3832,18 +4191,21 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:379
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1508
+#, fuzzy
 msgid "Apply changes for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:381
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1511
+#, fuzzy
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar guardar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:384
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1513
+#, fuzzy
 msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:412
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1569
@@ -3859,8 +4221,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:448
+#, fuzzy
 msgid "Layer Manager settings"
-msgstr ""
+msgstr "Capa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:459
 msgid "Opacity level editable"
@@ -3869,23 +4232,25 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:477
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1576
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:481
 msgid "Font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de tipo de letra"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:492
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:506
+#, fuzzy
 msgid "Default display settings"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:517
+#, fuzzy
 msgid "Display driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:557
 msgid "Enable auto-rendering"
@@ -3904,25 +4269,28 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:632
+#, fuzzy
 msgid "Raster settings"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
 msgid "Overlay raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Superponer mapas ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:661
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:406
+#, fuzzy
 msgid "Attribute Table Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:669
 msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:683
+#, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:706
 msgid "Data browser"
@@ -3935,11 +4303,11 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:738
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:558
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:741
 msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración avanzada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:753
 msgid "Place where to store settings:"
@@ -3947,7 +4315,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:774
 msgid "Icon theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Tema de iconos:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:791
 msgid "Note: Requires GUI restart."
@@ -3958,22 +4326,25 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:823
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: User can choose from two interfaces for digitization. The simple one "
 "uses v.edit command on the background. Map topology is rebuild on each "
 "operation which can significantly slow-down response. The vdigit is a native "
 "interface which uses v.edit functionality, but doesn't call the module "
 "itself."
-msgstr ""
+msgstr "topología."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
+#, fuzzy
 msgid "Select default display font"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:874
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid "Settings saved to file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Configuraciones."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1027
 msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
@@ -4001,32 +4372,36 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:149
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:153
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> for editing. Data are probably corrupted, try "
 "to run v.build for rebuilding the topology."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:745
+#, fuzzy
 msgid "Undondo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
-msgstr ""
+msgstr "Usar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:798
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:831
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1151
+#, fuzzy
 msgid "Undo failed, data corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "datos."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1534
 msgid "Symbology"
-msgstr ""
+msgstr "Simbología"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1581
 msgid "Line width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura de línea"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1599
 msgid "Snapping"
@@ -4037,8 +4412,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1619
+#, fuzzy
 msgid "Backgroud vector map"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1630
 msgid "Snap also to vertex"
@@ -4053,8 +4429,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1649
+#, fuzzy
 msgid "Select vector features"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1665
 msgid "Select threshold"
@@ -4062,15 +4439,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1682
 msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar cambios"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1685
+#, fuzzy
 msgid "Save changes on exit automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1698
 msgid "Query tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de consultas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1705
 msgid "Choose query tool"
@@ -4086,7 +4464,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1724
 msgid "Select lines"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar líneas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1726
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1749
@@ -4108,11 +4486,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1780
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1787
+#, fuzzy
 msgid "Digitize new feature"
-msgstr ""
+msgstr "Digitalizar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1792
 msgid "Add new record into table"
@@ -4127,7 +4506,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2260
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2905
 msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Capa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1798
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2118
@@ -4163,20 +4542,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1840
+#, fuzzy
 msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1845
+#, fuzzy
 msgid "Delete record from table"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2092
 msgid "List of categories"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de categorías"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2108
 msgid "Add new category"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir categoría nueva"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2222
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2397
@@ -4189,11 +4570,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2256
 msgid "Delete selected"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar lo seleccionado"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2260
 msgid "Delete all"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar todo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2262
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:924
@@ -4202,13 +4583,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2374
+#, fuzzy
 msgid "Unable to update vector map."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2526
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr ""
+msgstr "líneas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2529
 msgid "Set value"
@@ -4223,8 +4606,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186
+#, fuzzy
 msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr ""
+msgstr "mostrar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:240
 msgid "Limit 100000 records."
@@ -4232,14 +4616,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:402
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
 "define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:437
 msgid "Browse data"
-msgstr ""
+msgstr "Explorar datos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:443
 msgid "Manage tables"
@@ -4263,15 +4648,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2042
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2280
 msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:496
+#, fuzzy
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr ""
+msgstr "datos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:522
 msgid "SQL Query"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta SQL"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:551
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1620
@@ -4292,18 +4678,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid "Table %s - right-click to delete records"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:669
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1869
 msgid "Column name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de columna"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:680
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1869
 msgid "Data type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de datos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:697
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1869
@@ -4316,15 +4703,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:744
 msgid "&Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia&r nombre"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:800
 msgid "Layers of vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Capas de mapa vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:809
 msgid "List of layers"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de capas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:909
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1017
@@ -4333,11 +4720,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:910
 msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar registro(s) seleccionado(s)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:911
 msgid "Delete all records"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar todos los registros"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:919
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1646
@@ -4374,8 +4761,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1238
+#, fuzzy
 msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr ""
+msgstr "nombre."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1247
 #, python-format
@@ -4396,12 +4784,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1295
+#, fuzzy
 msgid "Drop all columns"
-msgstr ""
+msgstr "columnas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1357
+#, fuzzy
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr ""
+msgstr "nombre."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1379
 #, python-format
@@ -4451,7 +4841,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2065
 msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de tabla"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2078
 msgid "&Create table"
@@ -4466,24 +4856,26 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2099
+#, fuzzy
 msgid "Layer description"
-msgstr ""
+msgstr "Capa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2146
 msgid "Table description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción de tabla"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2185
+#, fuzzy
 msgid "Delete selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2188
 msgid "Layer to detele"
-msgstr ""
+msgstr "Capa a borrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2209
 msgid "&Delete layer"
-msgstr ""
+msgstr "&Borrar capa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2253
 msgid "Modify selected layer"
@@ -4494,15 +4886,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2445
+#, fuzzy
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "nombre nombre."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2482
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
 "exists."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial vectorial Capa."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
@@ -4510,15 +4904,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2663
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
 "You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
 "and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial vectorial vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2683
+#, fuzzy
 msgid "Close dialog on submit"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2690
 msgid "Update attributes"
@@ -4530,7 +4926,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2694
 msgid "Display attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar atributos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2698
 msgid "&Reload"
@@ -4545,8 +4941,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3324 ../gui/wxpython/wxgui.py:1060
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:43
 #, python-format
@@ -4555,20 +4952,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:81
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid "Error in command execution %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
 msgid "Preferences error"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+#, fuzzy
 msgid "Error in digitization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:103
+#, fuzzy
 msgid "Error in Attribute Table Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Error Tabla"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
 msgid "Execution failed:"
@@ -4586,8 +4986,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:124
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
-msgstr ""
+msgstr "nombre."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:335
 msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
@@ -4599,13 +5000,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:511
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:514
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:828
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:910
@@ -4624,8 +5027,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:98
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:108
 msgid "Map Layers"
@@ -4644,8 +5048,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:251
+#, fuzzy
 msgid "Show attribute data"
-msgstr ""
+msgstr "datos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:254
 msgid "Start editing"
@@ -4658,19 +5063,21 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:276
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:285
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadatos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:314
+#, fuzzy
 msgid "Unable to display histogram of raster map."
-msgstr ""
+msgstr "mostrar ráster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:436
+#, fuzzy
 msgid "Layer group:"
-msgstr ""
+msgstr "Capa:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:487
 msgid "raster"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:487
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:490
@@ -4697,16 +5104,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:499
+#, fuzzy
 msgid "raster cell numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:502
+#, fuzzy
 msgid "raster flow arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ráster"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:505
 msgid "vector"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:508
 msgid "thematic map"
@@ -4730,7 +5139,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:523
 msgid "vector labels"
-msgstr ""
+msgstr "etiquetas vectoriales"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:541
 msgid "Digitization settings"
@@ -4740,21 +5149,22 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:756
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:817
 msgid "Select vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid "Do you want to save changes to vector map <%s>?"
-msgstr ""
+msgstr "vectorial?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
 msgid "Save changes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Guardar cambios?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:823
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:828
 msgid "New vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo mapa vectorial"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:180
 #, python-format
@@ -4763,12 +5173,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:193
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some lines were skipped when reading settings from file <%s>.\n"
 "See 'Command output' window for details.\n"
 "\n"
 "Number of skipped lines: %d"
-msgstr ""
+msgstr "líneas líneas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:351
 #, python-format
@@ -4786,7 +5197,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:260
 msgid "Save file as..."
-msgstr ""
+msgstr "Guardar archivo como..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:292
 msgid "Command aborted"
@@ -4841,10 +5252,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:112
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Rename/delete selected\n"
 "mapset or location"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar nombre"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 msgid "Start GRASS"
@@ -4856,7 +5268,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:168
 msgid "Welcome to GRASS GIS"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido a GRASS GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:176
 msgid "Enter GRASS session"
@@ -4874,14 +5286,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:419 ../gui/wxpython/gis_set.py:443
 #, python-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
 "Enter new name:"
-msgstr ""
+msgstr "nombre nombre:"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:420
 msgid "Rename selected mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar nombre del directorio de mapas seleccionado"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:431
 msgid "Unable to rename mapset"
@@ -4889,7 +5302,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:444
 msgid "Rename selected location"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
 msgid "Unable to rename location"
@@ -4906,7 +5319,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:474
 msgid "Delete selected mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar directorio de mapas seleccionado"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:483
 msgid "Unable to delete mapset"
@@ -4922,15 +5335,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:498
 msgid "Delete selected location"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar localización seleccionada"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:509
 msgid "Unable to delete location"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:653
+#, fuzzy
 msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr ""
+msgstr "nombre:"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:667
 #, python-format
@@ -4942,26 +5356,30 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
+#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
-msgstr ""
+msgstr "Capa"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:283
+#, fuzzy
 msgid "Map layers for each display"
-msgstr ""
+msgstr "mostrar"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:400
 msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:505
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace "
 "file?"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de trabajo?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:508
+#, fuzzy
 msgid "Save current settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:523
 msgid "Choose workspace file"
@@ -4988,13 +5406,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:704
+#, fuzzy
 msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr ""
+msgstr "guardar"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:719 ../gui/wxpython/wxgui.py:736
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de entorno de trabajo <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:812
 #, python-format
@@ -5007,8 +5426,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1036
+#, fuzzy
 msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr ""
+msgstr "vectorial."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1330
 #, python-format



More information about the grass-commit mailing list