[GRASS-SVN] r30748 - grass/trunk/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Wed Mar 26 17:55:28 EDT 2008


Author: cdavilam
Date: 2008-03-26 17:55:28 -0400 (Wed, 26 Mar 2008)
New Revision: 30748

Added:
   grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po
Modified:
   grass/trunk/locale/po/grasslibs_es.po
   grass/trunk/locale/po/grassmods_es.po
   grass/trunk/locale/po/grasstcl_es.po
Log:
Added grasswxpy_es.po and updated translations.


Modified: grass/trunk/locale/po/grasslibs_es.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasslibs_es.po	2008-03-26 21:50:24 UTC (rev 30747)
+++ grass/trunk/locale/po/grasslibs_es.po	2008-03-26 21:55:28 UTC (rev 30748)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-06 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-06 18:03+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -385,8 +385,10 @@
 msgstr "Resolviendo sistemas no lineales (SOR) -- iteración %5i error %g\n"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
-msgid "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
-msgstr "El método que debería resolver el sistema de ecuaciones lineal simétrico"
+msgid ""
+"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
+msgstr ""
+"El método que debería resolver el sistema de ecuaciones lineal simétrico"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
 msgid "The type of solver which should solve the linear equation system"
@@ -397,8 +399,10 @@
 msgstr "Número máximo de iteraciones usado para resolver el sistema lineal"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
-msgid "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
-msgstr "Error en los criterios de métodos iterativos (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgid ""
+"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgstr ""
+"Error en los criterios de métodos iterativos (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
 msgid ""
@@ -518,7 +522,8 @@
 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sparse PCG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Método no lineal de gradientes conjugados (CG)-- iteración %i error %g\n"
+msgstr ""
+"Método no lineal de gradientes conjugados (CG)-- iteración %i error %g\n"
 
 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:200
 #, c-format
@@ -533,7 +538,8 @@
 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:367
 #, c-format
 msgid "CG -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "Método no lineal de gradientes conjugados (CG) -- iteración %5i error %g\n"
+msgstr ""
+"Método no lineal de gradientes conjugados (CG) -- iteración %5i error %g\n"
 
 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:530
 #, c-format
@@ -545,17 +551,20 @@
 #: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:533
 #, c-format
 msgid "BiCGStab -- iteration %i error  %g\n"
-msgstr "gradientes biconjugados estabilizados (BiCGStab)-- iteración %5i error %g\n"
+msgstr ""
+"gradientes biconjugados estabilizados (BiCGStab)-- iteración %5i error %g\n"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:24
 #, c-format
 msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'.\n"
-msgstr "Nombre de tabla de mapa <%s> no admitido. No puede contener '.' o 'NULO'.\n"
+msgstr ""
+"Nombre de tabla de mapa <%s> no admitido. No puede contener '.' o 'NULO'.\n"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:30
 #, c-format
 msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter.\n"
-msgstr "Nombre de tabla de mapa <%s> no admitido. Debe empezar con una letra.\n"
+msgstr ""
+"Nombre de tabla de mapa <%s> no admitido. Debe empezar con una letra.\n"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:36
 #, c-format
@@ -671,94 +680,150 @@
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Fallo en la conexión."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:211 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:648
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:654
-#, c-format
-msgid "Line [%d] already has area/isle [%d] to left."
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
+msgstr "No se puede borrar el elemento %d del índice espacial"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
+msgstr "No se puede borrar el elemento %d del índice espacial"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
+msgstr "Intento de borrar una isla de un área inexistente"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
+msgstr "No se puede borrar el elemento %d del índice espacial"
+
+#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
+msgstr "No se puede borrar el elemento %d del índice espacial"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:191 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:615
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
 msgstr "La línea [%d] ya pertenece a un area/isla [%d] a la izquierda."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:219
-#, c-format
-msgid "Line [%d] already has area/isle [%d] to right."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
 msgstr "La línea [%d] ya pertenece a un area/isla [%d] a la derecha."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:302
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:278
 msgid "Attempt to delete isle from dead area"
 msgstr "Intento de borrar una isla de un área inexistente"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:316
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete not registered isle [%d] from area [%d]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
 msgstr "Intento de borrar la isla no registrada [%d] del área [%d]"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:354
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:328
 msgid "Attempt to delete dead area"
 msgstr "Intento de borrar un área inexistente"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:392
-#, c-format
-msgid "Dead centroid [%d] registered for area (bug in the library)."
-msgstr "Centroide inexistente [%d] registrado para el área (bug en la biblioteca)."
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
+msgstr ""
+"Centroide inexistente [%d] registrado para el área (bug en la biblioteca)."
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:413
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete area [%d] info from dead isle [%d]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
 msgstr "Intento de borrar la info del área [%d] de la isla inexistente [%d]"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:741
-#, c-format
-msgid "Attempt to delete isle [%d] info from dead area [%d]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
 msgstr "Intento de borrar la info de una isla [%d] de un área inexistente [%d]"
 
 #
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:318
-msgid "Cannot read topo for nodes"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Unable read topology for nodes"
 msgstr "No se puede leer la topología para los nodos"
 
 #
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:324
-#, c-format
-msgid "Cannot read topo for node [%d]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for node %d"
 msgstr "No se puede leer la topología para el nodo [%d]"
 
 #
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:329
-msgid "Cannot read topo for lines"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Unable read topology for lines"
 msgstr "No se puede leer la topología para las líneas"
 
 #
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:335
-#, c-format
-msgid "Cannot read topo for line [%d]"
-msgstr "No se puede leer la topología para la línea [%d]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for line %d"
+msgstr "No se puede leer la línea %d"
 
 #
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:340
-msgid "Cannot read topo for areas"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read topo for areas"
 msgstr "No se puede leer la topología para las áreas"
 
 #
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:346
-#, c-format
-msgid "Cannot read topo for area [%d]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable read topology for area %d"
 msgstr "No se puede leer la topología para el área [%d]"
 
 #
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:351
-msgid "Cannot read topo for isles"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read topology for isles"
 msgstr "No se puede leer la topología para las islas"
 
 #
-#: ../lib/vector/diglib/plus.c:357
-#, c-format
-msgid "Cannot read topo for isle [%d]"
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read topology for isle %d"
 msgstr "No se puede leer la topología para la isla [%d]"
 
-#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:244
-#, c-format
+#
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:352 ../lib/vector/diglib/plus.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write head to plus file"
+msgstr "No se puede leer el archivo de cabecera"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write nodes to plus file"
+msgstr "¡No se puede escribir archivo quant!"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write lines to plus file"
+msgstr "¡No se puede escribir archivo quant!"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write areas to plus file"
+msgstr "No se puede escribir la fila ráster %i"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write isles to plus file"
+msgstr "No se puede escribir la fila ráster %i"
+
+#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:220
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node = [%d] line = [%d]"
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
 "Intento de leer el ángulo para la línea que no está conectada al nodo: nodo "
 "= [%d] línea = [%d]"
@@ -898,7 +963,8 @@
 msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:166
-msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr ""
 "Un mapa que no está en el directorio de mapas actual no se puede abrir para "
 "actualizar"
@@ -1039,7 +1105,8 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:66
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
 msgstr ""
 "El nombre <%s> del mapa vectorial no está permitido. Las palabras clave de "
 "SQL no se puede usar como nombre de mapa vectorial."
@@ -1047,7 +1114,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:95 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:97
 #, c-format
 msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "El nombre del mapa vectorial de salida <%s> no es un nombre de mapa válido"
+msgstr ""
+"El nombre del mapa vectorial de salida <%s> no es un nombre de mapa válido"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:128 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:130
 #, c-format
@@ -1103,7 +1171,8 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
 #, c-format
-msgid "Vect_read_line(): line %d is not reasonable (max line in vector map: %d)"
+msgid ""
+"Vect_read_line(): line %d is not reasonable (max line in vector map: %d)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/dangles.c:169 ../lib/vector/Vlib/dangles.c:263
@@ -1144,7 +1213,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/array.c:280
 #, c-format
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "No se puede seleccionar el registro de la tabla <%s> (clave<%s, donde %s)"
+msgstr ""
+"No se puede seleccionar el registro de la tabla <%s> (clave<%s, donde %s)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:116
 #, c-format
@@ -1194,7 +1264,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:135
 #, c-format
 msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr "Demasiadas categorías (%d), no se puede establecer la categoría %d (capa %d)"
+msgstr ""
+"Demasiadas categorías (%d), no se puede establecer la categoría %d (capa %d)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:398
 #, c-format
@@ -1353,7 +1424,8 @@
 msgstr "No está soportada la construcción parcial para OGR"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:329
-msgid "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
 msgstr ""
 "La lectura aleatoria no está soportada por OGR para esta capa, no se puede "
 "construir el soporte"
@@ -1448,8 +1520,8 @@
 msgid "Area is composed of dead boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:67
-#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:69
+#: ../lib/vector/Vlib/remove_duplicates.c:137
 msgid "Duplicates"
 msgstr "Duplicados"
 
@@ -1499,7 +1571,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:453
 #, c-format
 msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "No se puede encontrar la tabla <%s> enlazada con el mapa vectorial <%s>"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar la tabla <%s> enlazada con el mapa vectorial <%s>"
 
 #
 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:467
@@ -1531,7 +1604,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:564 ../lib/vector/Vlib/map.c:653
 #, c-format
 msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "No se puede añadir el enlace a la base de datos para el mapa vectorial <%s>"
+msgstr ""
+"No se puede añadir el enlace a la base de datos para el mapa vectorial <%s>"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:146
 #, fuzzy
@@ -1544,11 +1618,13 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:124
 msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr "Superposición: el tipo de línea/contorno no está soportado por el operador Y"
+msgstr ""
+"Superposición: el tipo de línea/contorno no está soportado por el operador Y"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:127
 msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr "Superposición: los tipos de área x área no están soportados por el operador Y"
+msgstr ""
+"Superposición: los tipos de área x área no están soportados por el operador Y"
 
 #
 #: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:165
@@ -1583,34 +1659,35 @@
 msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
 msgstr "El número de capa %d o el nombre <%s> ya existen"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:285
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:290
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Default driver / database set to:\n"
-"driver: dbf\n"
-"database: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
 "El driver por defecto / base de datos inicializada :\n"
 "driver: dbf\n"
 "base de datos: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:295
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:297
 msgid "Default driver is not set"
 msgstr "El controlador predeterminado no ha sido inicializado"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:297
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:299
 msgid "Default database is not set"
 msgstr "La base de datos por defecto no ha sido inicializada"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:352
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:355
 #, c-format
 msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
 msgstr "dblink requerido %d, el número de link más alto%d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:487
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:490
 msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
 msgstr "No se puede abrir el controlador OGR DBMI"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:516
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:519
 msgid ""
 "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
 "available in OGR DB table"
@@ -1618,26 +1695,27 @@
 "Todas las pruebas de FID fallaron. Ni 'FID' ni 'ogc_fid' ni 'ogr_fid' ni "
 "'gid' están disponibles en la tabla de la base de datos OGR."
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:557
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:560
 #, c-format
 msgid "Don't know how to read links for format %d"
 msgstr "No se puede determinar como leer los links para el formato %d"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:585
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:588
 #, c-format
 msgid "Error in rule on row %d in %s"
 msgstr "Error en la regla en la fila %d en %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:636
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:639
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector database definition file '%s'"
 msgstr ""
 "No se puede abrir el archivo '%s' de definición de la base de datos del "
 "vectorial"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/field.c:721
+#: ../lib/vector/Vlib/field.c:724
 msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Error: intento de actulizar un mapa que no es el directorio de mapas actual"
+msgstr ""
+"Error: intento de actulizar un mapa que no es el directorio de mapas actual"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:119
 msgid "Building graph..."
@@ -1666,7 +1744,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:324
 #, c-format
 msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "El tipo de datos de la columna <%s> no está soportado (debe ser numérico)"
+msgstr ""
+"El tipo de datos de la columna <%s> no está soportado (debe ser numérico)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:213
 msgid "Registering arcs..."
@@ -1888,7 +1967,8 @@
 
 #: ../lib/proj/convert.c:124
 #, c-format
-msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
 msgstr ""
 "OGR no puede analizar la cadena de parámetros estilo PROJ.4: %s (El código "
 "de error de OGR fue %d)"
@@ -1909,7 +1989,8 @@
 #: ../lib/proj/convert.c:428
 #, c-format
 msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "El datum <%s> no es reconocido por GRASS y no se han encontrado parámetos"
+msgstr ""
+"El datum <%s> no es reconocido por GRASS y no se han encontrado parámetos"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:445
 #, c-format
@@ -1962,7 +2043,8 @@
 
 #: ../lib/g3d/g3dparam.c:63
 msgid "Precision used in the output file (default, max, or 0 to 52)"
-msgstr "La precisión usada en el archivo de salida (por defecto, máximo o de 0 a 52)"
+msgstr ""
+"La precisión usada en el archivo de salida (por defecto, máximo o de 0 a 52)"
 
 #: ../lib/g3d/g3dparam.c:73
 msgid "The compression method used in the output file"
@@ -2010,7 +2092,8 @@
 
 #: ../lib/g3d/g3dopen.c:126
 msgid "G3d_openCellOld: projection does not match window projection"
-msgstr "G3d_openCellOld: la proyección no coincide con la proyección de la ventana"
+msgstr ""
+"G3d_openCellOld: la proyección no coincide con la proyección de la ventana"
 
 #: ../lib/g3d/g3dopen.c:130
 msgid "G3d_openCellOld: zone does not match window zone"
@@ -2112,7 +2195,8 @@
 #: ../lib/gis/legal_name.c:45
 #, c-format
 msgid "Illegal filename. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "El nombre del archivo no es admitido. El carácter <%c> no está permitido.\n"
+msgstr ""
+"El nombre del archivo no es admitido. El carácter <%c> no está permitido.\n"
 
 #: ../lib/gis/legal_name.c:75 ../lib/gis/legal_name.c:77
 #, c-format
@@ -2254,7 +2338,8 @@
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:718
 msgid "Can't write embedded null values for map open for random access"
-msgstr "No se puede escribir valores nulos en un mapa abierto por acceso aleatorio"
+msgstr ""
+"No se puede escribir valores nulos en un mapa abierto por acceso aleatorio"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:936 ../lib/gis/opencell.c:991
 #, c-format
@@ -2348,9 +2433,9 @@
 msgid "unknown error"
 msgstr "error desconocido"
 
-#: ../lib/gis/color_rules.c:151
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): %s"
+#: ../lib/gis/color_rules.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
 msgstr "Regla errónea (%s): %s"
 
 #: ../lib/gis/spawn.c:77 ../lib/gis/spawn.c:110
@@ -2517,7 +2602,8 @@
 #: ../lib/gis/range.c:365 ../lib/gis/range.c:416
 #, c-format
 msgid "can't write range file for [%s in %s]"
-msgstr "no es posible escribir el archivo conteniendo los rangos para [%s en %s]"
+msgstr ""
+"no es posible escribir el archivo conteniendo los rangos para [%s en %s]"
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:55
 #, c-format
@@ -2526,7 +2612,8 @@
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:101
 msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "El sistema no está inicializado. El programador olvidó llamar a G_gisinit()."
+msgstr ""
+"El sistema no está inicializado. El programador olvidó llamar a G_gisinit()."
 
 #: ../lib/gis/get_row.c:47 ../lib/gis/get_row.c:937
 #, c-format
@@ -2617,7 +2704,8 @@
 msgid ""
 "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
 "maps"
-msgstr "G_set_window(): la proyección/zona difiere en los archivos ráster abiertos"
+msgstr ""
+"G_set_window(): la proyección/zona difiere en los archivos ráster abiertos"
 
 #: ../lib/gis/format.c:162
 #, c-format
@@ -2637,7 +2725,8 @@
 #: ../lib/gis/put_row.c:256
 #, c-format
 msgid "%s: map [%s] not open for random write - request ignored"
-msgstr "%s: el mapa [%s] no está abierto para escritura aleatoria - petición ignorada"
+msgstr ""
+"%s: el mapa [%s] no está abierto para escritura aleatoria - petición ignorada"
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:263
 #, c-format
@@ -2818,7 +2907,8 @@
 #: ../lib/gis/get_ellipse.c:409
 #, c-format
 msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr "No se ha proporcionado información de la elipsoide en el archivo %s en <%s>"
+msgstr ""
+"No se ha proporcionado información de la elipsoide en el archivo %s en <%s>"
 
 #: ../lib/gis/location.c:46
 #, c-format
@@ -2839,7 +2929,8 @@
 
 #: ../lib/gis/null_val.c:117
 msgid "Please advise GRASS developers of this error.\n"
-msgstr "Por favor notifique a los desarrolladores de GRASS acerca de este error.\n"
+msgstr ""
+"Por favor notifique a los desarrolladores de GRASS acerca de este error.\n"
 
 #: ../lib/gis/null_val.c:231
 msgid "G_set_null_value: wrong data type!"
@@ -2855,9 +2946,9 @@
 msgid "ERROR in reading <%s> file for location <%s>"
 msgstr "ERROR leyendo el archivo <%s> para la localización <%s>"
 
-#: ../lib/gis/mapset_msc.c:49
-#, c-format
-msgid "can't make mapset element %s (%s)"
+#: ../lib/gis/mapset_msc.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make mapset element %s (%s)"
 msgstr "no se puede generar el elemento  %s (%s) del directorio de mapas"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:345
@@ -3705,7 +3796,8 @@
 
 #: ../lib/gis/view.c:550
 #, c-format
-msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
 msgstr ""
 " Sólo el  %d%% de la ventana grabada en \"%s\" se superpone a la ventana "
 "actual de GRASS."
@@ -3818,7 +3910,8 @@
 #: ../lib/gis/histogram.c:60
 #, c-format
 msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "El histograma para [%s en %s] no ha sido encontrado (ejecute r.support)"
+msgstr ""
+"El histograma para [%s en %s] no ha sido encontrado (ejecute r.support)"
 
 #: ../lib/gis/histogram.c:68
 #, c-format
@@ -3853,12 +3946,14 @@
 #: ../lib/imagery/fopen.c:94
 #, c-format
 msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "No se puede crear el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en %s]"
+msgstr ""
+"No se puede crear el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en %s]"
 
 #: ../lib/imagery/fopen.c:115 ../lib/imagery/fopen.c:145
 #, c-format
 msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "No se puede abrir el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en %s]"
+msgstr ""
+"No se puede abrir el archivo [%s] para el subgrupo [%s] del grupo [%s en %s]"
 
 #: ../lib/imagery/fopen.c:134
 #, c-format
@@ -4060,7 +4155,8 @@
 
 #: ../lib/symbol/read.c:252
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
 msgstr ""
 "Nombre de símbolo incorrecto: %s (debe ser: grupo/nombre o grupo/"
 "nombre at mapset)"
@@ -4148,7 +4244,8 @@
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:302
 #, c-format
 msgid "there are points outside specified 2D/3D region--ignored %d points"
-msgstr "Hay puntos fuera de la región 2D/3D especificada -- se ignoraron %d puntos"
+msgstr ""
+"Hay puntos fuera de la región 2D/3D especificada -- se ignoraron %d puntos"
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:304
 #, c-format
@@ -4187,3 +4284,6 @@
 msgid "Bitmap mask created"
 msgstr "Creada máscara de mapa de bits"
 
+#
+#~ msgid "Cannot read topo for line [%d]"
+#~ msgstr "No se puede leer la topología para la línea [%d]"

Modified: grass/trunk/locale/po/grassmods_es.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grassmods_es.po	2008-03-26 21:50:24 UTC (rev 30747)
+++ grass/trunk/locale/po/grassmods_es.po	2008-03-26 21:55:28 UTC (rev 30748)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-06 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-11 19:44+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
 
 #: ../db/base/execute.c:61 ../db/base/createdb.c:42 ../db/base/dropdb.c:42
 #: ../db/base/tables.c:45 ../db/base/droptable.c:43 ../db/base/select.c:63
-#: ../db/base/columns.c:44 ../db/base/describe.c:49 ../db/base/databases.c:51
+#: ../db/base/columns.c:44 ../db/base/describe.c:51 ../db/base/databases.c:51
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:173 ../vector/v.db.connect/main.c:228
 #: ../vector/v.edit/select.c:531 ../vector/v.out.svg/main.c:138
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:304 ../vector/v.extract/main.c:224
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr "No se puede iniciar el controlador <%s>"
 
 #: ../db/base/execute.c:67 ../db/base/tables.c:50 ../db/base/select.c:69
-#: ../db/base/describe.c:54 ../display/d.vect/main.c:476
+#: ../db/base/describe.c:56 ../display/d.vect/main.c:476
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:212
 #, c-format
 msgid "Unable to open database <%s>"
@@ -52,7 +52,7 @@
 #: ../db/base/execute.c:108 ../db/base/createdb.c:71 ../db/base/copy.c:34
 #: ../db/base/dropdb.c:71 ../db/base/tables.c:95 ../db/base/droptable.c:78
 #: ../db/base/drivers.c:73 ../db/base/select.c:236 ../db/base/columns.c:91
-#: ../db/base/describe.c:124 ../db/base/databases.c:89 ../db/base/connect.c:41
+#: ../db/base/describe.c:126 ../db/base/databases.c:89 ../db/base/connect.c:44
 #: ../db/db.login/main.c:42
 msgid "database, SQL"
 msgstr "base de datos, SQL"
@@ -228,24 +228,24 @@
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Muestra todas las columnas de una tabla dada."
 
-#: ../db/base/describe.c:61 ../vector/v.db.connect/main.c:182
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:399 ../vector/v.patch/main.c:140
+#: ../db/base/describe.c:63 ../vector/v.db.connect/main.c:182
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:401 ../vector/v.patch/main.c:140
 #: ../vector/v.patch/main.c:181 ../vector/v.out.svg/main.c:150
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:313
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "No se puede describir la tabla<%s>"
 
-#: ../db/base/describe.c:103
+#: ../db/base/describe.c:105
 msgid "Print column names only instead of full column descriptions"
 msgstr ""
 "Imprimir sólo nombres de columna en vez de descripciones completas de columna"
 
-#: ../db/base/describe.c:108
+#: ../db/base/describe.c:110
 msgid "Print table structure"
 msgstr "Imprimir estructura de tablas"
 
-#: ../db/base/describe.c:125
+#: ../db/base/describe.c:127
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Describe una tabla en detalle."
 
@@ -262,35 +262,57 @@
 msgstr ""
 "Listar todas las bases de datos para un controlador y localización dados."
 
-#: ../db/base/connect.c:43
+#: ../db/base/connect.c:46
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
 "Imprime/establece la conexión general a la base de datos para el directorio "
 "de mapas actual y sale."
 
-#: ../db/base/connect.c:48
+#: ../db/base/connect.c:51
 msgid "Print current connection parameters and exit"
 msgstr "Imprimir los parámetros de la conexión actual y salir"
 
-#: ../db/base/connect.c:63
+#: ../db/base/connect.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Check connection parameters, set if uninitialized, and exit"
+msgstr "Imprimir los parámetros de la conexión actual y salir"
+
+#: ../db/base/connect.c:71
 msgid "Database schema"
 msgstr "Esquema de la base de datos"
 
-#: ../db/base/connect.c:64
+#: ../db/base/connect.c:72
 msgid ""
 "Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
 "No use esta opción si los esquemas no están soportados por el controlador/"
 "servidor de base de datos"
 
-#: ../db/base/connect.c:73
+#: ../db/base/connect.c:81
 msgid "Default group of database users to which select privilege is granted"
 msgstr "Grupo de usuarios por omisión que tiene privilegios de selección"
 
-#: ../db/base/connect.c:124
+#: ../db/base/connect.c:113
 msgid "Database connection not defined. Run db.connect."
 msgstr "Conexión a base de datos no definida. Ejecute db.connect."
 
+#: ../db/base/connect.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/connect.c:139
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/connect.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "Nombre de la base de datos de entrada"
+
 #: ../db/db.login/main.c:43
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Establece usuario/contraseña para controlador/base de datos."
@@ -1052,7 +1074,7 @@
 #: ../raster/r.coin/inter.c:44 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:96
 #: ../raster/r.coin/cmd_parms.c:99 ../raster/r.distance/parse.c:78
 #: ../raster/r.distance/parse.c:85 ../raster/r.reclass/main.c:77
-#: ../raster/r.los/main.c:152 ../raster/r.los/main.c:158
+#: ../raster/r.los/main.c:160 ../raster/r.los/main.c:166
 #: ../raster/r.drain/main.c:155 ../raster/r.out.ascii/main.c:145
 #: ../raster/r.carve/main.c:173 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.texture/main.c:224 ../raster/r.basins.fill/main.c:92
@@ -1134,8 +1156,8 @@
 #: ../display/d.zoom/main.c:218 ../display/d.nviz/main.c:183
 #: ../display/d.colortable/main.c:101 ../display/d.extend/main.c:62
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:383
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:451 ../general/g.region/cmd/main.c:815
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:824
+#: ../general/g.region/main.c:451 ../general/g.region/main.c:815
+#: ../general/g.region/main.c:824
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa ráster <%s> no encontrado"
@@ -1482,8 +1504,8 @@
 msgstr "No se puede escribir la fila ráster"
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:183 ../raster/r.resamp.stats/main.c:346
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:147 ../raster/r.los/main.c:193
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:210 ../raster/r.carve/main.c:182
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:147 ../raster/r.los/main.c:201
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:211 ../raster/r.carve/main.c:182
 #: ../raster/r.texture/main.c:303 ../raster/r.basins.fill/main.c:116
 #: ../raster/r.null/null.c:312 ../raster/r.surf.idw2/main.c:111
 #: ../raster/r.patch/main.c:147 ../raster/r.grow2/main.c:207
@@ -1493,10 +1515,10 @@
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:722 ../raster/r.in.gdal/main.c:727
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:743 ../raster/r.sunmask/main.c:437
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:103 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:29
-#: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:33 ../raster/r.in.xyz/main.c:465
+#: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:33 ../raster/r.in.xyz/main.c:468
 #: ../raster/r.clump/main.c:99 ../raster/r.in.mat/main.c:386
 #: ../raster/r.cross/main.c:137 ../raster/r.series/main.c:185
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:598 ../raster/r.mapcalc/map.c:513
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:600 ../raster/r.mapcalc/map.c:513
 #: ../raster/r.composite/main.c:200 ../raster/r.buffer/write_map.c:39
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:151 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:284 ../vector/v.kernel/main.c:236
@@ -2492,7 +2514,7 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
 #: ../locale/scriptstrings/r.regression.line_to_translate.c:3
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:134
+#: ../general/g.region/main.c:134
 msgid "Print in shell script style"
 msgstr "Imprimir en estilo de script de consola"
 
@@ -2643,10 +2665,10 @@
 #: ../raster/r.surf.area/main.c:89 ../raster/r.coin/cmd_parms.c:42
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:135 ../raster/r.distance/main.c:38
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:32 ../raster/r.reclass/main.c:48
-#: ../raster/r.los/main.c:78 ../raster/r.drain/main.c:103
+#: ../raster/r.los/main.c:81 ../raster/r.drain/main.c:103
 #: ../raster/r.carve/main.c:76 ../raster/r.profile/main.c:53
 #: ../raster/r.texture/main.c:71 ../raster/r.basins.fill/main.c:51
-#: ../raster/r.sum/main.c:47 ../raster/r.sun/main.c:153
+#: ../raster/r.sum/main.c:47 ../raster/r.sun/main.c:175
 #: ../raster/r.volume/main.c:56 ../raster/r.null/null.c:45
 #: ../raster/r.average/main.c:51 ../raster/r.lake/main.c:156
 #: ../raster/r.out.gridatb/main.c:46 ../raster/r.surf.idw2/main.c:60
@@ -2765,7 +2787,7 @@
 msgstr "Importar archivos SRTM HGT a GRASS"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:111 ../raster/r.in.gdal/main.c:78
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:78
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:28
 msgid "raster, import"
 msgstr "ráster, importar"
@@ -4061,8 +4083,8 @@
 msgstr "Método <%s> desconocido"
 
 #: ../raster/r.resamp.stats/main.c:335 ../raster/r.surf.area/main.c:124
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:137 ../raster/r.los/main.c:188
-#: ../raster/r.los/main.c:199 ../raster/r.out.ascii/main.c:150
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:137 ../raster/r.los/main.c:196
+#: ../raster/r.los/main.c:207 ../raster/r.out.ascii/main.c:150
 #: ../raster/r.carve/main.c:176 ../raster/r.profile/main.c:144
 #: ../raster/r.texture/main.c:230 ../raster/r.sum/main.c:68
 #: ../raster/r.null/null.c:307 ../raster/r.out.gdal/main.c:101
@@ -4426,7 +4448,7 @@
 msgid "Projecting..."
 msgstr "Proyectando..."
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:442 ../raster/r.los/main.c:352
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:442 ../raster/r.los/main.c:372
 #: ../raster/r.texture/main.c:349 ../raster/r.texture/main.c:352
 #: ../raster/r.texture/main.c:358 ../raster/r.in.mat/main.c:439
 #: ../raster/r.buffer/write_map.c:81 ../raster/r.proj/main.c:430
@@ -4698,7 +4720,7 @@
 msgstr "Pasos=%d"
 
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:84 ../raster/r.reclass/main.c:80
-#: ../raster/r.los/main.c:163 ../raster/r.in.ascii/main.c:207
+#: ../raster/r.los/main.c:171 ../raster/r.in.ascii/main.c:208
 #: ../raster/r.texture/main.c:227 ../raster/r.average/main.c:77
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:84 ../raster/r.mode/main.c:95
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:474 ../raster/r.surf.idw/main.c:112
@@ -4716,10 +4738,10 @@
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:395
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:408 ../raster/r.buffer/main.c:118
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:104 ../vector/v.to.rast3/main.c:68
-#: ../vector/v.kernel/main.c:232 ../vector/v.in.ogr/main.c:316
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:121 ../vector/v.random/main.c:123
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:113 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:107
-#: ../imagery/i.zc/main.c:118
+#: ../vector/v.edit/main.c:85 ../vector/v.kernel/main.c:232
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:316 ../vector/v.surf.idw/main.c:121
+#: ../vector/v.random/main.c:123 ../doc/raster/r.example/main.c:113
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:107 ../imagery/i.zc/main.c:118
 #: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/opennew.c:11
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:87 ../general/manage/cmd/copy.c:92
 #, c-format
@@ -4859,49 +4881,63 @@
 msgid "Cannot create category file of <%s>"
 msgstr "No se puede crear el archivo de categoría de <%s>"
 
-#: ../raster/r.los/main.c:79
+#: ../raster/r.los/main.c:82
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Programa de análisis ráster de línea visual."
 
-#: ../raster/r.los/main.c:93
+#: ../raster/r.los/main.c:96
 msgid "Coordinate identifying the viewing position"
 msgstr "Coordenada que identifica el lugar de observación"
 
-#: ../raster/r.los/main.c:98
+#: ../raster/r.los/main.c:101
 msgid "Binary (1/0) raster map to use as a mask"
 msgstr "Mapa ráster binario (1/0) a usar como máscara"
 
-#: ../raster/r.los/main.c:105
+#: ../raster/r.los/main.c:108
 msgid "Viewing position height above the ground"
 msgstr "Altura del punto de observación sobre el terreno"
 
-#: ../raster/r.los/main.c:113
+#: ../raster/r.los/main.c:116
 msgid "Maximum distance from the viewing point (meters)"
 msgstr "Distancia máxima desde el punto de observación (metros)"
 
-#: ../raster/r.los/main.c:139
+#: ../raster/r.los/main.c:121
+msgid "Consider earth curvature (current ellipsoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:147
 msgid "Lat/Long support is not (yet) implemented for this module."
 msgstr ""
 "El soporte para latitud/longitud no está (todavía( implementado para este "
 "módulo."
 
-#: ../raster/r.los/main.c:145
+#: ../raster/r.los/main.c:153
 msgid "Specified observer coordinate is outside current region bounds."
 msgstr ""
 "Las coordenadas del observador especificadas están fuera del contorno de la "
 "región actual."
 
-#: ../raster/r.los/main.c:167 ../raster/r.los/main.c:172
+#: ../raster/r.los/main.c:175 ../raster/r.los/main.c:180
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:408 ../raster/r.resamp.rst/main.c:431
 #, c-format
 msgid "[%s]: Cannot read map header"
 msgstr "[%s]: no se puede leer la cabecera del mapa"
 
-#: ../raster/r.los/main.c:201
+#: ../raster/r.los/main.c:209
 msgid "Pattern map should be a binary 0/1 CELL map"
 msgstr "El mapa patrón debería ser un mapa de celdas binario 0/1"
 
-#: ../raster/r.los/main.c:241 ../raster/r.los/main.c:248
+#: ../raster/r.los/main.c:243
+msgid ""
+"Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using maximum distance from the viewing point (meters): %f"
+msgstr "Distancia máxima desde el punto de observación (metros)"
+
+#: ../raster/r.los/main.c:261 ../raster/r.los/main.c:268
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:47 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:99 ../raster/r.out.gdal/main.c:236
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:266 ../raster/r.out.gdal/main.c:296
@@ -4972,7 +5008,7 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:215 ../raster/r.carve/main.c:167
 #: ../raster/r.cost/main.c:298 ../raster/r.region/main.c:230
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:113 ../vector/v.perturb/main.c:153
-#: ../vector/v.edit/main.c:124
+#: ../vector/v.edit/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:164
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:138
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:143
@@ -4990,7 +5026,7 @@
 #: ../vector/v.out.pov/main.c:93 ../vector/v.transform/main.c:228
 #: ../vector/v.convert/old2new.c:27 ../vector/v.overlay/main.c:184
 #: ../vector/v.net.path/main.c:126 ../vector/v.label.sa/labels.c:56
-#: ../vector/v.clean/main.c:225 ../vector/v.kcv/main.c:132
+#: ../vector/v.clean/main.c:226 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.net/main.c:139 ../vector/v.net/main.c:153
 #: ../vector/v.out.dxf/main.c:67 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:75 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:145
@@ -5011,7 +5047,7 @@
 #: ../display/d.vect/main.c:450 ../display/d.vect.chart/main.c:227
 #: ../display/d.extract/main.c:96 ../display/d.zoom/main.c:259
 #: ../display/d.extend/main.c:103 ../display/d.path/main.c:192
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:187 ../general/g.region/cmd/main.c:520
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:187 ../general/g.region/main.c:520
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found"
 msgstr "Mapa vectorial <%s> no encontrado"
@@ -5101,55 +5137,55 @@
 msgid "\"%s\" field missing from header"
 msgstr "el campo\"%s\" falta en la cabecera"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:67
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:68
 msgid "raster, import, conversion"
 msgstr "ráster, importar, conversión"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:69
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:70
 msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
 msgstr "Convierte un archivo ráster ASCII en una capa de mapa ráster binaria."
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:73
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:74
 msgid ""
 "ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
 msgstr ""
 "Archivo ráster ASCII a importar. Si no se indica se leerá la entrada estándar"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:84 ../raster/r.in.bin/main.c:158
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:85 ../raster/r.in.bin/main.c:159
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:112 ../raster/r.in.poly/main.c:42
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "Título para el mapa ráster resultante"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:91 ../raster/r.in.arc/main.c:92
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:92 ../raster/r.in.arc/main.c:92
 msgid "Multiplier for ASCII data"
 msgstr "Multiplicador para datos ASCII"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:99
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:100
 msgid "String representing NULL value data cell"
 msgstr "Cadena que representa celdas de datos con valor NULO"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:104
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:105
 msgid "Integer values are imported"
 msgstr "Se importan los valores enteros"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:109
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:110
 msgid "Floating point values are imported"
 msgstr "Se importan lo valores de coma flotante"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:114
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:115
 msgid "Double floating point values are imported"
 msgstr "Se importan los valores de coma flotante doble"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:119
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:120
 msgid "SURFER (Golden Software) ASCII file will be imported"
 msgstr "Se importará archivo ASCII SURFER (Golden Software)"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:130 ../raster/r.in.ascii/main.c:160
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:131 ../raster/r.in.ascii/main.c:161
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:616 ../raster/r.resamp.rst/main.c:627
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:639 ../raster/r.resamp.rst/main.c:652
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:664 ../raster/r.resamp.rst/main.c:676
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:113 ../vector/v.in.ascii/in.c:237
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:113 ../vector/v.in.ascii/in.c:239
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:590 ../vector/v.surf.rst/main.c:598
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:606 ../vector/v.surf.rst/main.c:615
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:623 ../vector/v.surf.rst/main.c:631
@@ -5161,45 +5197,45 @@
 msgid "Unable to open temporary file <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:138
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Wrong entry for multiplier: %s"
 msgstr "Entrada incorrecta para el multiplicador: %s"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:163
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:164
 msgid "Unable to read input from stdin"
 msgstr "No se puede leer la entrada desde stdin"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:171
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:172
 #, c-format
 msgid "Unable to read input from <%s>"
 msgstr "No se puede leer la entrada desde <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:191 ../raster/r.in.arc/main.c:126
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:192 ../raster/r.in.arc/main.c:126
 msgid "Can't get cell header"
 msgstr "No se puede obtener la cabecera de celda"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:196 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:173
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:197 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:173
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:131
 msgid "Can't set window"
 msgstr "No se puede establecer la ventana"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:199 ../raster/r.in.arc/main.c:134
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:200 ../raster/r.in.arc/main.c:134
 #, c-format
 msgid "OOPS: rows changed from %d to %d"
 msgstr "OOPS: cambiadas filas desde %d hasta %d"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:201 ../raster/r.in.arc/main.c:136
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:202 ../raster/r.in.arc/main.c:136
 #, c-format
 msgid "OOPS: cols changed from %d to %d"
 msgstr "OOPS: cambiadas columnas desde %d hasta %d"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:219 ../raster/r.in.arc/main.c:161
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:220 ../raster/r.in.arc/main.c:161
 #, c-format
 msgid "Data conversion failed at row %d, col %d"
 msgstr "La conversión de datos falló en la fila %d, columna %d"
 
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:296
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:302
 msgid "Unable to write to file"
 msgstr "No se puede escribir en el archivo"
 
@@ -5650,11 +5686,11 @@
 msgid "Reading %s..."
 msgstr "Leyendo %s..."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:154
+#: ../raster/r.sun/main.c:176
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Modelo de irradiancia e irradiación solar."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:156
+#: ../raster/r.sun/main.c:179
 msgid ""
 "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
 "for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
@@ -5673,16 +5709,16 @@
 "irradiancia. El efecto de sombreo de la topografía se puede incorporar "
 "opcionalmente."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:185
+#: ../raster/r.sun/main.c:209
 msgid "Name of the input elevation raster map [meters]"
 msgstr "Nombre del mapa ráster de elevación de entrada [metros]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:186 ../raster/r.sun/main.c:194
-#: ../raster/r.sun/main.c:203 ../raster/r.sun/main.c:212
-#: ../raster/r.sun/main.c:220 ../raster/r.sun/main.c:231
-#: ../raster/r.sun/main.c:239 ../raster/r.sun/main.c:250
-#: ../raster/r.sun/main.c:257 ../raster/r.sun/main.c:268
-#: ../raster/r.sun/main.c:277 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:163
+#: ../raster/r.sun/main.c:210 ../raster/r.sun/main.c:220
+#: ../raster/r.sun/main.c:231 ../raster/r.sun/main.c:241
+#: ../raster/r.sun/main.c:249 ../raster/r.sun/main.c:262
+#: ../raster/r.sun/main.c:270 ../raster/r.sun/main.c:282
+#: ../raster/r.sun/main.c:289 ../raster/r.sun/main.c:301
+#: ../raster/r.sun/main.c:310 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:163
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:168
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:173
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:178
@@ -5710,7 +5746,7 @@
 msgid "Input_options"
 msgstr "Opciones de entrada"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:193
+#: ../raster/r.sun/main.c:219
 msgid ""
 "Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) "
 "[decimal degrees]"
@@ -5718,7 +5754,7 @@
 "Nombre del mapa ráster de orientación (orientación del terreno o azimut del "
 "panel solar) [grados decimales]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:202
+#: ../raster/r.sun/main.c:230
 msgid ""
 "Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel "
 "inclination) [decimal degrees]"
@@ -5726,51 +5762,51 @@
 "Nombre del mapa ráster de pendiente de entrada (pendiente del terreno o "
 "inclinación del panel solar) [grados decimales]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:211
+#: ../raster/r.sun/main.c:240
 msgid ""
 "Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
 msgstr ""
 "Nombre del mapa ráster de coeficiente de turbidez atmosférica Linke de "
 "entrada [-]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:222
+#: ../raster/r.sun/main.c:252
 msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
 msgstr "Un valor único del coeficiente de turbidez atmosférica Linke [-]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:230
+#: ../raster/r.sun/main.c:261
 msgid "Name of the ground albedo coefficient input raster map [-]"
 msgstr ""
 "Nombre del mapa ráster de entrada de coeficiente albedo del terreno [-]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:240
+#: ../raster/r.sun/main.c:272
 msgid "A single value of the ground albedo coefficient [-]"
 msgstr "Un solo valor del coeficiente albedo del terreno [-]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:249
+#: ../raster/r.sun/main.c:281
 msgid "Name of the latitudes input raster map [decimal degrees]"
 msgstr "Nombre del mapa ráster de latitudes de entrada [grados decimales]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:258
+#: ../raster/r.sun/main.c:291
 msgid "A single value of latitude [decimal degrees]"
 msgstr "Un valor único de latitud [grados decimales]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:267
+#: ../raster/r.sun/main.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient raster map [-]"
 msgstr "Nombre ráster"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:276
+#: ../raster/r.sun/main.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient raster map [-]"
 msgstr "Nombre ráster"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:284
+#: ../raster/r.sun/main.c:318
 msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)"
 msgstr "Mapa ráster de ángulo de incidencia de salida (modo 1 solamente)"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:285 ../raster/r.sun/main.c:294
-#: ../raster/r.sun/main.c:302 ../raster/r.sun/main.c:311
-#: ../raster/r.sun/main.c:320 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:222
+#: ../raster/r.sun/main.c:319 ../raster/r.sun/main.c:329
+#: ../raster/r.sun/main.c:338 ../raster/r.sun/main.c:348
+#: ../raster/r.sun/main.c:358 ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:222
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:229
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:235
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:241
@@ -5798,7 +5834,7 @@
 msgid "Output_options"
 msgstr "Opciones de salida"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:293
+#: ../raster/r.sun/main.c:328
 msgid ""
 "Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
 "day-1] (mode 2)"
@@ -5806,11 +5842,11 @@
 "Producir mapa ráster de irradiancia [W.m-2] (modo 1) o irradiación [Wh.m-2."
 "día-1] (modo 2) de los rayos"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:301
+#: ../raster/r.sun/main.c:337
 msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
 msgstr "Producir mapa ráster de tiempo de insolación [h] (modo 2 solamente)"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:310
+#: ../raster/r.sun/main.c:347
 msgid ""
 "Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
 "day-1] (mode 2)"
@@ -5818,7 +5854,7 @@
 "Producir mapa ráster de irradiancia [W.m-2] (modo 1) o irradiación [Wh.m-2."
 "día-1] (modo 2) difusas"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:319
+#: ../raster/r.sun/main.c:357
 msgid ""
 "Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster "
 "map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
@@ -5826,38 +5862,38 @@
 "Producir mapa ráster de irradiancia [W.m-2] (modo 1) o irradiación [Wh.m-2."
 "día-1] (modo 2) reflejadas del terreno"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:326
+#: ../raster/r.sun/main.c:364
 msgid "No. of day of the year (1-365)"
 msgstr "Número de día del año (1-365)"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:333
+#: ../raster/r.sun/main.c:372
 msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
 msgstr ""
 "Intervalo de tiempo cuando se procesan sumas de radiación de todo el día "
 "[horas decimales]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:340
+#: ../raster/r.sun/main.c:380
 msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
 msgstr ""
 "Valor de declinación (ignorando el valor procesado internamente) [radianes]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:347
+#: ../raster/r.sun/main.c:388
 msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
 msgstr "Hora local (solar) (a establecer sólo para modo 1) [horas decimales]"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:352
+#: ../raster/r.sun/main.c:392
 msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
 msgstr "Incorporar el efecto de sombreo del terreno"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:374
+#: ../raster/r.sun/main.c:418
 msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr "insol_time e incidout son opciones incompatibles"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:382
+#: ../raster/r.sun/main.c:426
 msgid "time and insol_time are incompatible options"
 msgstr "Hora local (time) e insol_time son opciones incompatibles"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:383
+#: ../raster/r.sun/main.c:428
 msgid ""
 "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local "
 "time"
@@ -5865,15 +5901,15 @@
 "Modo 1: ángulo de incidencia solar instantáneo e irradiancia dada una hora "
 "local establecida"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:388
+#: ../raster/r.sun/main.c:433
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr "incidout requiere que se establezca el parámetro hora local (time)"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:389
+#: ../raster/r.sun/main.c:435
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr "Modo 2: irradiación diaria integrada para un día determinado del año"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:438
+#: ../raster/r.sun/main.c:485
 msgid ""
 "Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' "
 "or 'latin' option!"
@@ -5881,91 +5917,89 @@
 "No se puede obtener información de proyección de la localización actual: "
 "¡por favor establezca la latitud via opción 'lat' o 'latin'!"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:441 ../display/d.where/main.c:92
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:248
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:498
+#: ../raster/r.sun/main.c:488 ../display/d.where/main.c:92
+#: ../general/g.region/printwindow.c:248 ../general/g.region/printwindow.c:498
 msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr ""
 "No se pueden obtener unidades de la proyección de la localización actual"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:445 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:268
+#: ../raster/r.sun/main.c:492 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:268
 #: ../display/d.where/main.c:95 ../display/d.grid/plot.c:298
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:252
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:502
+#: ../general/g.region/printwindow.c:252 ../general/g.region/printwindow.c:502
 msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr ""
 "No se pueden obtener los valores clave de la proyección de la localización "
 "actual"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:455 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:274
+#: ../raster/r.sun/main.c:502 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:274
 #: ../display/d.where/main.c:103 ../display/d.where/main.c:130
 #: ../display/d.grid/plot.c:306 ../display/d.grid/plot.c:334
 msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr ""
 "No se pueden establecer los parámetros de la proyección latitud/longitud"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:493
+#: ../raster/r.sun/main.c:540
 #, c-format
 msgid "elevin raster map <%s> not found"
 msgstr "No se encuentra el mapa ráster de elevación de entada <%s>"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:496
+#: ../raster/r.sun/main.c:543
 #, c-format
 msgid "aspin raster map <%s> not found"
 msgstr "No se encuentra el mapa ráster de orientación de entada <%s>"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:499
+#: ../raster/r.sun/main.c:546
 #, c-format
 msgid "slopein raster map <%s> not found"
 msgstr "No se encuentra el mapa ráster de pendiente de entada <%s>"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:512
+#: ../raster/r.sun/main.c:559
 #, c-format
 msgid "linkein raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 "No se encuentra el mapa ráster de coeficiente de turbidez atmosférica de "
 "Linke de entada <%s>"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:524
+#: ../raster/r.sun/main.c:571
 #, c-format
 msgid "albedo raster map <%s> not found"
 msgstr ""
 "No se encuentra el mapa ráster de entada de coeficiente albedo del terreno <%"
 "s>"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:536
+#: ../raster/r.sun/main.c:583
 #, c-format
 msgid "latin raster map <%s> not found"
 msgstr "No se encuentra el mapa ráster de latitudes de entada <%s>"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:548
+#: ../raster/r.sun/main.c:595
 #, c-format
 msgid "coefbh raster map <%s> not found"
 msgstr "No se encuentra el mapa ráster coefbh <%s>"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:560
+#: ../raster/r.sun/main.c:607
 #, c-format
 msgid "coefdh raster map <%s> not found"
 msgstr "No se encuentra el mapa ráster coefdh <%s>"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:699 ../raster/r.sun/main.c:706
-#: ../raster/r.sun/main.c:713 ../raster/r.sun/main.c:720
-#: ../raster/r.sun/main.c:727 ../raster/r.in.bin/main.c:460
+#: ../raster/r.sun/main.c:746 ../raster/r.sun/main.c:753
+#: ../raster/r.sun/main.c:760 ../raster/r.sun/main.c:767
+#: ../raster/r.sun/main.c:774 ../raster/r.in.bin/main.c:461
 #, c-format
 msgid "Unable to create raster map %s"
 msgstr "No se puede crear el mapa ráster %s"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:735
+#: ../raster/r.sun/main.c:782
 #, c-format
 msgid "rows changed from %d to %d"
 msgstr "filas cambiadas de %d a %d"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:738
+#: ../raster/r.sun/main.c:785
 #, c-format
 msgid "cols changed from %d to %d"
 msgstr "columnas cambiadas de %d a %d"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:1301 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:86
+#: ../raster/r.sun/main.c:1354 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:86
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:91 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:115
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:120 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:189
 #: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:227 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:303
@@ -6321,11 +6355,11 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:380 ../raster/r.in.gdal/main.c:132
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:90 ../vector/v.to.db/parse.c:95
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:100 ../imagery/i.group/main.c:74
-#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../general/g.region/cmd/main.c:99
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:105 ../general/g.region/cmd/main.c:110
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:115 ../general/g.region/cmd/main.c:120
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:125 ../general/g.region/cmd/main.c:130
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:135
+#: ../imagery/i.group/main.c:79 ../general/g.region/main.c:99
+#: ../general/g.region/main.c:105 ../general/g.region/main.c:110
+#: ../general/g.region/main.c:115 ../general/g.region/main.c:120
+#: ../general/g.region/main.c:125 ../general/g.region/main.c:130
+#: ../general/g.region/main.c:135
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -6335,8 +6369,8 @@
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:385 ../raster/r.out.gdal/main.c:421
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:89 ../raster/r.in.gdal/main.c:93
-#: ../raster/r.colors/main.c:131 ../vector/v.in.ogr/main.c:111
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:115
+#: ../raster/r.colors/main.c:131 ../vector/v.in.ascii/in.c:57
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:111 ../vector/v.in.ogr/main.c:115
 msgid "Required"
 msgstr "Requerido"
 
@@ -6432,24 +6466,24 @@
 msgid "Unable to create raster map <%s> using driver <%s>"
 msgstr "No se puede crear el mapa ráster <%s> usando el controlador <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:113
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:114
 msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
 msgstr "Importar un archivo ráster binario a una capa de mapa ráster de GRASS."
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:119
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:120
 msgid "Import as Floating Point Data (default: Integer)"
 msgstr "Importar como datos de coma flotante (por omisión: entero)"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:124
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:125
 msgid "Import as Double Precision Data (default: Integer)"
 msgstr "Importar como datos de precisión doble (por omisión; entero)"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:129
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:130
 msgid "Signed data (high bit means negative value)"
 msgstr "Datos firmados (alto bit significa valor negativo)"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:130 ../raster/r.in.bin/main.c:136
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:166 ../raster/r.in.bin/main.c:219
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:131 ../raster/r.in.bin/main.c:137
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:167 ../raster/r.in.bin/main.c:220
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:234 ../raster/r.resamp.rst/main.c:242
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:250 ../raster/r.resamp.rst/main.c:258
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:266 ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
@@ -6484,67 +6518,67 @@
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuraciones"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:135
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Byte Swap the Data During Import"
 msgstr "Byte Swap los datos durante la Importación"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:141
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:142
 msgid "Get region info from GMT style header"
 msgstr "Obtener información de la región de cabecera tipo GMT"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:142 ../raster/r.in.bin/main.c:174
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:182 ../raster/r.in.bin/main.c:190
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:198 ../raster/r.in.bin/main.c:205
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:212 ../general/g.region/cmd/main.c:141
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:200 ../general/g.region/cmd/main.c:210
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:220 ../general/g.region/cmd/main.c:230
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:239 ../general/g.region/cmd/main.c:248
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:324 ../general/g.region/cmd/main.c:335
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:143 ../raster/r.in.bin/main.c:175
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:183 ../raster/r.in.bin/main.c:191
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:199 ../raster/r.in.bin/main.c:206
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:213 ../general/g.region/main.c:141
+#: ../general/g.region/main.c:200 ../general/g.region/main.c:210
+#: ../general/g.region/main.c:220 ../general/g.region/main.c:230
+#: ../general/g.region/main.c:239 ../general/g.region/main.c:248
+#: ../general/g.region/main.c:324 ../general/g.region/main.c:335
 msgid "Bounds"
 msgstr "Límites"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:148
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:149
 msgid "Binary raster file to be imported"
 msgstr "Archivo ráster binario a importar"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:165
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:166
 msgid "Number of bytes per cell (1, 2, 4)"
 msgstr "Número de bytes por celda (1, 2, 4)"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:173
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:174
 msgid "Northern limit of geographic region (outer edge)"
 msgstr "Límite Norte de la región geográfica (borde exterior)"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:181
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:182
 msgid "Southern limit of geographic region (outer edge)"
 msgstr "Límite Sur de la región geográfica (borde exterior)"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:189
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:190
 msgid "Eastern limit of geographic region (outer edge)"
 msgstr "Límite Este de la región geográfica (borde exterior)"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:197
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:198
 msgid "Western limit of geographic region (outer edge)"
 msgstr "Límite Oeste de la región geográfica (borde exterior)"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:204
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:205
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Número de líneas"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:211
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:212
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de columnas"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:218
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:219
 msgid "Set Value to NULL"
 msgstr "Establecer valor a NULO"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:243
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:244
 msgid "Byte Swapping Turned On."
 msgstr "Swapping de byte activado."
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:275
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:276
 msgid ""
 "Missing parameters ...\n"
 "Must provide at least[north= south= east= west=] OR [r=\tc=]"
@@ -6552,39 +6586,39 @@
 "Faltan parámetros ...\n"
 "Debe proporcionar al menos [Norte= Sur= Este= Oeste=] O [r=\tc=]"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:281
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:282
 msgid "You have to provide all limits of geographic region (n,s,e,w)"
 msgstr ""
 "Tiene que proporcionar todos los límites de la región geográfica (N,S,E,O)"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:301
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:302
 #, c-format
 msgid "Using N=%f S=%f E=%f W=%f"
 msgstr "Usando N=%f S=%f E=%f O=%f"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:319
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:320
 #, c-format
 msgid "Using rows=%d cols=%d\n"
 msgstr "Usando filas=%d columnas=%d\n"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:423 ../raster/r.in.bin/main.c:430
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:439
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:424 ../raster/r.in.bin/main.c:431
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:440
 msgid "Bytes do not match File size"
 msgstr "Los bytes no corresponden al tamaño de archivo"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:424 ../raster/r.in.bin/main.c:431
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:440
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:425 ../raster/r.in.bin/main.c:432
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:441
 #, c-format
 msgid "File Size %d ... Total Bytes %d"
 msgstr "Tamaño de archivo %d ... Bytes totales %d"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:425 ../raster/r.in.bin/main.c:432
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:441
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:426 ../raster/r.in.bin/main.c:433
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Try bytes=%d or adjusting input parameters"
 msgstr "Pruebe bytes=%d o ajuste los parámetros de entrada"
 
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:479
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:480
 #, c-format
 msgid "Conversion failed at row %d"
 msgstr "La conversión falló en la fila %d"
@@ -8218,7 +8252,7 @@
 msgstr "No se puede abrir el archivo de segmentos %s"
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:182 ../vector/v.net.visibility/main.c:86
-#: ../vector/v.edit/main.c:85 ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:169
+#: ../vector/v.edit/main.c:99 ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:147
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:153
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:149 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:153
@@ -9783,19 +9817,24 @@
 msgid "In scan mode, print using shell script style"
 msgstr "En modo de escaneo, imprimir usando estilo de script de consola"
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:269
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Ignore broken lines"
+msgstr "Renderizar líneas en negrita"
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:272
 msgid "Please specify a reasonable column number."
 msgstr "Por favor, especifique un número de columna razonable."
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:364
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:367
 msgid "Unable to calculate percentile without the pth option specified!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:377
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:380
 msgid "Unable to calculate trimmed mean without the trim option specified!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:438 ../raster/r.in.mat/main.c:138
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:441 ../raster/r.in.mat/main.c:138
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:123 ../vector/v.segment/main.c:89
 #: ../vector/v.net.path/path.c:46 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:129
 #: ../display/d.linegraph/linegraph.c:194
@@ -9804,26 +9843,27 @@
 msgid "Unable to open input file <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el archivo de entrada <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:445
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:448
 msgid ""
 "If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
 msgstr ""
 "Si la entrada no es de un archivo sólo se puede realizar un único pase."
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:451
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:454
 msgid "zrange will not be taken into account during scan"
 msgstr "el rango z no se tendrá en cuenta durante el escaneo"
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:487 ../raster/r.in.xyz/main.c:1017
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:490 ../raster/r.in.xyz/main.c:1029
 msgid "Scanning data ..."
 msgstr "Escaneando datos..."
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:494 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:42
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:497 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:42
 #, c-format
 msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr "Pase #%d (de %d)..."
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:563
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:567 ../raster/r.in.xyz/main.c:573
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1044 ../raster/r.in.xyz/main.c:1050
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
@@ -9834,47 +9874,41 @@
 "incorrecto? Se encontró el siguiente carácter(es) en la fila %d:\n"
 "[%s]"
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:575 ../raster/r.in.xyz/main.c:1054
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:570 ../raster/r.in.xyz/main.c:1047
+msgid "Line ignored as requested"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:587 ../raster/r.in.xyz/main.c:1076
 #, c-format
 msgid "Bad y-coordinate line %d column %d. <%s>"
 msgstr "Coordenada Y incorrecta línea %d columna %d. <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:581 ../raster/r.in.xyz/main.c:1042
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:593 ../raster/r.in.xyz/main.c:1064
 #, c-format
 msgid "Bad x-coordinate line %d column %d. <%s>"
 msgstr "Coordenada X incorrecta línea %d columna %d. <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:587 ../raster/r.in.xyz/main.c:1066
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:599 ../raster/r.in.xyz/main.c:1088
 #, c-format
 msgid "Bad z-coordinate line %d column %d. <%s>"
 msgstr "Coordenada Z incorrecta línea %d columna %d. <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:660
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:672
 msgid "Writing to map ..."
 msgstr "Escribiendo al mapa..."
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:951
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:963
 #, c-format
 msgid "Writing map, row %d"
 msgstr "Escribiendo mapa, fila %d"
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:992
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1004
 #, c-format
 msgid "%d points found in region."
 msgstr "%d puntos encontrados en la región."
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1031
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1105
 #, c-format
-msgid ""
-"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number?\n"
-"[%s]"
-msgstr ""
-"Columnas de datos insuficientes. ¿Delimitador o número de columna "
-"incorrecto?\n"
-"[%s]"
-
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1083
-#, c-format
 msgid "Range:     min         max\n"
 msgstr "Rango:     mínimo          máximo\n"
 
@@ -10316,8 +10350,8 @@
 msgstr "Regla incorrecta (%s); la regla no se añade"
 
 #: ../raster/r.colors/rules.c:132
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
 msgstr "regla incorrecta (%s): %s"
 
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:54
@@ -11755,7 +11789,7 @@
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:85 ../vector/v.edit/select.c:539
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:297 ../vector/v.distance/main.c:342
 #: ../vector/v.distance/main.c:376 ../vector/v.reclass/main.c:117
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:308 ../vector/v.db.select/main.c:103
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:310 ../vector/v.db.select/main.c:103
 #: ../vector/v.db.select/main.c:173 ../vector/v.what.rast/main.c:127
 #: ../vector/v.extrude/main.c:167 ../vector/v.sample/main.c:201
 #: ../vector/v.patch/main.c:132 ../vector/v.patch/main.c:164
@@ -11782,7 +11816,7 @@
 #: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:100 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:116
 #: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:130 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:142
 #: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:156 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:167
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:377 ../vector/v.mkgrid/main.c:220
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:379 ../vector/v.mkgrid/main.c:220
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Unable to create table: %s"
@@ -11794,7 +11828,7 @@
 msgstr "No se puede crear el índice"
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:195 ../raster/r.contour/main.c:195
-#: ../vector/v.distance/main.c:759 ../vector/v.in.ascii/in.c:386
+#: ../vector/v.distance/main.c:759 ../vector/v.in.ascii/in.c:388
 #: ../vector/v.sample/main.c:216 ../vector/v.mkgrid/main.c:227
 #: ../vector/v.overlay/main.c:430
 #, c-format
@@ -11858,7 +11892,7 @@
 msgid "Set from current region"
 msgstr "Establecer a partir de la región actual"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:69 ../general/g.region/cmd/main.c:88
+#: ../raster/r.region/main.c:69 ../general/g.region/main.c:88
 msgid "Set from default region"
 msgstr "Establecido de la región predeterminada"
 
@@ -11870,31 +11904,31 @@
 msgid "Set region from named region"
 msgstr "Establecer región a partir de la región nombrada"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:96 ../general/g.region/cmd/main.c:164
+#: ../raster/r.region/main.c:96 ../general/g.region/main.c:164
 msgid "Set region to match this raster map"
 msgstr "Establecer la región para ajustar este mapa ráster"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:104 ../general/g.region/cmd/main.c:179
+#: ../raster/r.region/main.c:104 ../general/g.region/main.c:179
 msgid "Set region to match this vector map"
 msgstr "Establecer la región para ajustar este mapa vectorial"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:112 ../general/g.region/cmd/main.c:188
+#: ../raster/r.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:188
 msgid "Set region to match this 3dview file"
 msgstr "Establecer la región para ajustar este archivo 3Dview"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:120 ../general/g.region/cmd/main.c:198
+#: ../raster/r.region/main.c:120 ../general/g.region/main.c:198
 msgid "Value for the northern edge"
 msgstr "Valor para el borde Norte"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:128 ../general/g.region/cmd/main.c:208
+#: ../raster/r.region/main.c:128 ../general/g.region/main.c:208
 msgid "Value for the southern edge"
 msgstr "Valor para el borde Sur"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:136 ../general/g.region/cmd/main.c:218
+#: ../raster/r.region/main.c:136 ../general/g.region/main.c:218
 msgid "Value for the eastern edge"
 msgstr "Valor para el borde Este"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:144 ../general/g.region/cmd/main.c:228
+#: ../raster/r.region/main.c:144 ../general/g.region/main.c:228
 msgid "Value for the western edge"
 msgstr "Valor para el borde Oeste"
 
@@ -11904,37 +11938,37 @@
 
 #: ../raster/r.region/main.c:163 ../raster/r.region/main.c:220
 #: ../raster/r.region/main.c:355 ../display/d.title/main.c:108
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:453 ../general/g.region/cmd/main.c:826
+#: ../general/g.region/main.c:453 ../general/g.region/main.c:826
 #, c-format
 msgid "Unable to read header of raster map <%s@%s>"
 msgstr "No se puede leer la cabecera del mapa ráster <%s@%s>"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:177 ../general/g.region/cmd/main.c:397
+#: ../raster/r.region/main.c:177 ../general/g.region/main.c:397
 #, c-format
 msgid "Region <%s> not found"
 msgstr "Región <%s> no encontrada"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:179 ../general/g.region/cmd/main.c:399
+#: ../raster/r.region/main.c:179 ../general/g.region/main.c:399
 #, c-format
 msgid "Unable to read region <%s> in <%s>"
 msgstr "No se puede leer la región <%s> en <%s>"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:190 ../general/g.region/cmd/main.c:411
+#: ../raster/r.region/main.c:190 ../general/g.region/main.c:411
 #, c-format
 msgid "3dview file <%s> not found"
 msgstr "Archivo 3Dview <%s> no encontrado"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:196 ../general/g.region/cmd/main.c:416
+#: ../raster/r.region/main.c:196 ../general/g.region/main.c:416
 #, c-format
 msgid "Unable to open 3dview file <%s> in <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el archivo 3Dview <%s> en <%s>"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:200 ../general/g.region/cmd/main.c:421
+#: ../raster/r.region/main.c:200 ../general/g.region/main.c:421
 #, c-format
 msgid "Unable to read 3dview file <%s> in <%s>"
 msgstr "No se puede leer el archivo 3Dview <%s> en <%s>"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:202 ../general/g.region/cmd/main.c:423
+#: ../raster/r.region/main.c:202 ../general/g.region/main.c:423
 #, c-format
 msgid "Old 3dview file. Region <%s> not found in <%s>"
 msgstr "Archivo 3Dview antiguo. Región <%s> no encontrada en <%s>"
@@ -11944,7 +11978,7 @@
 msgid "Unable to open vector map <%s> in <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> en <%s>"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:364 ../general/g.region/cmd/adjust.c:11
+#: ../raster/r.region/main.c:364 ../general/g.region/adjust.c:11
 #, c-format
 msgid "Invalid region: %s"
 msgstr "Región no válida: %s"
@@ -13754,7 +13788,7 @@
 msgid "Unable to close raster map <%s@%s>"
 msgstr "No se puede cerrar el mapa ráster <%s@%s>"
 
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:617
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:619
 msgid "Unable to close output raster map"
 msgstr "N se puede cerrar el mapa ráster de salida"
 
@@ -14489,7 +14523,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.visibility/main.c:81 ../vector/v.net.visibility/main.c:94
-#: ../vector/v.edit/main.c:138
+#: ../vector/v.edit/main.c:152
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:174
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:142
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:125
@@ -14864,24 +14898,29 @@
 msgid "Unable to get category list <%s>"
 msgstr "No se puede establecer la categoría %d línea %d"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:76 ../vector/v.in.ascii/in.c:195
+#: ../vector/v.edit/main.c:76 ../vector/v.in.ascii/in.c:197
 #, c-format
 msgid "Unable to open ASCII file <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el archivo ASCII <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:99 ../vector/v.build/main.c:77
+#: ../vector/v.edit/main.c:92 ../vector/v.in.ogr/main.c:323
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists"
+msgstr "El mapa vectorial <%s> ya existe"
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:113 ../vector/v.build/main.c:77
 #: ../vector/v.support/main.c:121 ../vector/v.neighbors/main.c:76
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
 msgstr ""
 "No se encuentra el mapa vectorial <%s> en el directorio de mapas actual"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:110 ../vector/v.kcv/main.c:137
+#: ../vector/v.edit/main.c:124 ../vector/v.kcv/main.c:137
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
 msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> al nivel topológico %d"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:130
+#: ../vector/v.edit/main.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open vector map <%s> as the backround map. It is given as vector "
@@ -14890,16 +14929,16 @@
 "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> como mapa de fondo. Se ha dado como "
 "mapa vectorial a editar."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:141
+#: ../vector/v.edit/main.c:155
 #, c-format
 msgid "Background vector map <%s> registered"
 msgstr "Mapa vectorial de fondo <%s> registrado"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:191
+#: ../vector/v.edit/main.c:205
 msgid "No features selected, nothing to edit"
 msgstr "Ningún elemento seleccionado, nada que editar"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:199
+#: ../vector/v.edit/main.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
@@ -14909,69 +14948,69 @@
 "vectoriales 3D. Por favor, convierta el mapa vectorial a 3D usando por "
 "ejemplo %s."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:235
+#: ../vector/v.edit/main.c:249
 #, c-format
 msgid "%d features added"
 msgstr "%d elementos añadidos"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:237 ../vector/v.edit/main.c:259
-#: ../vector/v.edit/main.c:268 ../vector/v.edit/main.c:298
-#: ../vector/v.edit/main.c:337
+#: ../vector/v.edit/main.c:251 ../vector/v.edit/main.c:273
+#: ../vector/v.edit/main.c:282 ../vector/v.edit/main.c:312
+#: ../vector/v.edit/main.c:351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
 msgstr "Se debe especificar el valor umbral"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:247
+#: ../vector/v.edit/main.c:261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries closed"
 msgstr "%d líneas cerradas"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:254
+#: ../vector/v.edit/main.c:268
 #, c-format
 msgid "%d features deleted"
 msgstr "%d elementos borrados"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:263
+#: ../vector/v.edit/main.c:277
 #, c-format
 msgid "%d features moved"
 msgstr "%d elementos movidos"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:274
+#: ../vector/v.edit/main.c:288
 #, c-format
 msgid "%d vertices moved"
 msgstr "%d vértices movidos"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:279
+#: ../vector/v.edit/main.c:293
 #, c-format
 msgid "%d vertices added"
 msgstr "%d vértices añadidos"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:284
+#: ../vector/v.edit/main.c:298
 #, c-format
 msgid "%d vertices removed"
 msgstr "%d vértices eliminados"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:295
+#: ../vector/v.edit/main.c:309
 #, c-format
 msgid "%d lines broken"
 msgstr "%d líneas rotas"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:301
+#: ../vector/v.edit/main.c:315
 #, c-format
 msgid "%d lines connected"
 msgstr "%d líneas conectadas"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:305
+#: ../vector/v.edit/main.c:319
 #, c-format
 msgid "%d lines merged"
 msgstr "%d líneas fundidas"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:314 ../vector/v.edit/main.c:319
+#: ../vector/v.edit/main.c:328 ../vector/v.edit/main.c:333
 #, c-format
 msgid "%d features modified"
 msgstr "%d elementos modificados"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:324
+#: ../vector/v.edit/main.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
@@ -14980,47 +15019,47 @@
 "Se han dado múltiples mapas de fondo. Los elementos seleccionados se "
 "copiarán sólo del mapa vectorial <%s>."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:334
+#: ../vector/v.edit/main.c:348
 #, c-format
 msgid "%d features copied"
 msgstr "%d elementos copiados"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:342
+#: ../vector/v.edit/main.c:356
 #, c-format
 msgid "%d lines flipped"
 msgstr "%d líneas dadas la vuelta"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:363
+#: ../vector/v.edit/main.c:377
 #, c-format
 msgid "%d lines labeled"
 msgstr "%d líneas etiquetadas"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:374
+#: ../vector/v.edit/main.c:388
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points converted to centroids"
 msgstr "[%d] puntos leídos en memoria"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:378
+#: ../vector/v.edit/main.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d centroids converted to points"
 msgstr "[%d] centroides escritos en el fichero de salida."
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:382
+#: ../vector/v.edit/main.c:396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines converted to boundaries"
 msgstr "%d líneas / contornos eliminados"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:386
+#: ../vector/v.edit/main.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d boundaries converted to lines"
 msgstr "Cambiar de contornos a líneas:"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:391
+#: ../vector/v.edit/main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "No feature modified"
 msgstr "%d elementos modificados"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:396
+#: ../vector/v.edit/main.c:410
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "Operación no implementada"
 
@@ -16116,7 +16155,8 @@
 msgstr "Imprimiendo ... "
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:657
-msgid "More cats of to_layer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr "Más categorías de capa_a (to_layer)"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:755 ../vector/v.overlay/main.c:422
@@ -16355,27 +16395,27 @@
 msgstr ""
 "Archivo ASCII a importar (si no se indica se leerá de la entrada estándar)"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:67
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:68
 msgid "Input file format"
 msgstr "Formato del archivo de entrada"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:78
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:79
 msgid "Number of header lines to skip at top of input file (points mode)"
 msgstr ""
 "Número de líneas de la cabecera a saltar al comienzo del archivo de entrada "
 "(modo de puntos)"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:82 ../vector/v.in.ascii/in.c:94
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:105 ../vector/v.in.ascii/in.c:116
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:128
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:83 ../vector/v.in.ascii/in.c:95
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:106 ../vector/v.in.ascii/in.c:117
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:129 ../vector/v.in.ascii/in.c:154
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:83
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:84
 msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
 msgstr "Definición de columna en estilo SQL (modo de puntos)"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:84
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:85
 msgid ""
 "For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar"
 "(10)'"
@@ -16383,97 +16423,99 @@
 "Por ejemplo: 'X doble precisión, Y doble precisión, cat int, nombre varchar"
 "(10)'"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:97
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:98
 msgid ""
 "Number of column used as x coordinate (first column is 1) for points mode"
 msgstr ""
 "Número de columna usada como coordenada X (la primera columna es 1) para "
 "modo de puntos"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:108
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:109
 msgid ""
 "Number of column used as y coordinate (first column is 1) for points mode"
 msgstr ""
 "Número de columna usada como coordenada Y (la primera columna es 1) para "
 "modo de puntos"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:118
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:119
 msgid ""
 "Number of column used as z coordinate (first column is 1) for points mode"
 msgstr ""
 "Número de columna usada como coordenada Z (la primera columna es 1) para "
 "modo de puntos"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:120
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:121
 msgid "If 0, z coordinate is not used"
 msgstr "Si es 0, no se usará la coordenada Z"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:131
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:132
 msgid "Number of column used as category (first column is 1) for points mode"
 msgstr ""
 "Número de columna usada como categoría (la primera columna es 1) para modo "
 "de puntos"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:134
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:135
 msgid ""
 "If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
 msgstr ""
 "Si es 0, se asignará una categoría única a cada fila y se escribirá en una "
 "nueva columna 'cat'."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:138
-msgid "Create 3D file"
-msgstr "Crear archivo 3D"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D vector map"
+msgstr "Nombre de mapa vectorial"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:143
-msgid "Create a new empty map and exit. Nothing is read from input"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input"
 msgstr "Crear un mapa nuevo vacío y salir. No se lee nada de la entrada"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:148
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:149
 msgid "Don't expect a header when reading in standard format"
 msgstr "No esperar una cabecera cuando se lee en formato estándar"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:152
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:153
 msgid "Do not create table in points mode"
 msgstr "No crear tabla en modo de puntos"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:156
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:158
 msgid "Do not build topology in points mode"
 msgstr "No contruir topología en modo de puntos"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:161
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:163
 msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
 msgstr ""
 "Sólo importar los puntos que caen dentro de la región actual (modo de puntos)"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:175
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:177
 msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
 msgstr "Por favor, especifique un número razonable de líneas a saltar"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:178
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:180
 msgid "Please specify z column"
 msgstr "Por favor, especifique la columna Z"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:189
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:191
 msgid "Please specify reasonable z column"
 msgstr "Por favor, especifique una columna Z razonable"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:245
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:247
 #, c-format
 msgid "Maximum input row length: %d"
 msgstr "Longitud máxima de fila de entrada: %d"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:246
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:248
 #, c-format
 msgid "Maximum number of columns: %d"
 msgstr "Número máximo de columnas: %d"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:247
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:249
 #, c-format
 msgid "Minimum number of columns: %d"
 msgstr "Número mínimo de columnas: %d"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:253
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:255
 msgid ""
 "x column number > minimum last column number\n"
 "(incorrect field separator?)"
@@ -16481,7 +16523,7 @@
 "número de la columna X >mínimo número de la última columna\n"
 "(¿separador de campo incorrecto?)"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:258
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:260
 msgid ""
 "y column number > minimum last column number\n"
 "(incorrect field separator?)"
@@ -16489,41 +16531,41 @@
 "número de la columna Y >mínimo número de la última columna\n"
 "(¿separador de campo incorrecto?)"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:262
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:264
 msgid ""
 "z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
 msgstr ""
 "Número de la columna Z >mínimo número de la última columna (¿separador de "
 "campo incorrecto?)"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:267
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:269
 msgid ""
 "cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
 msgstr ""
 "Número de la columna de categoría >mínimo número de la última columna "
 "(¿separador de campo incorrecto?)"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:273
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:275
 msgid "x column is not of number type"
 msgstr "la columna X no es de tipo numérico"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:277
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:279
 msgid "y column is not of number type"
 msgstr "la columna Y no es de tipo numérico"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:281
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:283
 msgid "z column is not of number type"
 msgstr "la columna Z no es de tipo numérico"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:285
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:287
 msgid "cat column is not of number type"
 msgstr "la columna de categoría no es de tipo numérico"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:327
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:329
 msgid "Category column is not of integer type"
 msgstr "La columna de categoría no es de tipo entero"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:409
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
@@ -16531,49 +16573,49 @@
 "El número de columnas definidas (%d) no concuerda con el número de columnas "
 "(%d) en la entrada"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:436
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:438
 #, c-format
 msgid "Column number %d defined as double has only integer values"
 msgstr "La columna número %d definida como doble sólo tiene valores enteros"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:440
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:442
 #, c-format
 msgid "Column number %d defined as string has only integer values"
 msgstr "La columna número %d definida como cadena sólo tiene valores enteros"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:448
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:450
 #, c-format
 msgid "Column number %d defined as integer has double values"
 msgstr "La columna número %d definida como entero tiene valores dobles"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:452
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:454
 #, c-format
 msgid "Column number %d defined as string has double values"
 msgstr "La columna número %d definida como cadena tiene valores dobles"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:460
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:462
 #, c-format
 msgid "Column number %d defined as integer has string values"
 msgstr "La columna número %d definida como entero tiene valores de cadena"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:466
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:468
 #, c-format
 msgid "Column number %d defined as double has string values"
 msgstr "La columna número %d definida como doble sólo tiene valores de cadena"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:472
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:474
 #, c-format
 msgid "Length of column %d (%d) is less than maximum value length (%d)"
 msgstr ""
 "La longitud de la columna %d (%d) es menor que la longitud del valor máximo "
 "(%d)"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:493
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:495
 #, c-format
 msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
 msgstr "No se puede crear el índice para la tabla <%s>, clave <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:511
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:513
 msgid "Populating table..."
 msgstr "Rellenando la tabla..."
 
@@ -16746,10 +16788,6 @@
 "build:construir topología;dump;escribir topología en stdout;sdump;escribir "
 "índice espacial en stdout;cdump;escribir índice de categoría en stdout"
 
-#: ../vector/v.build/main.c:150 ../vector/v.clean/main.c:366
-msgid "Building topology for error vector map..."
-msgstr "Construyendo topología para el mapa vectorial de errores..."
-
 #: ../vector/v.segment/main.c:53
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr "Crea puntos/segmentos a partir de líneas y posiciones de entrada."
@@ -17811,11 +17849,6 @@
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "El vectorial <%s> ya existe y será sobrescrito"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:323
-#, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists"
-msgstr "El mapa vectorial <%s> ya existe"
-
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:362
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr "Seleccionar la opción región actual o la opción espacial, no ambas"
@@ -19273,6 +19306,7 @@
 msgstr "No se puede asignar más memoria"
 
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:140 ../vector/v.label/main.c:291
+#: ../display/d.vect/plot1.c:285
 msgid "Unable to read vector map"
 msgstr "No se puede leer el mapa vectorial"
 
@@ -19367,33 +19401,33 @@
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Herramientas para limpiar la topología de mapas vectoriales."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:53
+#: ../vector/v.clean/main.c:54
 msgid "Name of output map where errors are written"
 msgstr "Nombre del mapa de salida donde se escriben los errores"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:63
+#: ../vector/v.clean/main.c:64
 msgid "Cleaning tool"
 msgstr "Herramienta de limpieza"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:65
+#: ../vector/v.clean/main.c:66
 #, fuzzy
 msgid ""
-"break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate lines (pay "
-"attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold ignored if < 0;"
-"chdangle;change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < "
-"0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges connecting area and "
-"island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges connecting area and "
-"island or 2 islands from boundary to line;snap;snap lines to vertex in "
-"threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' option ignored);bpol;"
-"break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, "
-"like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and "
-"more polygons where angles of segments are different;prune;remove vertices "
-"in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology "
-"is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first "
-"and last segment of the boundary is never changed;rmarea;remove small areas, "
-"the longest boundary with adjacent area is removed;rmline;remove all lines "
-"or boundaries of zero length, threshold is ignored;rmsa;remove small angles "
-"between lines at nodes"
+"break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate geometry "
+"features (pay attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold "
+"ignored if < 0;chdangle;change the type of boundary dangle to line, "
+"threshold ignored if < 0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges "
+"connecting area and island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges "
+"connecting area and island or 2 islands from boundary to line;snap;snap "
+"lines to vertex in threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' "
+"option ignored);bpol;break (topologically clean) polygons (imported from non "
+"topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point "
+"shared between 2 and more polygons where angles of segments are different;"
+"prune;remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is "
+"pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed "
+"attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never "
+"changed;rmarea;remove small areas, the longest boundary with adjacent area "
+"is removed;rmline;remove all lines or boundaries of zero length, threshold "
+"is ignored;rmsa;remove small angles between lines at nodes"
 msgstr ""
 "break;romper líneas en cada intersección;rmdupl;eliminar líneas duplicadas "
 "(¡Atención a las categorías!);rmdangle;eliminar dangles, umbral ignorado si "
@@ -19412,167 +19446,171 @@
 "elimina el perímetro más largo con el área adyacente;rmsa;eliminar ángulos "
 "pequeños entre líneas y nodos"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:92
+#: ../vector/v.clean/main.c:93
 msgid ""
 "Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
 msgstr ""
 "Umbral en unidades de mapa, un valor para cada herramienta (por omisión: 0.0"
 "[,0.0,...])"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:97
+#: ../vector/v.clean/main.c:98
 msgid "Don't build topology for the output vector"
 msgstr "No construir la topología para el vectorial de salida"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:115
+#: ../vector/v.clean/main.c:116
 msgid "You must select at least one tool"
 msgstr "Debe seleccionar al menos una herramienta"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:150
+#: ../vector/v.clean/main.c:151
 msgid "Tool doesn't exist"
 msgstr "La herramienta no existe"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:167
+#: ../vector/v.clean/main.c:168
 #, c-format
 msgid "Threshold for tool %d may not be > 0, set to 0"
 msgstr "El umbral para la herramienta %d no puede >0, establecido a 0"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:175
+#: ../vector/v.clean/main.c:176
 msgid "Tool: Threshold"
 msgstr "Herramienta: umbral"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:180
+#: ../vector/v.clean/main.c:181
 msgid "Break"
 msgstr "Romper"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:183
+#: ../vector/v.clean/main.c:184
 msgid "Remove duplicates"
 msgstr "Eliminar duplicados"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:186
+#: ../vector/v.clean/main.c:187
 msgid "Remove dangles"
 msgstr "Eliminar balanceos"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:189
+#: ../vector/v.clean/main.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Change type of boundary dangles"
 msgstr "Cambiar tipo de boundary dangles"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:192
+#: ../vector/v.clean/main.c:193
 msgid "Remove bridges"
 msgstr "Eliminar puentes"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:195
+#: ../vector/v.clean/main.c:196
 msgid "Change type of boundary bridges"
 msgstr "Cambiar tipo de puentes de contornos"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:198
+#: ../vector/v.clean/main.c:199
 msgid "Snap vertices"
 msgstr "Autoensamblar vértices"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:201
+#: ../vector/v.clean/main.c:202
 msgid "Remove duplicate area centroids"
 msgstr "Eliminar centroides de área duplicados"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:204
+#: ../vector/v.clean/main.c:205
 msgid "Break polygons"
 msgstr "Romper polígonos"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:207
+#: ../vector/v.clean/main.c:208
 msgid "Prune"
 msgstr "Recortar"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:210
+#: ../vector/v.clean/main.c:211
 msgid "Remove small areas"
 msgstr "Eliminar áreas pequeñas"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:213
+#: ../vector/v.clean/main.c:214
 msgid "Remove small angles at nodes"
 msgstr "Eliminar ángulos y nodos pequeños"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:216
+#: ../vector/v.clean/main.c:217
 msgid "Remove all lines or boundaries of zero length"
 msgstr "Eliminar todas las líneas o contornos de longitud cero"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:256
+#: ../vector/v.clean/main.c:257
 msgid "Copying vector lines..."
 msgstr "Copiando líneas vectoriales..."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:280 ../vector/v.clean/main.c:288
+#: ../vector/v.clean/main.c:281 ../vector/v.clean/main.c:289
 msgid "Rebuilding parts of topology..."
 msgstr "Reconstruyendo partes de la topología..."
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:296
+#: ../vector/v.clean/main.c:297
 msgid "Tool: Break lines at intersections"
 msgstr "Herramienta: romper líneas en las intersecciones"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:300
+#: ../vector/v.clean/main.c:301
 msgid "Tool: Remove duplicates"
 msgstr "Herramienta: eliminar duplicados"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:304
+#: ../vector/v.clean/main.c:305
 msgid "Tool: Remove dangles"
 msgstr "Herramienta: eliminar balanceos"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:308
+#: ../vector/v.clean/main.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Tool: Change type of boundary dangles"
 msgstr "Herramienta: cambiar tipo de dangles de perímetro"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:312
+#: ../vector/v.clean/main.c:313
 msgid "Tool: Remove bridges"
 msgstr "Herramienta: eliminar puentes"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:316
+#: ../vector/v.clean/main.c:317
 msgid "Tool: Change type of boundary bridges"
 msgstr "Herramienta: cambiar tipo de puentes de los límites"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:320
+#: ../vector/v.clean/main.c:321
 msgid "Tool: Remove duplicate area centroids"
 msgstr "Herramienta: eliminar centroides de área duplicados"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:324
+#: ../vector/v.clean/main.c:325
 msgid "Tool: Snap line to vertex in threshold"
 msgstr "Herramienta: ajustar línea a vértice en umbral"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:328
+#: ../vector/v.clean/main.c:329
 msgid "Tool: Break polygons"
 msgstr "Herramienta: romper polígonos"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:332
+#: ../vector/v.clean/main.c:333
 msgid "Tool: Prune lines/boundaries"
 msgstr "Herramienta: recortar líneas/límites"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:336
+#: ../vector/v.clean/main.c:337
 msgid "Tool: Remove small areas"
 msgstr "Herramienta: eliminar áreas pequeñas"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:338
+#: ../vector/v.clean/main.c:339
 #, c-format
 msgid "%d areas of total size %g removed"
 msgstr "%d áreas de tamaño total %g eliminadas"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:341
+#: ../vector/v.clean/main.c:342
 msgid "Tool: Remove small angles at nodes"
 msgstr "Herramienta: eliminar ángulos y nodos pequeños"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:343
+#: ../vector/v.clean/main.c:344
 #, c-format
 msgid "%d modifications done"
 msgstr "%d modificaciones hechas"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:346
+#: ../vector/v.clean/main.c:347
 msgid "Tool: Remove all lines and boundaries of zero length"
 msgstr "Herramienta: eliminar todas las líneas y contornos de longitud cero"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:348
+#: ../vector/v.clean/main.c:349
 #, c-format
 msgid "%d lines / boundaries removed"
 msgstr "%d líneas / contornos eliminados"
 
-#: ../vector/v.clean/main.c:356
+#: ../vector/v.clean/main.c:357
 msgid "Rebuilding topology for output vector map..."
 msgstr "Reconstruyendo topología para el vectorial de salida..."
 
+#: ../vector/v.clean/main.c:367
+msgid "Building topology for error vector map..."
+msgstr "Construyendo topología para el mapa vectorial de errores..."
+
 #: ../vector/v.clean/rmdac.c:39
 #, c-format
 msgid "Duplicate area centroids: %5d"
@@ -20418,7 +20456,7 @@
 
 #: ../vector/v.label/main.c:91 ../vector/v.label/main.c:96
 #: ../vector/v.label/main.c:170 ../vector/v.label/main.c:183
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:146 ../general/g.region/cmd/main.c:346
+#: ../general/g.region/main.c:146 ../general/g.region/main.c:346
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
@@ -25369,32 +25407,22 @@
 msgid "Line width column (%s) not a number."
 msgstr "La columna de anchura de línea (%s) no es un número."
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:285 ../display/d.vect/topo.c:38
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:289
+#: ../display/d.vect/plot1.c:353 ../display/d.thematic.area/plot1.c:362
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"ERROR: vector map - can't read\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ERROR: el mapa vectorial - no se puede leer\n"
-
-#: ../display/d.vect/plot1.c:350 ../display/d.thematic.area/plot1.c:362
-#, c-format
-msgid ""
 "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%"
 "s]"
 msgstr ""
 "Error en la columna de definición de color (%s), elemento %d con categoría %"
 "d: colorstring [%s]"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:356 ../display/d.thematic.area/plot1.c:370
+#: ../display/d.vect/plot1.c:359 ../display/d.thematic.area/plot1.c:370
 #, c-format
 msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d"
 msgstr ""
 "Error en la columna de definición de color (%s) elemento %d con categoría %d"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:418 ../display/d.vect/area.c:295
+#: ../display/d.vect/plot1.c:421 ../display/d.vect/area.c:295
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:437
 #, c-format
 msgid ""
@@ -25403,6 +25431,15 @@
 "Error en la columna (%s) de anchura de línea, elemento %d con categoría %d: "
 "anchura de línea [%d]"
 
+#: ../display/d.vect/topo.c:38 ../display/d.thematic.area/plot1.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: vector map - can't read\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERROR: el mapa vectorial - no se puede leer\n"
+
 #: ../display/d.vect/main.c:128
 msgid "Displays GRASS vector data in the active frame on the graphics monitor."
 msgstr "Muestra datos vectoriales de GRASS en el marco activo de la pantalla."
@@ -25596,16 +25633,16 @@
 msgstr ""
 "Los limites del mapa están fuera de la región actual, no se muestra nada."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:647
+#: ../display/d.vect/main.c:649
 msgid "Cannot display areas, topology not available"
 msgstr "No se pueden mostrar las superficies, topología no disponible"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:652
+#: ../display/d.vect/main.c:654
 msgid "Cannot display lines by id, topology not available"
 msgstr ""
 "No se pueden mostrar las líneas por ID, la topología no está disponible"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:690
+#: ../display/d.vect/main.c:692
 msgid "Cannot display topology, not available"
 msgstr "No se puede mostrar la topología, no está disponible"
 
@@ -26039,8 +26076,8 @@
 msgid "Please specify a lat/long ellipsoid with -l or -w"
 msgstr "Por favor especifique un elipsoide de lat/long con -l o -w"
 
-#: ../display/d.where/main.c:89 ../general/g.region/cmd/printwindow.c:244
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:494
+#: ../display/d.where/main.c:89 ../general/g.region/printwindow.c:244
+#: ../general/g.region/printwindow.c:494
 msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr ""
 "No se puede obtener información de la proyección de la localización actual"
@@ -26930,11 +26967,10 @@
 #: ../general/g.gisenv/main.c:36 ../general/g.access/main.c:37
 #: ../general/g.tempfile/main.c:35 ../general/g.pnmcomp/main.c:302
 #: ../general/g.proj/main.c:54 ../general/g.transform/main.c:236
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:52 ../general/g.findetc/main.c:27
-#: ../general/g.ask/main.c:39 ../general/g.findfile/main.c:33
-#: ../general/g.filename/main.c:38 ../general/g.region/cmd/main.c:79
-#: ../general/g.message/main.c:32 ../general/g.version/main.c:33
-#: ../general/g.mapset/main.c:48
+#: ../general/g.findetc/main.c:27 ../general/g.ask/main.c:39
+#: ../general/g.findfile/main.c:33 ../general/g.filename/main.c:38
+#: ../general/g.region/main.c:79 ../general/g.message/main.c:32
+#: ../general/g.version/main.c:33
 msgid "general"
 msgstr "general"
 
@@ -27388,7 +27424,12 @@
 msgid "Display summary information"
 msgstr "Mostrar información de resumen"
 
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:54
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:49 ../general/g.mapset/main.c:48
+#, fuzzy
+msgid "general, settings"
+msgstr "ráster, proyección"
+
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:51
 msgid ""
 "Modifies the user's current mapset search path, affecting the user's access "
 "to data existing under the other GRASS mapsets in the current location."
@@ -27397,23 +27438,28 @@
 "afectado al acceso del usuario a datos existentes bajo otros directorios de "
 "mapas de GRASS en la localización actual."
 
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:63
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:60
 msgid "Name(s) of existing mapset(s)"
 msgstr "Nombre(s) de directorio(s) de mapas existente(s)"
 
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:70
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:67
 msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add to search list"
 msgstr "Nombre(s) de directorio(s) de mapas a añadir a la lista de búsqueda"
 
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:74
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:71
 msgid "List all available mapsets"
 msgstr "Listar todos los directorios de mapas disponibles"
 
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:78
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:75
 msgid "Print current mapset search path"
 msgstr "Imprimir la ruta de búsqueda del directorio de mapas actual"
 
-#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:158
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:97 ../general/g.mapsets/main_cmd.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> not found"
+msgstr "%s: no se encontró <%s>"
+
+#: ../general/g.mapsets/main_cmd.c:144
 msgid "Cannot open SEARCH_PATH for write"
 msgstr "No se puede abrir SEARCH_PATH para escritura"
 
@@ -27442,53 +27488,53 @@
 msgid "Name of a mapset (default: current)"
 msgstr "Nombre de un directorio de mapas (por omisión: actual)"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:81
+#: ../general/g.region/main.c:81
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr ""
 "Administra las definiciones de los contornos para la región geográfica."
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:89 ../general/g.region/cmd/main.c:94
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:158 ../general/g.region/cmd/main.c:165
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:173 ../general/g.region/cmd/main.c:180
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:190
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:94
+#: ../general/g.region/main.c:158 ../general/g.region/main.c:165
+#: ../general/g.region/main.c:173 ../general/g.region/main.c:180
+#: ../general/g.region/main.c:190
 msgid "Existing"
 msgstr "Ya existe"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:93
+#: ../general/g.region/main.c:93
 msgid "Save as default region"
 msgstr "Guardar como región predeterminada"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:98
+#: ../general/g.region/main.c:98
 msgid "Print the current region"
 msgstr "Imprimir la región actual"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:103
+#: ../general/g.region/main.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
 msgstr ""
 "Imprimir la región actual en latitud/longitud en el elipsoide/datum actual"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:109
+#: ../general/g.region/main.c:109
 msgid "Print the current region extent"
 msgstr "Imprimir la extensión de la región actual"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:114
+#: ../general/g.region/main.c:114
 msgid "Print the current region map center coordinates"
 msgstr "Imprimir coordenadas del centro del mapa de la región actual"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:119
+#: ../general/g.region/main.c:119
 msgid "Print region resolution in meters (geodesic)"
 msgstr "Imprimir resolución de la región en metros (geodésico)"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:124
+#: ../general/g.region/main.c:124
 msgid "Print also 3D settings"
 msgstr "Imprimir también configuración 3D"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:129
+#: ../general/g.region/main.c:129
 msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
 msgstr "Imprimir los límites máximos en latitud/longitud en WGS84"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:139
+#: ../general/g.region/main.c:139
 msgid ""
 "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
 "resolution)"
@@ -27496,155 +27542,150 @@
 "Alinear la región a la resolución (por omisión = alinear a los límites, "
 "funciona sólo para resolución 2D)"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:145
+#: ../general/g.region/main.c:145
 msgid "Do not update the current region"
 msgstr "No actualizar la región actual"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:156
+#: ../general/g.region/main.c:156
 msgid "Set current region from named region"
 msgstr "Establecer la región actual a partir de la región nombrada"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:171
+#: ../general/g.region/main.c:171
 msgid "Set region to match this 3D raster map (both 2D and 3D values)"
 msgstr ""
 "Establecer la región para ajustar este mapa ráster 3D (tanto valores 2D como "
 "3D)"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:238
+#: ../general/g.region/main.c:238
 msgid "Value for the top edge"
 msgstr "Valor para el borde superior"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:247
+#: ../general/g.region/main.c:247
 msgid "Value for the bottom edge"
 msgstr "Valor para el borde inferior"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:256
+#: ../general/g.region/main.c:256
 msgid "Number of rows in the new region"
 msgstr "Número de filas en la nueva región"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:257 ../general/g.region/cmd/main.c:266
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:275 ../general/g.region/cmd/main.c:284
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:294 ../general/g.region/cmd/main.c:304
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:313
+#: ../general/g.region/main.c:257 ../general/g.region/main.c:266
+#: ../general/g.region/main.c:275 ../general/g.region/main.c:284
+#: ../general/g.region/main.c:294 ../general/g.region/main.c:304
+#: ../general/g.region/main.c:313
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:265
+#: ../general/g.region/main.c:265
 msgid "Number of columns in the new region"
 msgstr "Número de columnas en la nueva región"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:274
+#: ../general/g.region/main.c:274
 msgid "Grid resolution 2D (both north-south and east-west)"
 msgstr "Resolución de la cuadrícula 2D (tanto Norte-Sur como Este-Oeste)"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:283
+#: ../general/g.region/main.c:283
 msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)"
 msgstr ""
 "Resolución de la cuadrícula 3D (Norte-Sur, Este-Oeste y Superior-Inferior)"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:292
+#: ../general/g.region/main.c:292
 msgid "North-south grid resolution 2D"
 msgstr "Resolución Norte-Sur de la cuadrícula 2D"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:302
+#: ../general/g.region/main.c:302
 msgid "East-west grid resolution 2D"
 msgstr "Resolución Este-Oeste de la cuadrícula 2D"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:312
+#: ../general/g.region/main.c:312
 msgid "Top-bottom grid resolution 3D"
 msgstr "Resolución superior-inferior de la cuadrícula 3D"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:322
+#: ../general/g.region/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Shrink region until it meets non-NULL data from this raster map"
 msgstr "Establecer la región para ajustar este mapa ráster"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:333
+#: ../general/g.region/main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Adjust region cells to cleanly align with this raster map"
 msgstr "Establecer la región para ajustar este mapa ráster"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:344
+#: ../general/g.region/main.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Save current region settings in named region file"
 msgstr "Establecer la región actual a partir de la región nombrada"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:479
+#: ../general/g.region/main.c:479
 #, c-format
 msgid "3D raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa ráster 3D <%s> no encontrado"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:482
+#: ../general/g.region/main.c:482
 #, c-format
 msgid "Unable to read header of 3D raster map <%s@%s>"
 msgstr "No se puede leer la cabecera del mapa ráster 3D <%s@%s>"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:526
+#: ../general/g.region/main.c:526
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s@%s>"
 msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s@%s>"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:829
+#: ../general/g.region/main.c:829
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s>: %s"
 msgstr "Mapa ráster <%s@%s>: %s"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:836
+#: ../general/g.region/main.c:836
 #, c-format
 msgid "<%s> is an illegal region name"
 msgstr "<%s> es un nombre de región no admitido"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:840
+#: ../general/g.region/main.c:840
 #, c-format
 msgid "Unable to set region <%s>"
 msgstr "No se puede establacer la región <%s>"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:847
+#: ../general/g.region/main.c:847
 msgid "Unable to update current region"
 msgstr "No se puede actualizar la región actual"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:855
+#: ../general/g.region/main.c:855
 msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
 msgstr ""
 "No se puede cambiar la región predeterminada. El directorio de mapas actual "
 "no es <PERMANENT>."
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:872
+#: ../general/g.region/main.c:872
 #, c-format
 msgid "Invalid input <%s=%s>"
 msgstr "Entrada no válida <%s=%s>"
 
-#: ../general/g.region/cmd/main.c:889
+#: ../general/g.region/main.c:889
 msgid "format"
 msgstr "formato"
 
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:263
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:523
+#: ../general/g.region/printwindow.c:263 ../general/g.region/printwindow.c:523
 msgid "Unable to update lat/long projection parameters"
 msgstr "No se pueden actualizar los parámetro de proyección latitud/longitud"
 
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:282
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:291
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:300
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:309
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:553
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:562
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:571
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:580
+#: ../general/g.region/printwindow.c:282 ../general/g.region/printwindow.c:291
+#: ../general/g.region/printwindow.c:300 ../general/g.region/printwindow.c:309
+#: ../general/g.region/printwindow.c:553 ../general/g.region/printwindow.c:562
+#: ../general/g.region/printwindow.c:571 ../general/g.region/printwindow.c:580
 msgid "Error in pj_do_proj (projection of input coordinate pair)"
 msgstr "Error en pj_do_proj (proyección de par de coordenadas de entrada)"
 
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:406
+#: ../general/g.region/printwindow.c:406
 msgid "You are already in lat/long. Use -p flag instead."
 msgstr "Ya está en latitud/longitud. Use la opción -p en su lugar."
 
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:408
+#: ../general/g.region/printwindow.c:408
 msgid "You are in xy location (no projection possible, use -p flag instead)."
 msgstr ""
 "Está en una localización XY (ninguna proyección posible, use la opción -p en "
 "su lugar)."
 
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:512
+#: ../general/g.region/printwindow.c:512
 msgid ""
 "WGS84 output not possible as this location does not contain datum "
 "transformation parameters. Try running g.setproj."
@@ -27652,16 +27693,16 @@
 "Salida WGS84 imposible, ya que esta localización no contiene parámetros de "
 "transformación del datum. Pruebe a ejecutar g.setproj."
 
-#: ../general/g.region/cmd/printwindow.c:662
+#: ../general/g.region/printwindow.c:662
 msgid "No LatLong information for XY-Projection"
 msgstr "Sin información de latitud/longitud para la proyección XY"
 
-#: ../general/g.region/cmd/zoom.c:23
+#: ../general/g.region/zoom.c:23
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s> in <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el mapa ráster <%s> en <%s>"
 
-#: ../general/g.region/cmd/zoom.c:36
+#: ../general/g.region/zoom.c:36
 #, c-format
 msgid "Could not read from <%s>"
 msgstr "No fue posible leer desde <%s>"
@@ -27951,7 +27992,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:49
-msgid "Change current mapset"
+#, fuzzy
+msgid "Change current mapset."
 msgstr "Cambiar directorio de mapas actual"
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:56
@@ -27972,46 +28014,61 @@
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
 msgstr "Crear directorio de mapas si no existe"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:105
-#, c-format
-msgid "%s is already the current mapset"
+#: ../general/g.mapset/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "List available mapsets"
+msgstr "Listar todos los directorios de mapas disponibles"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Either mapset= or -l must be used"
+msgstr "Se debe especificar el valor umbral"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is already the current mapset"
 msgstr "%s ya es el directorio de mapas actual"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:113
-msgid "You don't have permission to use this mapset."
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
+#, fuzzy
+msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr "No tiene permiso para usar este directorio de mapas."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:121
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
 msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr "El directorio de mapas no existe. Use la opción -c para crearlo."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:130
-msgid "Cannot read GIS_LOCK enviroment variable."
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read GIS_LOCK enviroment variable"
 msgstr "No se puede leer la variable de entorno GIS_LOCK."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:144
-#, c-format
+#: ../general/g.mapset/main.c:170
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
-"checked."
+"checked"
 msgstr ""
 "%s está ejecutando actualmente GRASS en el directorio de mapas seleccionado "
 "o no se puede comprobar el archivo de bloqueo."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:148
-msgid "Erasing monitors ..."
+#: ../general/g.mapset/main.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Erasing monitors..."
 msgstr "Borrando monitores..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:164
-msgid "Cleaning up temporary files ..."
+#: ../general/g.mapset/main.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning up temporary files..."
 msgstr "Limpiando archivos temporales..."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:178
-msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset."
+#: ../general/g.mapset/main.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 "Su consola continúa usando el histórico para el directorio de mapas antiguo."
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:182
+#: ../general/g.mapset/main.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -28020,7 +28077,7 @@
 "Puede cambiar el histórico mediante comandos:\n"
 "history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:186
+#: ../general/g.mapset/main.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "You can switch the history by commands:\n"
@@ -28064,6 +28121,17 @@
 msgstr ""
 
 #~ msgid ""
+#~ "Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number?\n"
+#~ "[%s]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Columnas de datos insuficientes. ¿Delimitador o número de columna "
+#~ "incorrecto?\n"
+#~ "[%s]"
+
+#~ msgid "Create 3D file"
+#~ msgstr "Crear archivo 3D"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Input raster map constains cells with NULL-value (no-data). For no-data "
 #~ "values was used value %g. You can specify nodata value by %s parameter."
 #~ msgstr ""

Modified: grass/trunk/locale/po/grasstcl_es.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasstcl_es.po	2008-03-26 21:50:24 UTC (rev 30747)
+++ grass/trunk/locale/po/grasstcl_es.po	2008-03-26 21:55:28 UTC (rev 30748)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-06 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 21:14+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-06 17:59+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -42,8 +42,9 @@
 msgstr "Configuración ya abierta"
 
 #: ../vector/v.digit/settings.tcl:160 ../lib/init/epsg_option.tcl:311
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:430 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:536
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170
+#: ../lib/init/file_option.tcl:263 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:430
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:536 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:228
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:170
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -286,9 +287,10 @@
 
 #: ../lib/gtcltk/select.tcl:209 ../lib/init/epsg_option.tcl:167
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:314 ../lib/init/file_option.tcl:114
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:433 ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:538
-#: ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:855
-#: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:700 ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:172
+#: ../lib/init/file_option.tcl:266 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:433
+#: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:538 ../gui/tcltk/gis.m/dnviz.tcl:230
+#: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:855 ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:700
+#: ../gui/tcltk/gis.m/rules.tcl:172
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -470,10 +472,12 @@
 msgstr "AVISO: la localización '%s' ya existe: por favor, pruebe otro nombre."
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:236 ../lib/init/epsg_option.tcl:263
+#: ../lib/init/file_option.tcl:185 ../lib/init/file_option.tcl:212
 msgid "Error creating location!"
 msgstr "¡Error al crear localización!"
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:237 ../lib/init/epsg_option.tcl:264
+#: ../lib/init/file_option.tcl:186 ../lib/init/file_option.tcl:213
 #, tcl-format
 msgid ""
 "g.proj returned the following message:\n"
@@ -483,10 +487,12 @@
 "%s"
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:244 ../lib/init/epsg_option.tcl:268
+#: ../lib/init/file_option.tcl:193 ../lib/init/file_option.tcl:217
 msgid "Informational output from g.proj"
 msgstr "Salida informativa de g.proj"
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:245 ../lib/init/epsg_option.tcl:269
+#: ../lib/init/file_option.tcl:194 ../lib/init/file_option.tcl:218
 #, tcl-format
 msgid ""
 "g.proj returned the following informational message:\n"
@@ -495,11 +501,11 @@
 "g.proj devolvió el siguiente mensaje informativo:\n"
 "%s"
 
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:288
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:288 ../lib/init/file_option.tcl:240
 msgid "Select datum transformation parameters:"
 msgstr "Seleccionar parámetros de transformación del datum:"
 
-#: ../lib/init/epsg_option.tcl:292
+#: ../lib/init/epsg_option.tcl:292 ../lib/init/file_option.tcl:244
 msgid ""
 "Continue without specifying parameters - if used when creating a location, "
 "other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters "
@@ -566,8 +572,10 @@
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:132
 #, tcl-format
-msgid "Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
-msgstr "AVISO: la localización <%s> en GISDBASE <%s> no es un directorio o no existe."
+msgid ""
+"Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
+msgstr ""
+"AVISO: la localización <%s> en GISDBASE <%s> no es un directorio o no existe."
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:177
 #, tcl-format
@@ -757,7 +765,8 @@
 
 #: ../lib/init/file_option.tcl:102
 msgid "Path to georeferenced file (format must be readable by GDAL/OGR)"
-msgstr "Ruta a archivo georreferenciado (el formato debe ser legible por GDAL/OGR)"
+msgstr ""
+"Ruta a archivo georreferenciado (el formato debe ser legible por GDAL/OGR)"
 
 #: ../lib/init/file_option.tcl:106
 msgid "Browse to locate georeferenced file"
@@ -773,23 +782,6 @@
 "valid georeferenced file"
 msgstr "AVISO: Por favor, especificar un archivo georreferenciado válido"
 
-#: ../lib/init/file_option.tcl:184
-msgid "WARNING: Error creating new location"
-msgstr "AVISO: Error al crear nueva localización"
-
-#: ../lib/init/file_option.tcl:185
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Error creating new location from georeferenced file.  g.proj returned "
-"following message:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error al crear nueva localización con archivo georreferenciado.  g.proj "
-"devolvió el siguiente mensaje:\n"
-"\n"
-"%s"
-
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:107 ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:607
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:680 ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:78
 #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:279 ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:83
@@ -1221,7 +1213,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:134
 msgid "Display arrows whose orientations are based on raster aspect map"
-msgstr "Mostrar flechas cuya orientación esté basada en mapa ráster de orientación"
+msgstr ""
+"Mostrar flechas cuya orientación esté basada en mapa ráster de orientación"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:140
 msgid "  (optionally, arrow lengths are based on slope or intensity map)"
@@ -1338,7 +1331,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:193
 msgid "Zoom display to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Zum de la visualización a la región computacional (establecida con g.region)"
+msgstr ""
+"Zum de la visualización a la región computacional (establecida con g.region)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:196
 msgid "Zoom display to default region"
@@ -1346,7 +1340,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:199
 msgid "Set computational region extents to match display"
-msgstr "Establecer la extensión de la región computacional para ajustar a la visualización"
+msgstr ""
+"Establecer la extensión de la región computacional para ajustar a la "
+"visualización"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:228 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:1857 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
@@ -1468,7 +1464,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:105
 msgid "Divide map display into frames for displaying multiple maps"
-msgstr "Dividir visualización de mapa en marcos para visualizar múltiples mapas"
+msgstr ""
+"Dividir visualización de mapa en marcos para visualizar múltiples mapas"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:112 ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:60
 msgid "create and select frame"
@@ -1575,7 +1572,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:479
 msgid "Select maps to animate in one or more frames (1 frame required)"
-msgstr "Seleccionar mapas para animar en uno o más marcos (se requiere un marco)"
+msgstr ""
+"Seleccionar mapas para animar en uno o más marcos (se requiere un marco)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:492
 msgid "Maps for frame 1 (required): "
@@ -3481,7 +3479,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:165
 msgid "Display legend for raster map using cat values and labels"
-msgstr "Mostrar leyenda para mapa ráster usando valores de categorías y etiquetas"
+msgstr ""
+"Mostrar leyenda para mapa ráster usando valores de categorías y etiquetas"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:182
 msgid "Raster map: "
@@ -3716,7 +3715,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:214
 msgid "\tdrape map for color in color relief map or data fusion"
-msgstr "\tmapa de cobertura para mapa de relieve color en color o fusión de datos"
+msgstr ""
+"\tmapa de cobertura para mapa de relieve color en color o fusión de datos"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:219
 msgid "\tdrape map:  "
@@ -3757,7 +3757,8 @@
 msgstr "gráfico para %s"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:159
-msgid "Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
+msgid ""
+"Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
 msgstr ""
 "Mostrar gráficos de tarta o de barras de los valores de atributos en las "
 "localizaciones de los objetos vectoriales"
@@ -4132,7 +4133,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:176
 msgid "\t enter x,y of scale/arrow upper left corner"
-msgstr "\t introducir X, Y de la esquina superior izquierda de la escala/flecha"
+msgstr ""
+"\t introducir X, Y de la esquina superior izquierda de la escala/flecha"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:179
 msgid "    "
@@ -4196,7 +4198,8 @@
 msgstr "Mapa ráster para el canal azul o de saturación"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:136
-msgid "Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
+msgid ""
+"Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
 msgstr ""
 "Mostrar 3 mapas ráster como canales Rojo/Verde/Azul o de Tonalidad/"
 "Intensidad/Saturación"
@@ -4767,7 +4770,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:185 ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:118
 msgid "place with mouse (cannot save placement with group)"
-msgstr "colocar con el ratón (no se puede guardar en el emplazamiento en grupo) "
+msgstr ""
+"colocar con el ratón (no se puede guardar en el emplazamiento en grupo) "
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:85
 msgid "Raster name:"
@@ -4952,7 +4956,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:138
 msgid "ASCII vector or point file/old GRASS ASCII vector file"
-msgstr "Vector ASCII de archivo de puntos/antiguo archivo vectorial GRASS ASCII"
+msgstr ""
+"Vector ASCII de archivo de puntos/antiguo archivo vectorial GRASS ASCII"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:139
 msgid "POV-Ray format"
@@ -5100,11 +5105,13 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:201
 msgid "Create/edit projection information for current location"
-msgstr "Crear/editar la información de la proyección para la localización activa"
+msgstr ""
+"Crear/editar la información de la proyección para la localización activa"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:202
 msgid "Show projection information and create projection files"
-msgstr "Mostrar información de la proyección y crear los archivos de proyección"
+msgstr ""
+"Mostrar información de la proyección y crear los archivos de proyección"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:204
 msgid "Convert coordinates from one projection to another"
@@ -5180,7 +5187,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:232
 msgid "Resample using regularized spline with tension method"
-msgstr "Volver a muestrear utilizando spline regularizada con el método de tensión"
+msgstr ""
+"Volver a muestrear utilizando spline regularizada con el método de tensión"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:235
 msgid "Support file creation and maintenance"
@@ -5376,7 +5384,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:332
 msgid "Generate random cells and vector points from raster map"
-msgstr "Generar celdas aleatorias y puntos vectoriales a partir de un mapa ráster"
+msgstr ""
+"Generar celdas aleatorias y puntos vectoriales a partir de un mapa ráster"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:335
 msgid "Generate density surface using moving Gausian kernal"
@@ -5420,7 +5429,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:348
 msgid "Inverse distance weighted interpolation from vector points"
-msgstr "Interpolación de distancia inversa ponderada a partir de puntos vectoriales"
+msgstr ""
+"Interpolación de distancia inversa ponderada a partir de puntos vectoriales"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:349
 msgid "Regularized spline tension interpolation from vector points or contours"
@@ -5580,7 +5590,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:415
 msgid "Generate Thiessen polygons around points (Voronoi diagram)"
-msgstr "Generar polígonos de Thiessen alrededor de puntos (diagrama de Voronoi)"
+msgstr ""
+"Generar polígonos de Thiessen alrededor de puntos (diagrama de Voronoi)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:416
 msgid "Connect points to create Delaunay triangles"
@@ -5648,7 +5659,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
 msgid "Calculate statistics for raster map overlain by vector map"
-msgstr "Calcular estadísticas para mapas ráster cubiertos por mapas vectoriales"
+msgstr ""
+"Calcular estadísticas para mapas ráster cubiertos por mapas vectoriales"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:455
 msgid "Partition points into test/training sets for k-fold cross validatation"
@@ -5658,7 +5670,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:456
 msgid "Transfer attribute data from queried vector map to points"
-msgstr "Transferir datos de atributo de las consultas del mapa vectorial a puntos"
+msgstr ""
+"Transferir datos de atributo de las consultas del mapa vectorial a puntos"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:461
 msgid "Load vector attributes to database or create reports"
@@ -5674,7 +5687,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:466
 msgid "Calculate stats for raster map underlying vector objects"
-msgstr "Calcular estadísticas para objetos vectoriales superpuestos a un mapa ráster"
+msgstr ""
+"Calcular estadísticas para objetos vectoriales superpuestos a un mapa ráster"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:467
 msgid "Indices of point counts in quadrats"
@@ -5693,19 +5707,22 @@
 msgstr "Unir más de 4 imágenes adyacentes"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:478
-msgid "Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
+msgid ""
+"Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
 msgstr ""
 "Balance de color y mejora de tablas de color de imágenes multibanda  para "
 "visualización RGB"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:479
-msgid "Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
+msgid ""
+"Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
 msgstr ""
 "Transformar imagen de color HIS (tono/intensidad/saturación) a RGB (rojo/"
 "verde/azul)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:480
-msgid "Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
+msgid ""
+"Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
 msgstr ""
 "Transformar imágenes de color RGB (rojo/verde/azul) a HIS (tono/intensidad/"
 "saturación)"
@@ -5836,7 +5853,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:102
 msgid "     (leave blank to place with mouse; position will not save)"
-msgstr "      (dejar en blanco para colocar con el ratón; la posición no se guardará)"
+msgstr ""
+"      (dejar en blanco para colocar con el ratón; la posición no se guardará)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:108
 msgid "     coordinate type"
@@ -6114,3 +6132,16 @@
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
+#~ msgid "WARNING: Error creating new location"
+#~ msgstr "AVISO: Error al crear nueva localización"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error creating new location from georeferenced file.  g.proj returned "
+#~ "following message:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al crear nueva localización con archivo georreferenciado.  g.proj "
+#~ "devolvió el siguiente mensaje:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"

Added: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po	                        (rev 0)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_es.po	2008-03-26 21:55:28 UTC (rev 30748)
@@ -0,0 +1,4867 @@
+# translation of grasswxpy_es.po to Español
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 21:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-26 22:54+0100\n"
+"Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:153
+msgid "Unable to load icon theme, using default icon theme..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:43
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:51
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:552
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:99
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1180
+msgid "Create new vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:111
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1731
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1805
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2089
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2396
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:920
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2202
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1058
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1326
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2419
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:54
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:70
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:317
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:655 ../gui/wxpython/wxgui.py:617
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:761 ../gui/wxpython/wxgui.py:785
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:129
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1064
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1123 ../gui/wxpython/gis_set.py:125
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:143
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Directorio de datos de SIG:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:159
+msgid "Project Location"
+msgstr "Localización del proyecto"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:197
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1730
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "No se puede crear la localización"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:237
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Seleccione el método para crear una nueva localización"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:244
+msgid "Select coordinate system"
+msgstr "Seleccione el sistema de coordenadas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
+msgid "Select EPSG code of coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
+msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:252
+msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:255
+msgid "Use arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:320
+msgid "Choose projection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:952
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:338
+msgid "Projection code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1147
+msgid "Search in description:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:527
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:627
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1330
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:635
+msgid "Select datum with associated ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:638
+msgid "Select ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:639
+msgid "Set zone for UTM projection:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:641
+msgid "Zone:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:644
+msgid "Hemisphere for zone:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:732
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:759
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:767
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:772
+msgid "Datum code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:796
+msgid "Transformation parameters:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:929
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:956
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1057
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1116
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1062
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1135
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1143
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1145
+msgid "EPSG code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1157
+msgid "Browse EPSG Codes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1164
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1271
+msgid "Choose EPSG codes file:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1319
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1338
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1389
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1411
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1417
+msgid "Location Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1423
+msgid "Projection:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1462
+msgid "PROJ.4 definition:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1504
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1505
+msgid "Create new location?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1614
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1616
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1629
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1728
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1804
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1905
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1970
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1638
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1640
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
+msgid "Location wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1905
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1924
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1938
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1971
+msgid "file not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1992
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2036
+msgid "&Set region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2069
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2088
+msgid "Invalid region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2118
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2119
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2423
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2424
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2425
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2427
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2189
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2197
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2205
+msgid "T-B resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2268
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2276
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2296
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2305
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2309
+msgid "N-S resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2317
+msgid "E-W resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2395
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1085
+msgid "Select Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:186
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:202
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:218
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:252
+msgid "<required>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:253
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:608
+msgid "Enter parameters for "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:612
+msgid " (those in bold typeface are required)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:623
+msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:642
+msgid "&Run"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:643
+msgid "Run the command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:647
+msgid "Abort the running command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:650
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:562
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:780
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:798
+#, python-format
+msgid ""
+"This is a sample program for\n"
+"GRASS command interface parsing\n"
+"and automatic GUI building.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:801
+msgid "About wxPython GRASS GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:850
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1177
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:850
+msgid "Optional"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:876 ../gui/wxpython/wxgui.py:287
+msgid "Command output"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:883
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:951
+msgid "[multiple]"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:984
+msgid "Valid range"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1104
+msgid "Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1121
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:26
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1305
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1389
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1450
+#, python-format
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:29
+msgid "Enter rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:49
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:52
+msgid "Enter color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:55
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:61
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:67
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:102
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1503
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1064
+msgid "Update categories"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1597
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2078
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2080 ../gui/wxpython/wxgui.py:669
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:687
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2214
+msgid "Render"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2217
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2220
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2224
+msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2795
+msgid "No map layer selected for querying."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2796
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:488 ../gui/wxpython/wxgui.py:982
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1268
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3062
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3068
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3069
+msgid "scale object"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3122
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3123
+msgid "legend object"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:241
+msgid "Zoom to selected map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3236
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3240
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3244
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3248
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3295
+msgid "Set options"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3302
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position. Double-click to change "
+"options."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3380
+msgid "Enter text:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:27
+msgid "Workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:29
+msgid "New workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:30
+msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:34
+msgid "Open existing workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:35
+msgid "Open existing workspace file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:39
+msgid "Load map layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40 ../gui/wxpython/wxgui.py:627
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:44
+msgid "Save workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:45
+msgid "Save current workspace to file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49
+msgid "Save workspace as"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:50
+msgid "Save current workspace as file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:54
+msgid "Close current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:55
+msgid "Close current workspace file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:61
+msgid "Import raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:63
+msgid "Multiple import formats using GDAL"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:64
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:69
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:70
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:74
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:75
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
+msgid "ASCII polygons and lines import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:80
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:85
+msgid "Binary file import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:86
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:90
+msgid "ESRI ASCII grid import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:91
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:95
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:96
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:100
+msgid "MAT-File (v.4) import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:101
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:105
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:106
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:110
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:111
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:115
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:116
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:121
+msgid "WMS import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:122
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:127
+msgid "Import vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:192
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:130
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:135
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:136
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:140
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:141
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:146
+msgid "DXF import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:147
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:151
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:152
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:156
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:157
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:161
+msgid "GPSBabel GPS import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:162
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:166
+msgid "GEOnet import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:167
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:171
+msgid "Matlab and MapGen import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:172
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:177
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:179
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:180
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:184
+msgid "Vis5D import"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:185
+msgid ""
+"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
+"time step)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:190
+msgid "Import database table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:193
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:199
+msgid "Export raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:201
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:202
+msgid "Exports GRASS raster map into GDAL supported formats."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:207
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:208
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:212
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:213
+msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:218
+msgid "ESRI ASCII grid export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:219
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:223
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:224
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:228
+msgid "MAT-File (v.4) export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:229
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:234
+msgid "Binary export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:235
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:240
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:241
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:245
+msgid "PNG export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:246
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:250
+msgid "PPM export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:251
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:255
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:256
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:299
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:261
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:265
+msgid "TIFF export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:266
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:270
+msgid "VRML export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:271
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:309
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:327
+msgid "VTK export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:276
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:281
+msgid "Export vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:283
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:284
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:289
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:290
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:294
+msgid "DXF export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:295
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:300
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:304
+msgid "SVG export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:305
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:310
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:315
+msgid "Export grid 3D volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:317
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:318
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:322
+msgid "Vis5D export"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:323
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:328
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:334
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:336
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:337
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:342
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:343
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
+"standard output."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:347
+msgid "List filtered"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:348
+msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:225
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:354
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:359
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:360
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:364
+msgid "Delete filtered"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:365
+msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove"
+msgstr "Aplicar expresiones regulares y comodines a g.remove"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:370
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Conversiones de tipos de mapa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:372
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Ráster a vectorial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:373
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "Convierte un mapa ráster en una capa de mapa vectorial."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:377
+msgid "Raster series to volume"
+msgstr "Series ráster a volumen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:378
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Convierte rodajas de mapas ráster 2D en un mapa de volumen ráster 3D."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:382
+msgid "Raster 2.5D to volume"
+msgstr "Ráster 2.5D a volumen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:383
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "Crea un mapa de volumen 3D basado en mapas ráster de elevación y valor 2D."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:388
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vectorial a ráster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:389
+msgid "Converts a binary GRASS vector map layer into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Convierte una capa de mapa vectorial binario de GRASS en una capa de mapa ráster de GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:393
+msgid "Vector to volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:394
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:398
+msgid "Sites to vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:399
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:404
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:405
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:412
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georrectificar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:413
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr "Georrectifica mapas ráster y vectoriales"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:418
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
+msgstr "NVIZ (requiere Tcl/Tk)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:419
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:424
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:425
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:430
+msgid "Postscript plot"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:431
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:436
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:437
+msgid "Exit GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:442
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:443
+msgid "Region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:445
+msgid "Display region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:451
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:450
+msgid "Set region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:456
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:458
+msgid "Mapset access"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:459
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:463
+msgid "Change working environment"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:464
+msgid "Change current mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:468
+msgid "User access"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:469
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:473
+msgid "Show settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:474
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:479
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:478
+msgid "Change settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:483
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:484
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:491
+msgid "Manage projections"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:492
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format). Can also be used to create "
+"GRASS locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:496
+msgid "Projection for current location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:497
+msgid "Create/edit projection information for current location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:502
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:503
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:509
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:510
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:515
+msgid "Raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:516
+msgid "Develop raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:518
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:519
+msgid "Digitize raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:524
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:525
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:530
+msgid "Region boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:531
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:535
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:536
+msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:540
+msgid "Quantization"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:541
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:545
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:546
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:551
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:552
+msgid "Resamples raster map layers using aggregation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:556
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:557
+msgid "Resamples raster map layers using interpolation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:561
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:562
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:566
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:567
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:572
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:573
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:577
+msgid "Update map statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:578
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:583
+msgid "Reproject raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:584
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:588
+msgid "Tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:589
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:594
+msgid "Manage colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:596
+msgid "Color tables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:597
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:601
+msgid "Color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:602
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:607
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:608
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:612
+msgid "Create RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:613
+msgid "Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:617
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1571
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:618
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:624
+msgid "Query by coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:625
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:630
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:631
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:635
+msgid "Closest points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:636
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:640
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:641
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:645
+msgid "Map calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:646
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:649
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:651
+msgid "Moving window"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:652
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:656
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:657
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:662
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:664
+msgid "Cross product"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:665
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:669
+msgid "Raster series"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:670
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:674
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:675
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:680
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:681
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:686
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:688
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:689
+msgid ""
+"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
+"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
+"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
+"irradiance, daylight length) are saved in the map history file. "
+"Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
+"angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
+"is optionally incorporated."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:693
+msgid "Shadows map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:694
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
+"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
+"sunmask itself."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:699
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:701
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:702
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:706
+msgid "Cost surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:707
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between "
+"different geographic locations on an input raster map layer whose cell "
+"category values represent cost."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:711
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:712
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:717
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:495
+msgid "Shaded relief"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:718
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:723
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:724
+msgid ""
+"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+"calculated counterclockwise from east."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:728
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:729
+msgid ""
+"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
+"size window (via least squares)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:733
+msgid "Textural features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:734
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:739
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:740
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:745
+msgid "Transform features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:747
+msgid "Clump"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:748
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form "
+"physically discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:752
+msgid "Grow"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:753
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:757
+msgid "Thin"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:758
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:764
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:766
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:767
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:771
+msgid "Fill lake"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:772
+msgid "Fills lake from seed at given level"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:777
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:778
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:782
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:783
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:787
+msgid "Flow lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:788
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:793
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:794
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:798
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:799
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:804
+msgid "Topographic index map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:805
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:809
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:810
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:815
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:816
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:820
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:821
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:825
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:826
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:831
+msgid "Landscape structure modeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:833
+msgid "Set up (requires XTerm)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:834
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:857
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:839
+msgid "Analyze landscape"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:840
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:844
+msgid "Analyze patches"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:845
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:849
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:850
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:855
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:858
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:863
+msgid "Edge density"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:864
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:868
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:869
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:874
+msgid "Patch area mean"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:875
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:879
+msgid "Patch area range"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:880
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:884
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:885
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:889
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:890
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:894
+msgid "Patch density"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:895
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:899
+msgid "Patch number"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:900
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:905
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:922
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:910
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:911
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:915
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:916
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:921
+msgid "Richness"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:926
+msgid "Shape index"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:927
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:932
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:934
+msgid "Rate of spread"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:935
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:939
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:940
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:944
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:945
+msgid ""
+"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
+"tracing spread paths."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:951
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:953
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:954
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:959
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:960
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:964
+msgid "Reclassify interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:965
+msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:969
+msgid "Reclassify using rules file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:970
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:975
+msgid "Recode interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:976
+msgid ""
+"Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new "
+"raster map)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:980
+msgid "Recode using rules file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:981
+msgid "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:986
+msgid "Rescale"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:987
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:991
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:992
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:999
+msgid "Concentric circles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1000
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1003
+msgid "Generate random cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1005
+msgid "Random cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1006
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1010
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1011
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"sites."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1016
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1018
+msgid "Fractal surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1019
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1024
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1025
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
+"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
+"vector network with a 1D kernel."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1029
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1030
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1035
+msgid "Plane"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1036
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1041
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1042
+msgid ""
+"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1046
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1047
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1053
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1054
+msgid "Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1057
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1059
+msgid "Bilinear from raster points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1060
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1064
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1065
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1070
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1071
+msgid "Surface interpolation utility for raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1075
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1076
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1081
+msgid "Raster contours"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1082
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1086
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1087
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1092
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1093
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1680
+msgid "Report and statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1101
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1102
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1106
+msgid "Manage category information"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1107
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1112
+msgid "General statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1113
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1117
+msgid "Range of category values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1118
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1122
+msgid "Sum category values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1123
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1127
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1128
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1132
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1133
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1137
+msgid "Total corrected area"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1138
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1142
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1143
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1148
+msgid "Sample transects"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1149
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1153
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1154
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1159
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1160
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1164
+msgid "Linear regression"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1165
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1169
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1170
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1177
+msgid "Vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1178
+msgid "Develop vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1181
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1186
+msgid "Create/rebuild topology"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1187
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1191
+msgid "Clean vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1192
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1196
+msgid "Generalization"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1197
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1202
+msgid "Convert object types"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1203
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1208
+msgid "Add centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1209
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1214
+msgid "Build polylines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1215
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1219
+msgid "Split polylines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1220
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1224
+msgid "Parallel lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1225
+msgid "Create parallel line to input lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1230
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1231
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1236
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1237
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1241
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1242
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1247
+msgid "Link to OGR"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1248
+msgid ""
+"Available drivers: ESRI Shapefile,MapInfo File,UK .NTF,SDTS,TIGER,S57,DGN,"
+"VRT,REC,Memory,BNA,CSV,GML,GPX,KML,GeoJSON,GMT,SQLite,ODBC,PGeo,PostgreSQL,"
+"AVCBin"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1253
+msgid "Create labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1254
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1259
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1260
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1264
+msgid "Reproject vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1265
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1272
+msgid "Query with attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1273
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1277
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1278
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1282
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1283
+msgid "Select features from ainput by features from binput"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1288
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1289
+msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1292
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1294
+msgid "Detect edges"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1295
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1299
+msgid "Detect interiors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1300
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1304
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1305
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1310
+msgid "Linear referencing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1312
+msgid "Create LRS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1313
+msgid "Create Linear Reference System"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1317
+msgid "Create stationing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1318
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1322
+msgid "Create points/segments"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1323
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1327
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1328
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1334
+msgid "Nearest features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1335
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1338
+msgid "Network analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1340
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1341
+msgid ""
+"Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1345
+msgid "Network maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1346
+msgid "Network maintenance."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1350
+msgid "Visibility network"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1351
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1355
+msgid "Shortest path"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1356
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1360
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1361
+msgid ""
+"Display shortest route along network between 2 nodes (visualization only, "
+"requires XTerm))"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1365
+msgid "Split net"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1366
+msgid ""
+"Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
+"node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1370
+msgid "Steiner tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1371
+msgid ""
+"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
+"is used in this module so the result may be sub optimal"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1375
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1376
+msgid ""
+"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
+"created cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1383
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1384
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1388
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1389
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1395
+msgid "Change attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1397
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1398
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1402
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1403
+msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1407
+msgid "Reclassify objects using rules file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1408
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1415
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1416
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1419
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1421
+msgid "Convex hull"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1422
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1426
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1427
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1431
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1432
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1438
+msgid "Generate grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1439
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1442
+msgid "Generate points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1444
+msgid "Generate from database"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1445
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1449
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1450
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1454
+msgid "Generate random points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1455
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1459
+msgid "Perturb points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1460
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1467
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1468
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1472
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1473
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1478
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1479
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
+"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1483
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1484
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1487
+msgid "Update point attributes from raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1489
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1490
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1494
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1495
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1501
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1503
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1504
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1509
+msgid "Report topology by category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1510
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1514
+msgid "Upload or report topology"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1515
+msgid "Populate database values from vector features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1520
+msgid "Univariate attribute statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1521
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1526
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1527
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1531
+msgid "Test normality"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1532
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1539
+msgid "Imagery"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1540
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1542
+msgid "Create/edit group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1543
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1547
+msgid "Target group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1548
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1553
+msgid "Mosaic images"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1554
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1559
+msgid "Manage image colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1561
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1562
+msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1566
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1567
+msgid ""
+"Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
+"transformation function."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1572
+msgid ""
+"Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
+"transformation function"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1578
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1579
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1583
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1584
+msgid "Ortho Photo rectification"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1589
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1590
+msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1593
+msgid "Classify image"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1595
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1596
+msgid ""
+"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
+"unsupervised image classification."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1601
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1602
+msgid ""
+"Classification is based on the spectral signature information generated by "
+"either i.cluster, i.class, or i.gensig."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1606
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1607
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1612
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1613
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1617
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1618
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1622
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1623
+msgid "Generate statistics for i.smap from raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1628
+msgid "Filter image"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1630
+msgid "Edge detection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1631
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1635
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1636
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1642
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:284
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1643
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1647
+msgid "Spectral response"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1648
+msgid "displays spectral response at user specified locations in group or images"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1652
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1653
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1656
+msgid "Transform image"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1658
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1659
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1663
+msgid "Principal components"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1664
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1668
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1669
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1673
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1674
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1682
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1683
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1687
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1688
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1692
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1693
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1700
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1701
+msgid "Develop volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1703
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1704
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1708
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1709
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1716
+msgid "3D Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1717
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1721
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1722
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1726
+msgid "Cross section"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1727
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
+"map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1731
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1732
+msgid ""
+"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1736
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1738
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1739
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1746
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2246
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1747
+msgid "Database information"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1749
+msgid "Describe table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1750
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1754
+msgid "List columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1755
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1759
+msgid "List drivers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1760
+msgid "List all database drivers."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1764
+msgid "List tables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1765
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1771
+msgid "Manage databases"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1773
+msgid "Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1774
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1778
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1795
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1784
+msgid "Copy table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1785
+msgid ""
+"Copy a table. Either 'from_table' (optionaly with 'where') can be used or "
+"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1789
+msgid "New table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1790
+msgid ""
+"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1794
+msgid "Remove table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1800
+msgid "Add columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1801
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1805
+msgid "Change values"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1806
+msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:721
+msgid "Rename column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1811
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1817
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1822
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1824
+msgid "Query any table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1825
+msgid "Selects data from table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1829
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1830
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1834
+msgid "SQL statement"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1835
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1841
+msgid "Vector database connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1843
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1844
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1848
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1849
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1856
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1858
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1864
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1863
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1869
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:155
+msgid "Mapset search path"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:156
+msgid "All available mapsets"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:902
+msgid "Edit selected record"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:913
+msgid "Display selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:268
+msgid "Uknown settings file location."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:313
+msgid "Unable to get value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:336
+msgid "Unable to set "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:342
+msgid "User GUI settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:365
+msgid "Set to default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:373
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1352
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1355
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1357
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1413
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:411
+msgid "General settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:422
+msgid "Mapsets path:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:444
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:455
+msgid "Opacity level editable"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:473
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1420
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:476
+msgid "Font settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:487
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:492
+msgid "Set font"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:503
+msgid "Display driver:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:537
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:540
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:572
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:591
+msgid "Raster settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:602
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:620
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:406
+msgid "Attribute Table Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:628
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:642
+msgid "Line width (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:665
+msgid "Data browser"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:670
+msgid "Left mouse double click"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:556
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:700
+msgid "Advanced settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:712
+msgid "Place where to store settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:733
+msgid "Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:750
+msgid "Note: Requires GUI restart."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:764
+msgid "Digitization interface:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:782
+msgid ""
+"Note: User can choose from two interfaces for digitization. The simple one "
+"uses v.edit command on the background. Map topology is rebuild on each "
+"operation which can significantly slow-down response. The vdigit is a native "
+"interface which uses v.edit functionality, but doesn't call the module "
+"itself."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:806
+msgid "Select default display font"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:833
+#, python-format
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:986
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:999
+#, python-format
+msgid ""
+"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
+"and current mapset are always accessible."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1071
+msgid "Mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1072
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1073
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:148
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:152
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> for editing. Data are probably corrupted, try "
+"to run v.build for rebuilding the topology."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:786
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:817
+#, python-format
+msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1378
+msgid "Symbology"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1425
+msgid "Line width"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1443
+msgid "Snapping"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1450
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1463
+msgid "Backgroud vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1474
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1479
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1770
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1493
+msgid "Select vector features"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1509
+msgid "Select threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1532
+msgid "Query tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1539
+msgid "Choose query tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1544
+msgid "Select by box"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1553
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1558
+msgid "Select lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1583
+msgid "shorter than"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1583
+msgid "longer than"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1576
+msgid "dangle"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1581
+msgid "Select dangles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1614
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1621
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1626
+msgid "Add new record into table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2315
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:490
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:637
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1997
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2874
+msgid "Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1949
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2316
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3196
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1632
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1661
+msgid "Next to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1649
+msgid "Category number"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1659
+msgid "Category mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1661
+msgid "Manual entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1661
+msgid "No category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1674
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1679
+msgid "Delete record from table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1923
+msgid "List of categories"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:1939
+msgid "Add new category"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2224
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2087
+msgid "Delete selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2091
+msgid "Delete all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1281
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2201
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2353
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2356
+msgid "Set value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2363
+msgid "Starting value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/digit.py:2372
+msgid "Step"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:186
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:240
+msgid "Limit 100000 records."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:402
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:437
+msgid "Browse data"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:443
+msgid "Manage tables"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:449
+msgid "Manage layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:452
+msgid "Click here to show database connection information"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:453
+msgid "Click here to hide database connection information"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:496
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:522
+msgid "SQL Query"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:549
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1579
+msgid "SQL Builder"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:553
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:623
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:927
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1367
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1472
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:653
+#, python-format
+msgid "Table %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:666
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1841
+msgid "Column name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1841
+msgid "Data type"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:694
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1841
+msgid "Data length"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:741
+msgid "&Rename"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:797
+msgid "Layers of vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:806
+msgid "List of layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1016
+msgid "Insert new record"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:907
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:908
+msgid "Delete all records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:910
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1233
+msgid "Select all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1234
+msgid "Deselect all"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1638
+msgid "Extract selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1027
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1037
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1045
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1142
+#, python-format
+msgid "Casting value '%(value)s' to %(type)s failed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1056
+msgid "Unable to insert new record."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
+msgid "Update existing record"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1155
+msgid "Unable to update existing record."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1235
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1243
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s>. Column <%(columnTo)s> already exists "
+"in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1257
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%"
+"(table)s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1276
+msgid "Drop selected column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1279
+msgid "Drop all columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1324
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1343
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1533
+msgid "Database connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1633
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2545
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2240
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2014
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2252
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1894
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1969
+msgid ""
+"Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+"connection using db.connect module."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1986
+msgid "Add layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2258
+msgid "Key column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2037
+msgid "Table name"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2050
+msgid "&Create table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2054
+msgid "&Add layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2058
+msgid "&Set default"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2071
+msgid "Layer description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2118
+msgid "Table description"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2157
+msgid "Delete selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2160
+msgid "Layer to detele"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2181
+msgid "&Delete layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2225
+msgid "Modify selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2289
+msgid "&Modify layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2417
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2454
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2631
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2635
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
+"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
+"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2655
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2662
+msgid "Update attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+msgid "Add attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
+msgid "Display attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2671
+msgid "&Submit"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2886
+msgid "No database record available."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3293 ../gui/wxpython/wxgui.py:1004
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:43
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:81
+#, python-format
+msgid "Error in command execution %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
+msgid "Preferences error"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:96
+msgid "Error in digitization tool"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:103
+msgid "Error in Attribute Table Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
+msgid "Execution failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:359
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
+#, python-format
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:114
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:264
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:286
+msgid "Unable to open file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:436
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:439
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:743
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:806
+#, python-format
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:949
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:99
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:109
+msgid "Map Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:221
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:232
+msgid "Change opacity level"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:239
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:252
+msgid "Show attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Start editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:256
+msgid "Stop editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:286
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:315
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:437
+msgid "Layer group:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:486
+msgid "raster"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:492
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:513
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:519
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:522
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:489
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:492
+msgid "HIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:498
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:501
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:504
+msgid "vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:507
+msgid "thematic map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:510
+msgid "thematic charts"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:513
+msgid "grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:516
+msgid "geodesic line"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:519
+msgid "rhumbline"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:522
+msgid "vector labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1118
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1153
+msgid "Map layer type:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1164
+msgid "Mapset:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1177
+msgid "List of maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:487
+msgid "Undo is not implemented yet."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:500
+msgid "Digitization settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:638
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
+msgid "Select vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+msgid "New vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:137
+msgid "Unable to run the command, another command is running..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:170
+#, python-format
+msgid "Command '%s' not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:241
+msgid "Save file as..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:272
+msgid "Command aborted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:276
+#, python-format
+msgid "Command finished (%d sec)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:86
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:89
+msgid "Manage"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:91
+#, python-format
+msgid ""
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:97
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:103
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:106
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:112
+msgid "Define new location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:115
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
+msgid "Start GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+msgid "Create mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:171
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:179
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:203
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found in GISDBASE (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:214
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:422 ../gui/wxpython/gis_set.py:446
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:423
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:434
+msgid "Unable to rename mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
+msgid "Rename selected location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:460
+msgid "Unable to rename location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:472
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
+"(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:477
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:486
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:497
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:501
+msgid "Delete selected location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:512
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:640
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:654
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:685
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
+msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:283
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:400
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:501
+msgid ""
+"Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace "
+"file?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:504
+msgid "Save current settings?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:519
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580 ../gui/wxpython/wxgui.py:585
+#, python-format
+msgid ""
+"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:590 ../gui/wxpython/wxgui.py:631
+msgid "Please wait, loading map layers into layer tree..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:615
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:652
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:667 ../gui/wxpython/wxgui.py:684
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:760
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:784
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:980
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1230
+#, python-format
+msgid "Do you want to remove map layer <%s> from layer tree?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1233
+msgid "Do you want to remove selected map layer from layer tree?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1237
+msgid "Remove map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1267
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr ""
+



More information about the grass-commit mailing list