[GRASS-SVN] r40051 - grass/branches/develbranch_6/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Fri Dec 18 15:29:37 EST 2009
Author: neteler
Date: 2009-12-18 15:29:36 -0500 (Fri, 18 Dec 2009)
New Revision: 40051
Modified:
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po
Log:
Luca Delucchi: cont'd
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po 2009-12-18 20:29:27 UTC (rev 40050)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po 2009-12-18 20:29:36 UTC (rev 40051)
@@ -3,18 +3,19 @@
# Copyright (C) 2009 GRASS Development Team
#
# Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>, 2009.
+# luca delucchi, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-12 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-29 17:44+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-17 17:30+0100\n"
+"Last-Translator: luca delucchi\n"
+"Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
@@ -84,7 +85,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
msgid "Display zoom management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione dello zoom del display"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:167
msgid "Add map elements"
@@ -92,11 +93,11 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrapponi elementi come scala e legenda sulla mappa"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:170
msgid "Add scalebar and north arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi barra della scala e freccia del nord"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:172
msgid "Add legend"
@@ -189,7 +190,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218
msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi layer grafici tematici"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:220
msgid "Add grid layer"
@@ -298,7 +299,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:273
msgid "Settings dialog for digitization tool"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni per lo strumento di digitalizzazione"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
msgid "Split line/boundary"
@@ -415,11 +416,11 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
msgid "Settings dialog for georectification tool"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni per lo strumento di georettifica"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:337
msgid "Show Nviz settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra impostazioni NVIZ"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
msgid "Create new color table for raster map"
@@ -618,7 +619,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1763
#, python-format
msgid "Unable to parse command %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile analizzare il comando %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1851
#, python-format
@@ -851,7 +852,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1519
msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli metodo per specificare i parametri di georeferenziazione"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1527
msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
@@ -915,11 +916,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1881
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
msgid "Location wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Location wizard"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1879
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr ""
+msgstr "Location wizard cancellato. Location non creato"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1964
msgid "Unable to create new location"
@@ -1044,11 +1045,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2706
msgid "Select datum transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona trasformazione datum"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2731
msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona dalla lista dei datum"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:105
msgid "Select GRASS location and mapset"
@@ -1121,6 +1122,8 @@
"\n"
"Define raster map name for legend in properties dialog."
msgstr ""
+"\n"
+"Definisci il nome del raster per la legenda "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:470
#, python-format
@@ -3210,7 +3213,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:510
msgid "Attribute Table Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione della tabella degli attributi"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:541
#, fuzzy
@@ -3320,11 +3323,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1042
msgid "Highlight selected features"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenza elementi selezionati"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1043
msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenza elementi selezionati e fare zoom"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1047
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1948
@@ -3607,7 +3610,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:582
msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare raster"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:583
msgid "Raster map"
@@ -3615,7 +3618,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:587
msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare raster 3D"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:588
msgid "3d raster map"
@@ -3623,7 +3626,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:595
msgid "unloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Caricato con successo"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:646
#, python-format
@@ -3633,12 +3636,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:697
#, python-format
msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare vettoriale <%(name)s> (%(type)s)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:700
#, python-format
msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Vettoriale <%(name)s> (%(type)s) caricato con successo"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:998
#, python-format
@@ -3960,7 +3963,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1063
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1094
msgid "(step)"
-msgstr ""
+msgstr "(step)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1030
msgid "Position:"
@@ -3984,7 +3987,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1124
msgid "(step):"
-msgstr ""
+msgstr "(step):"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1146
msgid "Surface"
@@ -4113,11 +4116,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:54
msgid " Server settings "
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni server"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:56
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Server:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:63
msgid " List of layers "
@@ -4192,17 +4195,17 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1108
#, python-format
msgid "Unable to render map layer <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile visualizzare layer <%s>."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1224
#, python-format
msgid "Unable render overlay <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1264
#, python-format
msgid "Unable render overlay <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:126
msgid ""
@@ -4397,7 +4400,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1558
msgid "Geometry attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Attributi della geometria"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1563
msgid "area"
@@ -4415,11 +4418,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1660
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzia"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1661
msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenzia (duplicati)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1662
msgid "Point"
@@ -4485,7 +4488,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1792
#, python-format
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Impostazione del digitalizzatore dei vettoriali salvato nel file <%s>."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1981
msgid "List of categories - right-click to delete"
@@ -4640,7 +4643,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
msgid "Link to GDAL"
-msgstr ""
+msgstr "Collega a GDAL"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
@@ -5143,7 +5146,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
msgid "Manage maps and volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci mappe e volumi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
msgid "Copy"
@@ -5158,7 +5161,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Elenca"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
msgid ""
@@ -5168,11 +5171,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
msgid "List filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Elenca filtrati"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Rinomina i file degli elementi nel corrente mapset nel database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
msgid "Delete"
@@ -5180,11 +5183,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152 ../gui/wxpython/menustrings.py:154
msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Rimuove i file degli elementi nel corrente mapset nel database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
msgid "Delete filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina filtrati"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
msgid "Map type conversions"
@@ -5328,7 +5331,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
msgid "Mapset access"
-msgstr ""
+msgstr "Accesso mapset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
@@ -5336,7 +5339,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
msgid "User access"
-msgstr ""
+msgstr "Accesso utente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
@@ -5372,7 +5375,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:204
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
+msgstr "Esporta e modifica le impostazioni del corrente utente di GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
msgid "Change settings"
@@ -5397,13 +5400,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/menustrings.py:210
msgid "Manage projections"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci proiezioni"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
msgid ""
"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
"between various formats (including GRASS format)."
msgstr ""
+"Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla "
+"proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
#, fuzzy
@@ -5436,7 +5441,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
msgid "Develop raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Sviluppa raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
@@ -5466,11 +5471,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
msgid "Manage NULL values"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci valori null"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci valori nulli di un raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
msgid "Quantization"
@@ -5559,7 +5564,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248 ../gui/wxpython/menustrings.py:507
msgid "Manage colors"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci colori"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249 ../gui/wxpython/menustrings.py:508
msgid "Color tables"
@@ -5618,13 +5623,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
msgid "Buffer rasters"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
msgid ""
"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
"contain non-NULL category values."
msgstr ""
+"Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che "
+"contengono valori non nulli."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
msgid "Closest points"
@@ -6097,27 +6104,27 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
msgid "Dominance's diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversità di posizione dominante"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372 ../gui/wxpython/menustrings.py:378
msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calcola l'indice di diversità di posizione dominante su un raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
msgid "Shannon's diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversità di Shannon"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calcola l'indice di diversità di Shannon su un raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
msgid "Simpson's diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversità di Simpson"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calcola l'indice di diversità di Simpson su un raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
msgid "Richness"
@@ -6149,13 +6156,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso minor costo"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
msgid ""
"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
"cumulative cost was determined."
msgstr ""
+"Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da "
+"cui il costo complessivo è stato determinato."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
msgid "Anisotropic spread simulation"
@@ -6170,15 +6179,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
msgid "Change category values and labels"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia valori ed etichette della categoria"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
msgid "Interactively edit category values"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica interattivamente valori della categoria"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica interattivamente i valori delle celle in un raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
msgid "Reclassify by size"
@@ -6210,11 +6219,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
msgid "Recode interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Ricodifica interattivamente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr ""
+msgstr "Ricodifica categorie del raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
msgid "Recode using rules file"
@@ -6279,11 +6288,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
msgid "Fractal surface"
-msgstr ""
+msgstr "Superficie frattale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr ""
+msgstr "Crea una superficie frattale di una data dimensione frattale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
msgid "Gaussian kernel density surface"
@@ -6329,11 +6338,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr ""
+msgstr "Superfici casuali con dipendenza spatiale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr ""
+msgstr "Genera superfici casuali con dipendenza spatiale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
msgid "Generate contour lines"
@@ -6415,25 +6424,27 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:669
msgid "Report and statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Report e statistiche"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
msgid "Basic raster metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata del raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
msgid "Output basic information about a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Stampa informazioni basi di un raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
msgid "Manage category information"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisce categorie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
msgid ""
"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
"layers."
msgstr ""
+"Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster "
+"specificato dall'utente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
msgid "General statistics"
@@ -6441,15 +6452,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Genera statistiche per layer raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr ""
+msgstr "Quantili per grossi dataset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr ""
+msgstr "Calcola quantili utilizzando due raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
msgid "Range of category values"
@@ -6457,7 +6468,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Stampa lista concisa dei valori delle categorie trovate nel raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
#, fuzzy
@@ -6471,21 +6482,23 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr ""
+msgstr "Somma area di raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
msgid "Reports statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Statistiche per raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiche per celle raggruppate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
msgid ""
"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
msgstr ""
+"Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un "
+"vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
msgid "Total corrected area"
@@ -6493,16 +6506,16 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
msgid "Surface area estimation for rasters."
-msgstr ""
+msgstr "Stima della superfice per raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiche univariate raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
msgid ""
"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle di un raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
msgid "Sample transects"
@@ -6557,7 +6570,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
msgid "Develop vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Sviluppa vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
msgid "Create new empty vector map"
@@ -6593,11 +6606,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
msgid "Smooth or simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Risistema o semplifica"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
msgid "Vector based generalization."
-msgstr ""
+msgstr "Generalizzazione vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
msgid "Convert object types"
@@ -6629,7 +6642,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr ""
+msgstr "Crea punti/segmenti da linee vettoriali e posizioni di input."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
msgid "Parallel lines"
@@ -6637,64 +6650,63 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Crea linee parallele diun vettore lineare di input."
+msgstr "Crea linee parallele di un vettore lineare di input."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Dissolve confini"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
msgid ""
"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
"or attribute."
msgstr ""
+"Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi "
+"comuni."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
-#, fuzzy
msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Crea vettoriale 3D su un raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Converte vettoriale a 3D utilizzando un raster dell'elevazione"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
-#, fuzzy
msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr "Nuovo vettoriale"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
-#, fuzzy
msgid "Create labels"
-msgstr "Crea tabella"
+msgstr "Crea etichette"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
-#, fuzzy
msgid "Reposition vector map"
-msgstr "vettoriale:"
+msgstr "Riposizione vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
msgid ""
"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
"vector map."
msgstr ""
+"Esegue un'attenta trasformazione (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su un "
+"vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
-#, fuzzy
msgid "Reproject vector map"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Riproietta vettoriali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-msgstr ""
+msgstr "Permette la conversione di proiezione per vettoriali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
msgid ""
@@ -6702,66 +6714,66 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
-#, fuzzy
msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-msgstr "colore colore"
+msgstr "Imposta colori interattivamente inserendo regole"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-#, fuzzy
msgid "Query with attributes"
-msgstr "Varianza"
+msgstr "Interroga con attributi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
msgid ""
"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
"containing only the selected objects."
msgstr ""
+"Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa "
+"contenento solo gli oggetti selezionati."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Interroga con coordinate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-msgstr ""
+msgstr "Interroga un vettoriale a una certa posizione."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
-#, fuzzy
msgid "Query with another vector map"
-msgstr "Silenziosamente"
+msgstr "Interroga con un altro vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
msgid ""
"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
msgstr ""
+"Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro "
+"vettoriale (B)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
-#, fuzzy
msgid "Buffer vectors"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Buffer vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
msgid ""
"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
msgstr ""
+"Crea un buffer intorno agli elementi di un dato tipo (aree devono contenere "
+"centroide)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
msgid "Lidar analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi LIDAR"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
-#, fuzzy
msgid "Detect edges"
-msgstr "Elimina record"
+msgstr "Rileva bordi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr ""
+msgstr "Rileva i bordi dell'oggetto da un dataset LIDAR"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
-#, fuzzy
msgid "Detect interiors"
-msgstr "linee"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
msgid ""
@@ -6771,7 +6783,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr ""
+msgstr "Corregge e riclassifica gli oggetti"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
msgid ""
@@ -6781,36 +6793,35 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
msgid "Linear referencing"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimento lineare"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
-#, fuzzy
msgid "Create LRS"
-msgstr "Crea tabella"
+msgstr "Crea LRS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
msgid "Create Linear Reference System"
-msgstr ""
+msgstr "Crea sistema di riferimento lineare"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
-#, fuzzy
msgid "Create stationing"
-msgstr "Valore del raster"
+msgstr "Crea dislocazioni"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-msgstr ""
+msgstr " Crea dislocazioni da linee, e il sistema di riferimento lineare"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
-#, fuzzy
msgid "Create points/segments"
-msgstr "Crea un nuovo mapset"
+msgstr "Crea punti/segmenti"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
msgid ""
"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
"positions read from stdin or a file."
msgstr ""
+"Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti "
+"sono letti dallo stdin o da file"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
msgid "Find line id and offset"
@@ -6823,51 +6834,52 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
-#, fuzzy
msgid "Nearest features"
-msgstr "Silenziosamente"
+msgstr "Elemento più vicino"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
msgid ""
"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
"'from'."
msgstr ""
+"Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel "
+"vettoriale 'from'."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
msgid "Network analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi reti"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
msgid "Allocate subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna sottoreti"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
-msgstr ""
+msgstr "Assegna sottoreti per i centri più vicini (direzione dal centro)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
msgid "Network maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Manutenzione rete"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
msgid "Performs network maintenance."
-msgstr ""
+msgstr "Esegue la manutenzione della rete."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
msgid "Visibility network"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilità della rete"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
msgid "Visibility graph construction."
-msgstr ""
+msgstr "Costruzione del grafico di visibilità."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
msgid "Shortest path"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso più breve"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr ""
+msgstr "Trova il percorso più breve in una rete vettoriale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
@@ -6878,166 +6890,163 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
-#, fuzzy
msgid "Split net"
-msgstr "Seleziona font"
+msgstr "Dividi rete"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
msgid "Splits net by cost isolines."
-msgstr ""
+msgstr "Dividi rete dal costo delle linee."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
msgid "Steiner tree"
-msgstr ""
+msgstr "Albero di Steiner"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Crea albero di Streiner per la rete e i punti scelti"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Ananlisi del commesso viaggiatore"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
msgstr ""
+"Crea un ciclo connettendo i nodi dati (problema del commesso viaggiatore)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:556
-#, fuzzy
msgid "Overlay vector maps"
-msgstr "Overlay"
+msgstr "Overlay vettoriali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
-#, fuzzy
msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Overlay"
+msgstr "Overlay due vettoriali."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
-#, fuzzy
msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Nuovo vettoriale"
+msgstr "Unisci vettoriali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
-#, fuzzy
msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-msgstr "colore vettoriale"
+msgstr "Crea un nuovo vettoriale contenendo altri vettoriali."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
-#, fuzzy
msgid "Change attributes"
-msgstr "Aggiornamento attributi"
+msgstr "Cambia attributi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
-#, fuzzy
msgid "Manage or report categories"
-msgstr "Copia categorie"
+msgstr "Gestisci o visualizza categorie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-msgstr ""
+msgstr "Attacca, elimina o visualizza le categorie per geometrie della mappa."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
msgid "Reclassify objects interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Riclassifica oggetti interattivamente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564 ../gui/wxpython/menustrings.py:566
msgid ""
"Changes vector category values for an existing vector map according to "
"results of SQL queries or a value in attribute table column."
msgstr ""
+"Cambia i valori delle categorie per un esistente vettoriale secondo "
+"risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli "
+"attributi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-#, fuzzy
msgid "Reclassify objects using rules file"
-msgstr "vettoriale"
+msgstr "Riclassifica oggetti usando file di regole"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
msgid "Generate area for current region"
-msgstr ""
+msgstr "Genera aree dalla region corrente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
msgid "Create a new vector from the current region."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuovo vettore dalla region corrente."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
msgid "Generate areas from points"
-msgstr ""
+msgstr "Genera aree da punti"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
msgid "Convex hull"
-msgstr ""
+msgstr "Poligoni convessi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
msgstr ""
+"Usa un vettoriale di punti per produrre un vettoriale di poligoni convessi."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
msgid "Delaunay triangles"
-msgstr ""
+msgstr "Triangoli Delaunay"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
msgid ""
"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
"or centroids."
msgstr ""
+"Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o "
+"centroidi."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramma Voronoi/poligoni Thiessen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
msgid ""
"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
"centroids."
msgstr ""
+"Crea un diagramma di Voronoi da un vettoriale contenente punti o centroidi."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
msgid "Generate grid"
-msgstr ""
+msgstr "Genera griglia"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un vettoriale di una griglia definita dall'utente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
-#, fuzzy
msgid "Generate points"
-msgstr "Il vettore non ? 3D"
+msgstr "Genera punti"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
-#, fuzzy
msgid "Generate from database"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Genera punti da database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
msgid ""
"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuovo vettoriale (punti) da una tabella contenente coordinate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
msgid "Generate points along lines"
-msgstr ""
+msgstr "Genera punti lungo linee"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-msgstr ""
+msgstr "Crea punti lungo una linea di input in un nuovo vettoriale con 2 layer"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
msgid "Generate random points"
-msgstr ""
+msgstr "Genera punti casualmente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-msgstr ""
+msgstr "Genera casualmente un mappa puntuale 2D/3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
-#, fuzzy
msgid "Perturb points"
-msgstr "Il vettore non ? 3D"
+msgstr "Disturba punti"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-msgstr ""
+msgstr "Disturbo casuale del posizionamento di punti vettoriali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
msgid "Remove outliers in point sets"
@@ -7056,38 +7065,40 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
-#, fuzzy
msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Aggiornamento attributi"
+msgstr "Aggiornamento attributi dell'area da raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
msgid ""
"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
msgstr ""
+"Calcola statistiche univariate da un raster basandosi su poligoni vettoriale "
+"e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli attributi."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
-#, fuzzy
msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Aggiornamento attributi"
+msgstr "Aggiornamento degli attributi da aree"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
msgstr ""
+"Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un "
+"vettoriale puntuale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
-#, fuzzy
msgid "Update point attributes from raster"
-msgstr "Aggiornamento attributi"
+msgstr "Carica attributi di un punto da un raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
-#, fuzzy
msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Seleziona mappa raster 2 (opzionale)"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
msgstr ""
+"Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale "
+"puntuale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
msgid "Sample raster neighborhood around points"
@@ -7099,11 +7110,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
msgid "Reports and statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Report e statistiche"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
msgid "Basic vector metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati basilari per vettoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
@@ -7111,11 +7122,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
msgid "Report topology by category"
-msgstr ""
+msgstr "Riporta topologia per categoria"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-msgstr ""
+msgstr "Riporta le statistiche delle geometrie per i vettoriali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
msgid "Upload or report topology"
@@ -7123,18 +7134,19 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
msgid "Populates database values from vector features."
-msgstr ""
+msgstr "Popola i valori del database da features vettoriali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
-#, fuzzy
msgid "Univariate attribute statistics"
-msgstr "Aggiornamento attributi"
+msgstr "Statistiche univariate attributi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
msgid ""
"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
"deviation is calculated only for points if specified."
msgstr ""
+"Calcola statistiche univariate per gli attributi. Varianza e deviazione "
+"standard è calcolate solo per punti se specificato."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
msgid "Quadrat indices"
@@ -7154,27 +7166,23 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
msgid "Imagery"
-msgstr ""
+msgstr "Immagini"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
msgid "Develop images and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Sviluppa immagini e gruppi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
msgid "Create/edit group"
-msgstr ""
+msgstr "Crea/modifica gruppo"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
-msgstr ""
+msgstr "Crea, modifica e visualizza gruppi e sottogruppi di file di immagini."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
-#, fuzzy
msgid "Target group"
msgstr ""
-"Layer: %d\n"
-"categoria: %d\n"
-":"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
@@ -7182,28 +7190,27 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
msgid "Mosaic images"
-msgstr ""
+msgstr "Crea mosaico delle immagini"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
-#, fuzzy
msgid "Manage image colors"
-msgstr "Modifica colonne"
+msgstr "Gestisci colori dell'immagine"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
msgid "Color balance for RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Bilanciamento dei colori per RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
-msgstr ""
+msgstr "Eseguisce l'auto bilanciamento dei colori per immagini LANDSAT"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
msgid "HIS to RGB"
-msgstr ""
+msgstr "da HIS a RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
msgid ""
@@ -7219,7 +7226,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
msgid "Rectify image or raster"
-msgstr ""
+msgstr "Rettifica un'immagine o un raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
msgid ""
@@ -7246,7 +7253,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
msgid "Classify image"
-msgstr ""
+msgstr "Classifica immagine"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
@@ -7264,7 +7271,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
-msgstr ""
+msgstr "Classifica la riflettanza spettrale nei dati dell'immagine"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
@@ -7292,7 +7299,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Genera statistiche per i.maxlik per il raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
msgid "Input for supervised SMAP"
@@ -7300,16 +7307,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Genera statistiche per i.smap per il raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
msgid "Filter image"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
-#, fuzzy
msgid "Edge detection"
-msgstr "Elimina"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
@@ -7320,18 +7326,16 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
-#, fuzzy
msgid "Raster map matrix filter."
-msgstr "Valore del raster:"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
msgid "Generate histogram of image"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
-#, fuzzy
msgid "Spectral response"
-msgstr "Il vettore non ? 3D"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
msgid ""
@@ -7348,7 +7352,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
msgid "Transform image"
-msgstr ""
+msgstr "Trasforma immagine"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
msgid "Canonical correlation"
@@ -7360,16 +7364,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
msgid "Principal components"
-msgstr ""
+msgstr "Componenti principali"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
-#, fuzzy
msgid "Fast Fourier"
-msgstr "I grado"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
@@ -7385,11 +7388,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
msgid "Atmospheric correction"
-msgstr ""
+msgstr "Correzione atmosferica"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Eseguisci la correzione atmosferica usando l'algoritmo 6S"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
msgid "Bit pattern comparison "
@@ -7401,7 +7404,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
msgid "Kappa analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi kappa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
msgid ""
@@ -7423,11 +7426,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
msgid "Develop volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Sviluppa volumi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr ""
+msgstr "Gestisci valori 3D nulli"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
@@ -7435,11 +7438,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
msgid "Manage timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione timestamp"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa/aggiunge/rimuove un timestamp per un raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
msgid "3D Mask"
@@ -7447,15 +7450,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta la mask corrente per lavorare con raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
msgid "3D raster map calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Map calculator per raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
-msgstr ""
+msgstr "Map calculator per map algebra sui volumi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
msgid "Cross section"
@@ -7527,7 +7530,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
msgid "Manage databases"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione database"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
msgid "Connect"
@@ -7893,7 +7896,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:279
msgid "Map layers for each display"
-msgstr ""
+msgstr "Layers per ogni display"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:387 ../gui/wxpython/wxgui.py:1529
msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
@@ -7911,7 +7914,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:479
#, python-format
msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
-msgstr ""
+msgstr "Impossare combiare la location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:487
#, python-format
@@ -8027,7 +8030,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1141
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-msgstr ""
+msgstr "La gestione degli attributi è disponibile solo per vettori."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1153
msgid "Please wait, loading attribute data..."
@@ -8207,9 +8210,30 @@
#~ "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
#~ msgstr "Converti coordinate da una proiezione ad un'altra (cs2cs frontend)."
-#, fuzzy
#~ msgid "creates a sunshine hours map"
-#~ msgstr "vettoriale"
+#~ msgstr "Crea una mappa delle ore di insolazione"
#~ msgid "Removes a table from database."
#~ msgstr "Elimina una tabella da un database"
+
+#~ msgid "Manage extensions"
+#~ msgstr "Gestisci estensioni"
+
+#~ msgid "Outputs basic information about a vector map."
+#~ msgstr "Visualizza informazioni basilari su un vettoriale"
+
+#~ msgid "Mosaics several images and extends colormap"
+#~ msgstr "Crea un mosaico da più immagini ed estende la mappa dei colore"
+
+#~ msgid "Latitude/longitude maps"
+#~ msgstr "Mappa latitudine/longitudine"
+
+#~ msgid "Potential Sunshine Hours"
+#~ msgstr "Ore potenziali di insolazione"
+
+#~ msgid "Actual Evapotranspiration"
+#~ msgstr "Evapotraspirazione attuale"
+
+#~ msgid "actual evapotranspiration for diurnal period (Bastiaanssen, 1995)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evapotraspirazione attuale per il periodo diurno (Bastiaanssen, 1995)"
More information about the grass-commit
mailing list