[GRASS-SVN] r35706 - grass/trunk/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Sun Feb 1 12:17:37 EST 2009
Author: neteler
Date: 2009-02-01 12:17:36 -0500 (Sun, 01 Feb 2009)
New Revision: 35706
Modified:
grass/trunk/locale/po/grasslibs_fr.po
grass/trunk/locale/po/grassmods_fr.po
grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po
Log:
Pascal Obstetar: continued
Modified: grass/trunk/locale/po/grasslibs_fr.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasslibs_fr.po 2009-02-01 17:11:00 UTC (rev 35705)
+++ grass/trunk/locale/po/grasslibs_fr.po 2009-02-01 17:17:36 UTC (rev 35706)
@@ -9,9 +9,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-09 23:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-23 20:47-0500\n"
-"Last-Translator: Eve\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-19 22:40+0100\n"
+"Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar at wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -33,34 +33,38 @@
msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
#: ../lib/imagery/fopen.c:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+msgstr "Impossible de créer le fichier [%s] du groupe [%s de %s]"
#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier [%s] du groupe [%s de %s]"
#: ../lib/imagery/fopen.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "impossible de trouver [%s] dans [%s]"
+msgstr "impossible de trouver le fichier [%s] du groupe [%s de %s]"
#: ../lib/imagery/fopen.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
#: ../lib/imagery/fopen.c:116
#, c-format
msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier [%s] pour le sous-groupe [%s] du groupe [%s "
+"de %s]"
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:36
#, c-format
@@ -78,7 +82,7 @@
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:76
msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr ""
+msgstr "Chargement des données de la table attributaire..."
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:79 ../lib/vector/Vlib/net.c:179
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:350 ../lib/vector/Vlib/map.c:240
@@ -87,7 +91,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:278
#, c-format
msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion à la base de données indéfinie pour la couche %d"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:88 ../lib/vector/Vlib/net.c:185
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:355 ../lib/vector/Vlib/map.c:268
@@ -95,9 +99,9 @@
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:284 ../lib/sites/sites.c:320
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:105 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:126
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:46 ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
#, c-format
@@ -128,7 +132,7 @@
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:123
msgid "Reading lines from vector map ... "
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de lecture de la carte vectorielle..."
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:155
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
@@ -137,8 +141,9 @@
msgstr "L'enregistrement de la base de données pour cat %d n'a pas été trouvé"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:236
+#, fuzzy
msgid "Reading nodes from vector map ... "
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de lecture de la carte vectorielle..."
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:318
msgid "strip exists with insufficient data"
@@ -181,7 +186,7 @@
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "Le vecteur d'entrée '%s' n'a pas été trouvé"
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:69
msgid "Bitmap mask created"
@@ -227,7 +232,7 @@
#: ../lib/symbol/read.c:279
#, c-format
msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver/ouvrir le symbole '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver/ouvrir le symbole : '%s'"
#: ../lib/symbol/read.c:379 ../lib/symbol/read.c:397 ../lib/symbol/read.c:407
#: ../lib/symbol/read.c:425
@@ -238,12 +243,14 @@
#: ../lib/vector/vedit/select.c:235
#, fuzzy
msgid "Unknown query tool"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr "Erreur inconnue"
#: ../lib/vector/vedit/cats.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
+"vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:97
msgid "not implemented"
@@ -252,7 +259,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
msgid ""
@@ -279,12 +286,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:60 ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:317
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
-msgstr "Allocation mémoire impossible"
+msgstr "G_malloc : dépassement de mémoire"
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:199 ../lib/vector/Vlib/line.c:231
#, fuzzy
msgid "Index out of range in"
-msgstr "Index de l'attribut double en dehors des limites"
+msgstr "Index de couche en dehors des limites"
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:527
msgid "Segment outside line, no segment created"
@@ -293,26 +300,26 @@
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:121
#, fuzzy
msgid "Building graph..."
-msgstr "Construction de la topologie ...\n"
+msgstr "Construction du graphique ..."
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:163
#, fuzzy
msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "Impossible de trouver le vecteur %s"
+msgstr "Impossible de construire le graphe de réseau"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:169
msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr ""
+msgstr "La colonne des coûts transférés n'est pas spécifiée"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:176
msgid "Arc field < 1"
-msgstr ""
+msgstr "Arc < 1"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:190 ../lib/vector/Vlib/net.c:207
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
+msgstr "Impossible de décrire la table <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:196 ../lib/vector/Vlib/net.c:213
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:366
@@ -325,7 +332,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:226
#, fuzzy
msgid "Registering arcs..."
-msgstr "Enregistrement des lignes: "
+msgstr "Enregistrement des arcs ... "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:254
#, c-format
@@ -333,6 +340,8 @@
"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
"(forward/both direction(s) of line skipped)"
msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, avant/"
+"toutes directions) introuvable (avant/toutes directions de la ligne sautée)"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:273
#, c-format
@@ -340,34 +349,37 @@
"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found"
"(direction of line skipped)"
msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, direction "
+"arrière) introuvable (direction de la ligne sautée)"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:322
-#, fuzzy
msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
+msgstr "Impossible d'ajouter un arc de réseau"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:346
+#, fuzzy
msgid "Setting node costs..."
-msgstr ""
+msgstr "Réglage des coûts du noeud..."
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr "L'enregistrement de la base de données pour cat %d n'a pas été trouvé"
+msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données pour le noeud %d (cat = %d) n'a pas "
+"été trouvé (coût fixé à 0)"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:429
#, fuzzy
msgid "Flattening the graph..."
-msgstr "Construction de la topologie ...\n"
+msgstr "Aplanir le graphique..."
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:432 ../lib/vector/Vlib/graph.c:110
msgid "GngFlatten error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur GngFlatten"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:439
-#, fuzzy
msgid "Graph was built"
-msgstr "La topologie a bien été construite.\n"
+msgstr "Le graphique a été construit"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:509 ../lib/vector/Vlib/graph.c:231
#, c-format
@@ -376,7 +388,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:590
msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise ligne de direction dans Vect_net_get_line_cost()"
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:120 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:306
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:309
@@ -387,12 +399,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:178
#, fuzzy
msgid "OGR feature without ID"
-msgstr "L'objet OGR sans ID a été ignoré"
+msgstr "L'objet OGR sans ID."
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:378 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:386
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get feature geometry, FID %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obtenir la géométrie caractéristique, FID [%Id]"
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:30 ../lib/vector/Vlib/close.c:38
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:40 ../lib/vector/Vlib/build.c:31
@@ -404,7 +416,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:99
#, fuzzy
msgid "vector map is not opened"
-msgstr "Le vecteur d'entrée '%s' n'a pas été trouvé"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
#, c-format
@@ -415,15 +427,16 @@
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr ""
+msgstr "3D pas pris en charge par Vect_segment_intersection()"
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:322
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr ""
+msgstr "Vect_segment_intersection() ERREUR (segments verticaux colinéaires)"
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:448
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
msgstr ""
+"Vect_segment_intersection() ERREUR (segments verticaux non colinéaires)"
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1099 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1105
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1107 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1155
@@ -435,45 +448,45 @@
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:31
msgid "Category index is not up to date"
-msgstr ""
+msgstr "L'indice de catégorie n'est pas à jour"
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:61 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:125
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:143 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:166
msgid "Invalid layer index (index >= number of layers)"
-msgstr ""
+msgstr "Indice de couche invalide (indice >= nombre de couches)"
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:107
msgid "Invalid layer index (index < 0 or index >= number of layers)"
-msgstr ""
+msgstr "Indice de couche invalide (indice <0 ou indice >= nombre de couches)"
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:232
-#, fuzzy
msgid "Layer or category index out of range"
-msgstr "Index de l'attribut double en dehors des limites"
+msgstr "Couche ou index de catégorie en dehors des limites"
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:283
-#, fuzzy
msgid "Layer index out of range"
-msgstr "Index de l'attribut double en dehors des limites"
+msgstr "Index de couche en dehors des limites"
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open cidx file <%s> for write"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier cidx <%s> en écriture"
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing out category index file <%s>"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'index spatial.\n"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'index de catégorie <%s>."
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour le vecteur '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
+"vectorielle <%s@%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:89
#, fuzzy
@@ -550,13 +563,13 @@
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open vector database definition file '%s'"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums : %s"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:774
#, fuzzy
msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
msgstr ""
-"Bug: tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de "
+"Bug : tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de "
"données (mapset) courant."
#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:115 ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:370
@@ -571,17 +584,19 @@
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open layer <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open fidx file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour le vecteur '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
+"vectorielle <%s@%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:147
#, c-format
@@ -598,30 +613,29 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Programmer requested unknown open level %d"
-msgstr "Attention, Le programmeur a demandé un open_level inconnu\n"
+msgstr "Le programmeur a demandé un open level inconnu %d"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:168 ../lib/vector/Vlib/map.c:324
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:118 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
#: ../lib/manage/do_remove.c:37 ../lib/manage/do_rename.c:37
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:109 ../lib/ogsf/Gv3.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Le vecteur d'entrée '%s' n'a pas été trouvé"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
-#, fuzzy
msgid ""
"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
msgstr ""
-"Une couche qui n'est pas dans le jeu de données (mapset) courant ne peut pas "
-"être ouverte en modification."
+"Une couche vectorielle qui n'est pas dans le jeu de données courant ne peut "
+"pas être ouverte pour une mise à jour"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:199 ../lib/ogsf/Gp3.c:115 ../lib/ogsf/Gv3.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
@@ -629,76 +643,79 @@
msgid ""
"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
"by v.build."
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'ancien vecteur %s au niveau %d"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s> au niveau topologique %d"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
-#, fuzzy
msgid "Unable to read head file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour le vecteur '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier topologique pour la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour le vecteur '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
+"vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:353 ../lib/vector/Vlib/open.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour le vecteur '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données (mapset) actuel\n"
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:540 ../lib/vector/Vlib/map.c:175
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "Le nom de la couche n'est pas compatible avec le SQL."
+msgstr "Le nom de la couche vectorielle n'est pas compatible avec le SQL"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:547 ../lib/vector/Vlib/map.c:186
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Le vecteur '%s' existe déjà et va être écrasé."
+msgstr "La couche vectorielle <%s> existe déjà et va être écrasé"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:552 ../lib/vector/Vlib/map.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
-#, fuzzy
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
msgstr ""
"La taille du fichier 'coord' est différente de la valeur sauvegardée dans le "
-"fichier de topo."
+"fichier de topologie"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour le vecteur '%s@%s'"
+msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour le vecteur '%s@%s'"
+msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:141
#, fuzzy
@@ -713,7 +730,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "Nombre de primitives: %d\n"
+msgstr "Nombre de primitives : %d\n"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:155
#, fuzzy, c-format
@@ -728,7 +745,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "Nombre de contours: %d\n"
+msgstr "Nombre de contours : %d\n"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:158
#, fuzzy, c-format
@@ -773,7 +790,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "Nombre de surfaces sans centroïde: %d\n"
+msgstr "Nombre de surfaces sans centroïde : %d\n"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:226
#, fuzzy
@@ -788,34 +805,35 @@
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open topo file for write <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier topo en écriture: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier topo en écriture <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:264
#, fuzzy
msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier topo.\n"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier topo."
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable open spatial index file for write <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index spatial en écriture: %s\n"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index spatial en écriture <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:415
#, fuzzy
msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'index spatial.\n"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'index spatial."
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:210 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:235
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:259 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:278
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:296 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> is not open on level >= 2"
-msgstr "Le vecteur d'entrée '%s' n'a pas été trouvé"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:95 ../lib/vector/Vlib/header.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour le vecteur '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:151
#, c-format
@@ -825,7 +843,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown keyword %s in vector head"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr "Type vectoriel inconnu."
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:510 ../lib/gis/proj3.c:82
msgid "Unknown projection"
@@ -852,12 +870,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:507
#, fuzzy
msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Enregistrement des lignes: "
+msgstr "Enregistrement des arcs ... "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:516
#, fuzzy
msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:560
#, fuzzy, c-format
@@ -872,12 +890,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:572
#, fuzzy
msgid "Building areas..."
-msgstr "Construction de la topologie ...\n"
+msgstr "Construction du graphique ..."
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "%d areas built"
-msgstr "La topologie a bien été construite.\n"
+msgstr "Le graphique a été construit"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:596
#, fuzzy, c-format
@@ -887,26 +905,27 @@
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:605
#, fuzzy
msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Rattachement des îles: "
+msgstr "Rattachement des îles : "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:620
#, fuzzy
msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Rattachement des centroïdes: "
+msgstr "Rattachement des centroïdes : "
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:136
#, fuzzy
msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+msgstr "Tentative de lire la ligne d'arrivée [%d]"
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:143
#, fuzzy
msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
+msgstr "Impossible d'ajouter un arc de réseau"
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:38
+#, fuzzy
msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr ""
+msgstr "La structure du vecteur n'est pas initialisée"
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:40
msgid "Map structure has been closed"
@@ -921,79 +940,80 @@
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "impossible d'ouvrir la couche raster |%s dans %s]"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:210 ../lib/vector/Vlib/map.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "impossible d'ouvrir la couche raster |%s dans %s]"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:257 ../lib/vector/Vlib/map.c:378
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:609 ../lib/vector/Vlib/map.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:273 ../lib/vector/Vlib/map.c:407
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+msgstr "Impossible de créer l'index de la table <%s>, clef <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:392 ../lib/vector/Vlib/map.c:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour le vecteur '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour le vecteur '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver la table <%s> liée à la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour le vecteur '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver la table <%s> liée à la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:538
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de renommer le répertoire '%s' en '%s'"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to remove directory '%s'"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le répertoire '%s'"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:600 ../lib/vector/Vlib/map.c:701
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour le vecteur '%s'"
+msgstr "Impossible de lier la base de données à la carte vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
#, c-format
@@ -1023,7 +1043,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:148
#, fuzzy
msgid "Unable to write feature (negative offset)"
-msgstr "Impossible d'écrire la ligne"
+msgstr "Impossible d'écrire la ligne (décalage négatif)"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:181
#, fuzzy
@@ -1033,15 +1053,14 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
msgstr ""
-"Impossible de supprimer la ligne, la couche '%s' n'est pas ouverte en niveau "
-"2"
+"Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s> au niveau topologique %d"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
#, fuzzy, c-format
@@ -1054,15 +1073,14 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
msgstr ""
-"Impossible de supprimer la ligne, la couche '%s' n'est pas ouverte en niveau "
-"2"
+"Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s> au niveau topologique %d"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
#, fuzzy, c-format
@@ -1075,7 +1093,8 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:235
#, fuzzy
@@ -1085,7 +1104,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:649
#, fuzzy
msgid "conditions failed"
-msgstr "Echec de la connexion.\n"
+msgstr "Echec de la connexion."
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:93
msgid "Area is composed of dead boundary"
@@ -1094,7 +1113,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:74
#, fuzzy
msgid "unknown operator"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr "Erreur inconnue"
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:123
msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
@@ -1121,41 +1140,46 @@
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+msgstr "Impossible de créer l'index de la table <%s>, clef <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
msgstr ""
-"Nom de couche vecteur illégal <%s>. Ne doit contenir ni '.', ni 'NULL'.\n"
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Ne doit contenir ni '.', ni 'NULL'."
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Nom de couche vecteur illégal <%s>. Doit commencer par une lettre.\n"
+msgstr ""
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Doit commencer par une lettre."
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
msgstr ""
-"Nom de couche vecteur illégal <%s>. Le caractère <%c> n'est pas autorisé.\n"
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Le caractère '%c' n'est pas "
+"autorisé."
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
msgstr ""
-"Nom de couche vecteur illégal <%s>. Le caractère <%c> n'est pas autorisé.\n"
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Le caractère '%c' n'est pas "
+"autorisé."
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Le nom de sortie '%s' n'est pas un nom de vecteur valide."
+msgstr ""
+"Le nom de sortie de la couche vectorielle <%s> n'est pas un nom de couche "
+"vectorielle valide"
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:142 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr "La couche de sortie '%s' est utilisée en entrée"
+msgstr "La couche vectorielle de sortie <%s> est utilisée en entrée"
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:83
#, c-format
@@ -1165,32 +1189,34 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:640
#, fuzzy
msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
+msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:885
#, fuzzy
msgid "Attempt to restore alive feature"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
+msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
-#, fuzzy
msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Allocation mémoire impossible"
+msgstr "Vect_new_cats_struct() : allocation mémoire impossible"
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:129
#, c-format
msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
msgstr ""
+"Trop de catégories (%d), dans l'impossibilité de mettre en cat %d (couche %d)"
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:376
#, c-format
msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
msgstr ""
+"Impossible de convertir les catégories de caractères '%s' (de '%s') en "
+"intervalle de catégorie"
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:375
#, fuzzy
msgid "Line is not looped"
-msgstr "Le vecteur d'entrée '%s' n'a pas été trouvé"
+msgstr "Matrices non autorisées"
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:610 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:621
msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
@@ -1207,23 +1233,23 @@
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
#, fuzzy
msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
+msgstr "Tentative de supprimer une île d'une surface morte"
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read line %d"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête"
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:164 ../lib/vector/Vlib/area.c:193
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:257 ../lib/vector/Vlib/area.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
+msgstr "Tentative de lire la ligne d'arrivée [%d]"
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "Impossible de lire l'histogramme pour [%s dans %s]"
+msgstr "Tentative de lire la ligne d'arrivée [%d]"
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:272
#, fuzzy, c-format
@@ -1240,8 +1266,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
+#, fuzzy
msgid "Feature: "
-msgstr ""
+msgstr "Type(s) d'entité(s)"
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:361
#, c-format
@@ -1256,92 +1283,92 @@
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
#, fuzzy
msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "Impossible de lire l'histogramme pour [%s dans %s]"
+msgstr "Impossible de lire la topologie pour les noeuds"
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "Impossible de lire l'histogramme pour [%s dans %s]"
+msgstr "Impossible de lire la topologie pour le noeud [%d]"
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:298
#, fuzzy
msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "Impossible de réécrire la ligne"
+msgstr "Impossible d'écrire la topologie pour les lignes"
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+msgstr "Impossible de lire la topologie pour la ligne [%d]"
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:308
#, fuzzy
msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
+msgstr "Impossible de lire la topologie pour les surfaces"
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
+msgstr "Impossible de lire la topologie pour la surface [%d]"
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:318
#, fuzzy
msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+msgstr "Impossible de lire la topologie pour les îles"
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "Impossible de lire l'histogramme pour [%s dans %s]"
+msgstr "Impossible de lire la topologie pour l'île [%d]"
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:345 ../lib/vector/diglib/plus.c:371
#, fuzzy
msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête"
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:350
#, fuzzy
msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "impossible de créer un nouveau processus"
+msgstr "pas en mesure d'écrire le fichier!"
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:355
#, fuzzy
msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "impossible de créer un nouveau processus"
+msgstr "pas en mesure d'écrire le fichier!"
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:360
#, fuzzy
msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "impossible de créer un nouveau processus"
+msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:365
#, fuzzy
msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "impossible de créer un nouveau processus"
+msgstr "pas en mesure d'écrire le fichier!"
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier <%s>"
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier <%s>"
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:314
#, fuzzy
msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
+msgstr "Tentative de supprimer une île d'une surface morte"
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Tentative de suppression de la surface [%d] info de l'île morte [%d]"
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier <%s>"
#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
#, c-format
@@ -1352,42 +1379,43 @@
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:195 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:651
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:659
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr ""
+msgstr "La ligne [%d] a déjà une surface/île [%d] à gauche."
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:205
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr ""
+msgstr "La ligne [%d] a déjà une surface/île [%d] à droite."
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:287
msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr ""
+msgstr "Tentative de supprimer une île d'une surface morte"
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:304
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tentative de supprimer l'île [%d] non enregistrée de la zone [%d]"
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:342
msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr ""
+msgstr "Tentative de supprimer une surface morte"
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:382
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
msgstr ""
+"Le centroïde mort [%d] enregistré pour une surface (bug dans la librairie)."
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "Impossible de lire l'histogramme pour [%s dans %s]"
+msgstr "Tentative de suppression de la surface [%d] info de l'île morte [%d]"
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
+msgstr "Tentative de suppression de l'île [%d] info de la surface morte [%d]"
#: ../lib/sites/sites.c:97
#, fuzzy, c-format
@@ -1420,7 +1448,7 @@
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:276 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire '%s'"
#: ../lib/sites/sites.c:345
#, fuzzy
@@ -1434,7 +1462,7 @@
#: ../lib/sites/sites.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open database %s by driver %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
#: ../lib/sites/sites.c:1205
#, fuzzy
@@ -1442,58 +1470,71 @@
msgstr "Impossible de supprimer la ligne"
#: ../lib/proj/convert.c:109
+#, fuzzy
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'analyser des fichiers GRASS PROJ_INFO"
#: ../lib/proj/convert.c:114
+#, fuzzy
msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres de chaine proj.4"
-#: ../lib/proj/convert.c:126
-#, c-format
+#: ../lib/proj/convert.c:128
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
msgstr ""
+"OGR ne peut pas analyser les paramètres proj.4 :\n"
+"%s\n"
+"(Le code erreur OGR était %d)"
-#: ../lib/proj/convert.c:132
-#, c-format
+#: ../lib/proj/convert.c:135
+#, fuzzy, c-format
msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
msgstr ""
+"OGR ne peut pas obtenir les paramètres WKT\n"
+"(Le code erreur OGR était %d)"
-#: ../lib/proj/convert.c:385
+#: ../lib/proj/convert.c:391
msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
msgstr ""
+"Aucun nom de projection ! Projection de paramètres susceptibles d'être vide "
+"de sens."
-#: ../lib/proj/convert.c:421
-#, c-format
+#: ../lib/proj/convert.c:427
+#, fuzzy, c-format
msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr ""
+msgstr "La date <%s> n'est pas reconnue par GRASS et aucun paramètre trouvé."
-#: ../lib/proj/convert.c:437
+#: ../lib/proj/convert.c:443
#, c-format
msgid ""
"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
"want to look into this."
msgstr ""
+"La date <% s> est apparemment reconnue par GRASS mais aucun paramètre "
+"trouvé. Vous devez examiner."
-#: ../lib/proj/convert.c:441
-#, c-format
+#: ../lib/proj/convert.c:447
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
"transform parameters unspecified."
msgstr ""
+"La transformation du nombre %d est incorrecte ; la plage valide est de 1 à %"
+"d. Les paramètres de la transformation ne sont pas spécifiés."
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
#, c-format
msgid "pj_transform() failed: %s"
msgstr ""
-#: ../lib/proj/datum.c:271 ../lib/proj/datum.c:336
+#: ../lib/proj/datum.c:270 ../lib/proj/datum.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums : %s"
-#: ../lib/proj/datum.c:284 ../lib/proj/datum.c:350
+#: ../lib/proj/datum.c:283 ../lib/proj/datum.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
msgstr "erreur dans la table du fichier de datums, ligne %d"
@@ -1519,7 +1560,7 @@
#: ../lib/proj/ellipse.c:217 ../lib/gis/get_ellipse.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde : %s"
#: ../lib/proj/ellipse.c:270 ../lib/gis/get_ellipse.c:331
#, c-format
@@ -1533,43 +1574,43 @@
"Les lignes%s du fichier <%s> de la table de l'ellipsoïde sont invalides"
#: ../lib/proj/get_proj.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "l'ellipsoïde %s du fichier est invalide"
+msgstr "La zone spécifiée %s est invalide"
#: ../lib/proj/get_proj.c:228
msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'initialiser proj.4 avec la liste de paramètres suivants :"
#: ../lib/proj/get_proj.c:236
#, c-format
msgid "The error message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Message d'erreur : %s"
#: ../lib/proj/get_proj.c:294
msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr ""
+msgstr "Les options d'entrée débordent les options du tableau"
#: ../lib/proj/get_proj.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'initialiser pj cause : %s"
#: ../lib/proj/get_proj.c:401
msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de la projection d'entrée"
#: ../lib/proj/get_proj.c:404
msgid "Input Unit Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Facteur unité d'entrée"
#: ../lib/proj/get_proj.c:414
msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de projection de sortie"
#: ../lib/proj/get_proj.c:417
msgid "Output Unit Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Facteur unité de sortie"
#: ../lib/display/tran_colr.c:105 ../lib/display/tran_colr.c:107
#, c-format
@@ -1579,12 +1620,12 @@
#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums: %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: ../lib/cairodriver/write_xid.c:19
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write output file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
#: ../lib/cairodriver/Graph.c:60
#, fuzzy
@@ -1594,7 +1635,7 @@
#: ../lib/cairodriver/Graph.c:75
#, fuzzy
msgid "Unable to obtain visual"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#: ../lib/cairodriver/Graph.c:149
#, c-format
@@ -1614,27 +1655,27 @@
#: ../lib/cairodriver/Graph.c:345
#, fuzzy
msgid "Unknown Cairo surface type"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr "Type vectoriel inconnu."
#: ../lib/cairodriver/Graph.c:350
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize Cairo surface"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'initialiser pj cause : %s"
#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:27 ../lib/cairodriver/write_bmp.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Cairo: unable to open output file <%s>"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums: %s"
+msgstr "G_spawn : impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: ../lib/cairodriver/write_ppm.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Cairo: unable to open mask file <%s>"
-msgstr "G_spawn: impossible d'ouvrir le fichier %s"
+msgstr "G_spawn : impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: ../lib/cairodriver/Text.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to convert from <%s> to UTF-8"
-msgstr "impossible d'ouvrir la couche raster |%s dans %s]"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
#: ../lib/cairodriver/Text.c:56
msgid "Some characters could not be converted to UTF-8"
@@ -1651,7 +1692,7 @@
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:88 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:28
#, fuzzy, c-format
msgid "Cairo: unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: impossible d'ouvrir le fichier %s"
+msgstr "G_spawn : impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: ../lib/cairodriver/read_bmp.c:92 ../lib/cairodriver/read_ppm.c:32
#, fuzzy, c-format
@@ -1666,17 +1707,17 @@
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:14
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "G_spawn: impossible d'ouvrir le fichier %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:17
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read input file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
#: ../lib/cairodriver/read_xid.c:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse input file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:38
#, c-format
@@ -1686,7 +1727,7 @@
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Cairo: unable to open input mask file <%s>"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums: %s"
+msgstr "G_spawn : impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: ../lib/cairodriver/read_ppm.c:50
#, fuzzy, c-format
@@ -1704,68 +1745,64 @@
msgstr "impossible d'obtenir le répertoire de l'utilisateur"
#: ../lib/gis/spawn.c:80 ../lib/gis/spawn.c:112
-#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
-msgstr "trop d'arguments"
+msgstr "Trop d'arguments"
#: ../lib/gis/spawn.c:133 ../lib/gis/spawn.c:402
-#, fuzzy
msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "impossible de créer un nouveau processus"
+msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
#: ../lib/gis/spawn.c:142 ../lib/gis/spawn.c:239 ../lib/gis/spawn.c:425
-#, fuzzy
msgid "Unable to execute command"
-msgstr "impossible d'exécuter la commande"
+msgstr "Impossible d'exécuter la commande"
#: ../lib/gis/spawn.c:264 ../lib/gis/spawn.c:272
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossible de restaurer le signal %d"
+msgstr "G_spawn : impossible de restaurer le signal %d"
#: ../lib/gis/spawn.c:303
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossible de réinitialiser le signal %d"
+msgstr "G_spawn : impossible de réinitialiser le signal %d"
#: ../lib/gis/spawn.c:312
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossible d'ignorer le signal %d"
+msgstr "G_spawn : impossible d'ignorer le signal %d"
#: ../lib/gis/spawn.c:323
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossible d'ignorer le signal %d"
+msgstr "G_spawn : impossible d'ignorer le signal %d"
#: ../lib/gis/spawn.c:331
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr "G_spawn: impossible de débloquer le signal %d"
+msgstr "G_spawn : impossible de débloquer le signal %d"
#: ../lib/gis/spawn.c:355
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr "G_spawn: impossible d'ouvrir le fichier %s"
+msgstr "G_spawn : impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: ../lib/gis/spawn.c:360 ../lib/gis/spawn.c:369
#, c-format
msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr "G_spawn: impossible de dupliquer le descripteur %d vers %d"
+msgstr "G_spawn : impossible de dupliquer le descripteur %d vers %d"
#: ../lib/gis/spawn.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
#: ../lib/gis/set_window.c:75
-#, fuzzy
msgid ""
"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
"maps"
msgstr ""
-"G_set_window(): projection/zone diffèrent de ceux présents dans le fichier "
-"raster actuellement ouvert"
+"G_set_window() : projection/zone diffèrent de ceux présents dans le fichier "
+"matriciel actuellement ouvert"
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:133
msgid "duplicate projection field"
@@ -1898,7 +1935,7 @@
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:428
#, c-format
msgid "line %d: <%s>"
-msgstr "ligne %d: <%s>"
+msgstr "ligne %d : <%s>"
#: ../lib/gis/put_title.c:29
#, c-format
@@ -1929,7 +1966,7 @@
#: ../lib/gis/sample.c:71
#, fuzzy
msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr "Type d'interpolation inconnu"
#: ../lib/gis/sample.c:284
msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
@@ -1972,13 +2009,13 @@
#, fuzzy
msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
msgstr ""
-"\aERREUR: Le système n'est pas initialisé. Le développeur a oublié d'appeler "
-"G_gisinit()\n"
+"\aERREUR : Le système n'est pas initialisé. Le développeur a oublié "
+"d'appeler G_gisinit()\n"
#: ../lib/gis/opencell.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir la couche raster |%s dans %s]"
#: ../lib/gis/opencell.c:173
#, fuzzy, c-format
@@ -2008,7 +2045,7 @@
"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
msgstr ""
"[%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] - est dans une projection "
-"différente par rapport à la région courante:\n"
+"différente par rapport à la région courante :\n"
" la couche [%s] dans: <%s>, devrait être <%s> "
#: ../lib/gis/opencell.c:227
@@ -2031,19 +2068,19 @@
#: ../lib/gis/opencell.c:580 ../lib/gis/gdal.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid map type <%d>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Format invalide\n"
#: ../lib/gis/opencell.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
msgstr ""
-"Bug: tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de "
+"Bug : tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de "
"données (mapset) courant."
#: ../lib/gis/opencell.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "opensell: %s - nom de fichier illégal"
+msgstr "opensell : %s - nom de fichier illégal"
#: ../lib/gis/opencell.c:608 ../lib/gis/opencell.c:676
msgid "G__open_raster_new(): no temp files available"
@@ -2056,12 +2093,12 @@
#: ../lib/gis/opencell.c:765 ../lib/gis/opencell.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find '%s' in '%s'"
-msgstr "[%s] introuvable"
+msgstr "impossible de trouver [%s] dans [%s]"
#: ../lib/gis/opencell.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "Le vecteur d'entrée '%s' n'a pas été trouvé"
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
#: ../lib/gis/opencell.c:800 ../lib/gis/legal_name.c:94
#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/manage/do_remove.c:53
@@ -2072,7 +2109,7 @@
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:829 ../lib/ogsf/Gp3.c:54 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Le vecteur d'entrée '%s' n'a pas été trouvé"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
#: ../lib/gis/opencell.c:859
#, fuzzy, c-format
@@ -2087,7 +2124,7 @@
#: ../lib/gis/opencell.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr "type invalide: champ %s dans le fichier %s"
+msgstr "type invalide : champ %s dans le fichier %s"
#: ../lib/gis/opencell.c:886
#, fuzzy, c-format
@@ -2137,40 +2174,37 @@
#: ../lib/gis/color_rules.c:110
msgid "syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "erreur de syntaxe"
#: ../lib/gis/color_rules.c:112
msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr ""
+msgstr "R/G/B n'est pas dans l'intervalle 0-255"
#: ../lib/gis/color_rules.c:114
-#, fuzzy
msgid "invalid color name"
-msgstr "Coordonnées invalides"
+msgstr "Nom de couleur invavlide"
#: ../lib/gis/color_rules.c:116
msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr ""
+msgstr "le pourcentage n'est pas dans l'intervalle 0-100"
#: ../lib/gis/color_rules.c:118
-#, fuzzy
msgid "invalid value"
-msgstr "Valeur du champ"
+msgstr "Valeur invalide"
#: ../lib/gis/color_rules.c:120
-#, fuzzy
msgid "unknown error"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr "Erreur inconnue"
#: ../lib/gis/color_rules.c:151
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "mauvais état (%s) : %s"
#: ../lib/gis/color_rules.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:70
#, fuzzy, c-format
@@ -2195,7 +2229,9 @@
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour le vecteur '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
+"vectorielle <%s@%s>"
#: ../lib/gis/color_read.c:116
#, c-format
@@ -2246,7 +2282,7 @@
#: ../lib/gis/datum.c:160
#, c-format
msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums : %s"
#: ../lib/gis/datum.c:182
#, c-format
@@ -2254,34 +2290,34 @@
msgstr "erreur dans la table du fichier de datums, ligne %d"
#: ../lib/gis/location.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LOCATION << %s >> not available"
msgstr "Secteur (LOCATION) << %s >> indisponible"
#: ../lib/gis/gdal.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
#: ../lib/gis/gdal.c:104
#, fuzzy
msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde de l'entité surfacique %d"
+msgstr "Allocation mémoire impossible\n"
#: ../lib/gis/gdal.c:301
#, fuzzy
msgid "Unable to open GDAL file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: ../lib/gis/gdal.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get <%s> driver"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
#: ../lib/gis/gdal.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
#: ../lib/gis/gdal.c:415
#, c-format
@@ -2293,12 +2329,12 @@
#: ../lib/gis/gdal.c:421
#, fuzzy
msgid "Unable to get in-memory raster driver"
-msgstr "impossible de créer un nouveau processus"
+msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
#: ../lib/gis/gdal.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create <%s> dataset using memory driver"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
#: ../lib/gis/gdal.c:430
#, c-format
@@ -2308,35 +2344,35 @@
#: ../lib/gis/gdal.c:446
#, fuzzy
msgid "Unable to set geo transform"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+msgstr "Impossible de deviner le format site!"
#: ../lib/gis/gdal.c:450
#, fuzzy
msgid "Unable to set projection"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+msgstr "Allocation mémoire impossible\n"
#: ../lib/gis/gdal.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+msgstr "Impossible de lire le fichier d'en-tête"
#: ../lib/gis/gdal.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'index spatial.\n"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'index spatial."
#: ../lib/gis/gdal.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create output file <%s> using driver <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
#: ../lib/gis/null_val.c:68
msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type!"
-msgstr "EmbedGivenNulls: mauvais type de donnée!"
+msgstr "EmbedGivenNulls : mauvais type de donnée!"
#: ../lib/gis/null_val.c:124
msgid "G_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr "G_set_null_value: mauvais type de donnée!"
+msgstr "G_set_null_value : mauvais type de donnée!"
#: ../lib/gis/put_row.c:115
msgid "GDAL output doesn't support writing null rows separately"
@@ -2346,16 +2382,17 @@
#, c-format
msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
msgstr ""
+"G_put_map_row : %s n'est pas un entier! Utiliser G_put_[f/d]_raster_row() !"
#: ../lib/gis/put_row.c:170
#, c-format
msgid "%s: map [%s] not open for write - request ignored"
-msgstr ""
+msgstr "%s : couche [%s] non ouverte en écriture - demande ignorée"
#: ../lib/gis/put_row.c:178
#, c-format
msgid "%s: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr ""
+msgstr "%s : descripteur de fichier non ouvert - demande ignorée"
#: ../lib/gis/put_row.c:192
#, c-format
@@ -2365,17 +2402,17 @@
#: ../lib/gis/put_row.c:257
#, c-format
msgid "xdr_float failed for index %d of row %d"
-msgstr ""
+msgstr "xdr_float a échoué pour l'index %d de la ligne %d"
#: ../lib/gis/put_row.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "xdr_double failed for index %d of row %d"
-msgstr "cell_values_double: échec de xdr_double pour l'index %d"
+msgstr "xdr_double manquant pour l'indice %d de la ligne %d"
#: ../lib/gis/put_row.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to find a temporary null file %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de datums: %s"
+msgstr "impossible de trouver un fichier temporaire null %s"
#: ../lib/gis/put_row.c:714 ../lib/gis/put_row.c:719
#, c-format
@@ -2388,19 +2425,21 @@
msgstr "Nom de fichier illégal. Ne peut pas être '.' ou 'NULL'\n"
#: ../lib/gis/legal_name.c:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Illegal filename. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Nom de fichier illégal. caractère <%c> interdit."
+msgstr "Nom de fichier illégal. Caractère <%c> interdit.\n"
#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Le nom de sortie '%s' n'est pas un nom de vecteur valide."
+msgstr ""
+"Le nom de sortie de la couche vectorielle <%s> n'est pas un nom de couche "
+"vectorielle valide"
#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "La couche de sortie '%s' est utilisée en entrée"
+msgstr "La couche vectorielle de sortie <%s> est utilisée en entrée"
#: ../lib/gis/history.c:132 ../lib/g3d/g3dhistory.c:42
#, c-format
@@ -2424,16 +2463,16 @@
"Mémoire unsuffisante dans le fichier d'historique pour enregistrer la ligne "
"de commande (tronquée)"
-#: ../lib/gis/env.c:261
+#: ../lib/gis/env.c:262
msgid "GISRC - variable not set"
msgstr "GISRC - variable sans valeur"
-#: ../lib/gis/env.c:293
+#: ../lib/gis/env.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "G_getenv(): Variable %s not set"
msgstr "GISRC - variable sans valeur"
-#: ../lib/gis/env.c:319
+#: ../lib/gis/env.c:320
#, c-format
msgid "%s not set"
msgstr "%s n'a pas de valeur"
@@ -2469,33 +2508,32 @@
msgstr "impossible d'écrire le fichier de limites pour [%s dans %s]"
#: ../lib/gis/done_msg.c:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s complete. %s"
-msgstr "%s terminé. %s\n"
+msgstr "%s terminé. %s"
#: ../lib/gis/worker.c:72
msgid "Task already has a worker"
msgstr ""
#: ../lib/gis/list.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données (mapset) actuel\n"
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
#: ../lib/gis/list.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données (mapset) %s\n"
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données <%s>\n"
#: ../lib/gis/list.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr "%s fichiers disponibles dans le jeu de données (mapset) %s:\n"
+msgstr "%s fichiers disponibles dans le jeu de données <%s> :\n"
#: ../lib/gis/list.c:241
-#, fuzzy
msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr "G_list : type d'élément inconnu"
#: ../lib/gis/distance.c:162
#, c-format
@@ -2505,9 +2543,8 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/system.c:85
-#, fuzzy
msgid "Can not create a new process!"
-msgstr "impossible de créer un nouveau processus"
+msgstr "Impossible de créer un nouveau processus!"
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:60
#, fuzzy, c-format
@@ -2515,116 +2552,98 @@
msgstr "ne peut pas fabriquer l'élément %s (%s) du jeu de données (mapset)"
#: ../lib/gis/parser.c:359
-#, fuzzy
msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr ""
-"WHERE conditions d'une clause SQL sans le mot-clef 'where'. (exemple: income "
-"< 1000 and inhab >= 10000)"
+msgstr "WHERE conditions d'une clause SQL sans le mot-clef 'where'"
#: ../lib/gis/parser.c:360
msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple : revenu < 1000 et hab >= 10000"
#: ../lib/gis/parser.c:368
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la table"
#: ../lib/gis/parser.c:377
msgid "Driver name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du pilote"
#: ../lib/gis/parser.c:386
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la base de données"
#: ../lib/gis/parser.c:395
-#, fuzzy
msgid "Name of attribute column"
-msgstr "Nom de l'entrée vecteur"
+msgstr "Nom de l'attribut colonne"
#: ../lib/gis/parser.c:404
-#, fuzzy
msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "Nom de l'entrée vecteur"
+msgstr "Nom de l'attribut de(s) colonne(s)"
#: ../lib/gis/parser.c:415
-#, fuzzy
msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "Nom de l'entrée raster"
+msgstr "Nom du groupe d'image en entrée"
#: ../lib/gis/parser.c:423
#, fuzzy
msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Nom de l'entrée raster"
+msgstr "Nom du groupe d'image en entrée"
#: ../lib/gis/parser.c:433 ../lib/gis/parser.c:458
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map"
-msgstr "Nom de l'entrée raster"
+msgstr "Nom de la couche matricielle d'entrée"
#: ../lib/gis/parser.c:442 ../lib/gis/parser.c:467
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "Nom de l'entrée raster"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) en entrée"
#: ../lib/gis/parser.c:450
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster map"
-msgstr "Nom de la sortie raster"
+msgstr "Nom de la couche matricielle en sortie"
#: ../lib/gis/parser.c:475
-#, fuzzy
msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Nom de l'entrée raster"
+msgstr "Nom de la couche matricielle de base"
#: ../lib/gis/parser.c:483
-#, fuzzy
msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Nom de la sortie raster"
+msgstr "Nom de la couche matricielle de drapage"
#: ../lib/gis/parser.c:491
-#, fuzzy
msgid "Name of elevation raster map"
-msgstr "Nom de l'entrée raster"
+msgstr "Nom de la couche matricielle d'élévation"
#: ../lib/gis/parser.c:500
-#, fuzzy
msgid "Name of elevation raster map(s)"
-msgstr "Nom de l'entrée raster"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) d'élévation"
#: ../lib/gis/parser.c:510 ../lib/gis/parser.c:535
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster3d map"
-msgstr "Nom de l'entrée raster"
+msgstr "Nom de la couche matricielle 3D en entrée"
#: ../lib/gis/parser.c:519 ../lib/gis/parser.c:544
-#, fuzzy
msgid "Name of input raster3d map(s)"
-msgstr "Nom de l'entrée raster"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) matricielle(s) 3D en sortie"
#: ../lib/gis/parser.c:527
-#, fuzzy
msgid "Name for output raster3d map"
-msgstr "Nom de la sortie raster"
+msgstr "Nom de la couche matricielle 3D en sortie"
#: ../lib/gis/parser.c:554 ../lib/gis/parser.c:579
-#, fuzzy
msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Nom de l'entrée vecteur"
+msgstr "Nom de la couche vectorielle en entrée"
#: ../lib/gis/parser.c:563 ../lib/gis/parser.c:588
-#, fuzzy
msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "Nom de l'entrée vecteur"
+msgstr "Nom de(s) couche(s) vectorielle(s) en entrée"
#: ../lib/gis/parser.c:571
-#, fuzzy
msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Nom de la sortie vecteur"
+msgstr "Nom de la couche vectorielle en sortie"
#: ../lib/gis/parser.c:597
+#, fuzzy
msgid "Feature type"
-msgstr ""
+msgstr "Type(s) d'entité(s)"
#: ../lib/gis/parser.c:604
msgid "Layer number"
@@ -2635,57 +2654,58 @@
"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
"number determines which table to use."
msgstr ""
+"Une seule carte vectorielle peut être connectée à plusieurs tables de base "
+"de données. Ce nombre détermine la table à utiliser."
#: ../lib/gis/parser.c:614
msgid "Category value"
msgstr "Valeur de la catégorie"
#: ../lib/gis/parser.c:621
-#, fuzzy
msgid "Category values"
-msgstr "Valeurs de la catégorie."
+msgstr "Valeurs de catégorie"
#: ../lib/gis/parser.c:622 ../lib/gis/parser.c:636
msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr "Exemple: 1,3,7-9,13"
+msgstr "Exemple : 1,3,7-9,13"
#: ../lib/gis/parser.c:628
+#, fuzzy
msgid "Feature id"
-msgstr ""
+msgstr "Type(s) d'entité(s)"
#: ../lib/gis/parser.c:635
+#, fuzzy
msgid "Feature ids"
-msgstr ""
+msgstr "Type(s) d'entité(s)"
#: ../lib/gis/parser.c:646
-#, fuzzy
msgid "Name of input file"
-msgstr "Nom du fichier ouvert %s"
+msgstr "Nom du fichier en entrée"
#: ../lib/gis/parser.c:654
-#, fuzzy
msgid "Name for output file"
-msgstr "Nom de la sortie raster"
+msgstr "Nom du fichier en sortie"
#: ../lib/gis/parser.c:662
msgid "Field separator"
-msgstr ""
+msgstr "Séparateur de champ"
#: ../lib/gis/parser.c:673
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur"
#: ../lib/gis/parser.c:674
msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr ""
+msgstr "Soit un nom de couleur standard ou un triplet R:G:B"
#: ../lib/gis/parser.c:683
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur d'arrière-plan"
#: ../lib/gis/parser.c:685
msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr ""
+msgstr "Soit une couleur standard de GRASS, un triplet R:G:B ou \"none\""
#: ../lib/gis/parser.c:829
#, c-format
@@ -2712,7 +2732,7 @@
"Description:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Description:\n"
+"Description :\n"
#: ../lib/gis/parser.c:1076
#, c-format
@@ -2720,6 +2740,8 @@
"\n"
"Keywords:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Mots-clés :\n"
#: ../lib/gis/parser.c:1080
#, c-format
@@ -2729,7 +2751,7 @@
" "
msgstr ""
"\n"
-"Utilisation:\n"
+"Utilisation :\n"
" "
#: ../lib/gis/parser.c:1148
@@ -2739,19 +2761,19 @@
"Flags:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Drapeaux:\n"
+"Drapeaux :\n"
#: ../lib/gis/parser.c:1171 ../lib/gis/parser.c:1648
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les fichiers de sortie à écraser les fichiers existants"
#: ../lib/gis/parser.c:1173 ../lib/gis/parser.c:1652
msgid "Verbose module output"
-msgstr ""
+msgstr "Module de sortie en mode bavard"
#: ../lib/gis/parser.c:1174 ../lib/gis/parser.c:1655
msgid "Quiet module output"
-msgstr ""
+msgstr "Moduel de sortie en mode silence"
#: ../lib/gis/parser.c:1179
#, c-format
@@ -2760,48 +2782,40 @@
"Parameters:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Paramètres:\n"
+"Paramètres :\n"
#: ../lib/gis/parser.c:1202
#, c-format
msgid " %*s default: %s\n"
-msgstr " %*s par défaut: %s\n"
+msgstr " %*s par défaut : %s\n"
#: ../lib/gis/parser.c:1539
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NOM"
#: ../lib/gis/parser.c:1552
msgid "KEYWORDS"
-msgstr ""
+msgstr "MOTS CLES"
#: ../lib/gis/parser.c:1557
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr ""
+msgstr "SYNOPSIS"
#: ../lib/gis/parser.c:1625
-#, fuzzy
msgid "Flags"
-msgstr ""
-"\n"
-"Drapeaux:\n"
+msgstr "Drapeaux"
#: ../lib/gis/parser.c:1663
-#, fuzzy
msgid "Parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"Paramètres:\n"
+msgstr "Paramètres"
#: ../lib/gis/parser.c:1703
-#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr " options: %s\n"
+msgstr "Options"
#: ../lib/gis/parser.c:1709
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr " par défaut: %s\n"
+msgstr "Défaut"
#: ../lib/gis/parser.c:1865
#, fuzzy
@@ -2811,7 +2825,7 @@
#: ../lib/gis/parser.c:1897
#, c-format
msgid " %*s options: "
-msgstr " %*s options: "
+msgstr " %*s options : "
#: ../lib/gis/parser.c:1940 ../lib/gis/parser.c:1955
#, c-format
@@ -2829,41 +2843,41 @@
msgstr "Désolé, <%s> n'est pas un paramètre valide\n"
#: ../lib/gis/parser.c:2097
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
msgstr ""
"\n"
-"Erreur: syntaxe de l'intervalle illégale pour le paramètre <%s>\n"
+"ERREUR : syntaxe de l'intervalle illégale pour le paramètre <%s>\n"
#: ../lib/gis/parser.c:2098
#, c-format
msgid " Presented as: %s\n"
-msgstr " Présenté comme: %s\n"
+msgstr " Présenté comme : %s\n"
#: ../lib/gis/parser.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"ERROR: value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
msgstr ""
"\n"
-"Erreur: valeur <%s> en dehors des limites pour le paramètre <%s>\n"
+"ERREUR : valeur <%s> en dehors de l'intervalle pour le paramètre <%s>\n"
#: ../lib/gis/parser.c:2104
#, c-format
msgid " Legal range: %s\n"
-msgstr " Intervalle: %s\n"
+msgstr " Intervalle : %s\n"
#: ../lib/gis/parser.c:2107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"ERROR: Missing value for parameter <%s>\n"
msgstr ""
"\n"
-"Erreur: Valeur manquante pour le paramètre <%s>\n"
+"ERREUR : Valeur manquante pour le paramètre <%s>\n"
#: ../lib/gis/parser.c:2111
#, fuzzy, c-format
@@ -2872,12 +2886,12 @@
"ERROR: value <%s> ambiguous for parameter <%s>\n"
msgstr ""
"\n"
-"Erreur: valeur <%s> en dehors des limites pour le paramètre <%s>\n"
+"ERREUR : valeur <%s> en dehors de l'intervalle pour le paramètre <%s>\n"
#: ../lib/gis/parser.c:2113
#, fuzzy, c-format
msgid " valid options: %s\n"
-msgstr " options: %s\n"
+msgstr " options : %s\n"
#: ../lib/gis/parser.c:2241
#, c-format
@@ -2887,37 +2901,38 @@
" (%s).\n"
msgstr ""
"\n"
-"ERREUR: Le paramètre obligatoire <%s> n'a pas de valeur:\n"
+"ERREUR : Le paramètre obligatoire <%s> n'a pas de valeur :\n"
" (%s).\n"
#: ../lib/gis/parser.c:2334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
msgstr ""
"\n"
-"Erreur: l'option <%s> doit être un multiple de %d\n"
+"ERREUR : l'option <%s> doit être un multiple de %d\n"
#: ../lib/gis/parser.c:2336
#, c-format
msgid " You provided %d items:\n"
-msgstr " Vous avez fourni %d éléments:\n"
+msgstr " Vous avez fourni %d éléments :\n"
#: ../lib/gis/parser.c:2394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
-msgstr "Erreur: option <%s>: <%s> existe.\n"
+msgstr "ERREUR : option <%s> : <%s> existe.\n"
#: ../lib/gis/closecell.c:210
-#, fuzzy
msgid "unable to write quant file!"
-msgstr "impossible de créer un nouveau processus"
+msgstr "pas en mesure d'écrire le fichier!"
#: ../lib/gis/closecell.c:274 ../lib/gis/closecell.c:408
#, c-format
msgid "Error writing floating point format file for map %s"
msgstr ""
+"Erreur lors de l'écriture en virgule flottante dans le fichier au format de "
+"la couche %s"
#: ../lib/gis/closecell.c:386
#, c-format
@@ -2925,6 +2940,8 @@
"closecell: can't move %s\n"
"to null file %s"
msgstr ""
+"closecell : impossible de se déplacer %s\n"
+"jusqu'au fichier nul %s"
#: ../lib/gis/closecell.c:456
#, c-format
@@ -2932,16 +2949,19 @@
"closecell: can't move %s\n"
"to cell file %s"
msgstr ""
+"closecell : impossible de se déplacer %s\n"
+"à la cellule du fichier %s"
#: ../lib/gis/closecell.c:493
-#, fuzzy
msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "Impossible de créer le fichier d'en-tête pour [%s]"
+msgstr ""
+"pas en mesure d'écrire des fichiers f_format pour des couches de cellules"
#: ../lib/gis/quant_rw.c:206
#, c-format
msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
-msgstr "Impossible d'écrire les règles de quantité: la couche %s est un entier"
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire les règles de quantité : la couche %s est un entier"
#: ../lib/gis/quant_rw.c:215
#, c-format
@@ -3003,11 +3023,11 @@
#: ../lib/gis/error.c:317
msgid "WARNING: "
-msgstr "ATTENTION: "
+msgstr "ATTENTION : "
#: ../lib/gis/error.c:318
msgid "ERROR: "
-msgstr "ERREUR:"
+msgstr "ERREUR :"
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:85
#, fuzzy, c-format
@@ -3017,7 +3037,7 @@
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:352 ../lib/gis/get_ellipse.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "a invalide: champ %s dans le fichier %s de %s"
+msgstr "a invalide : champ %s dans le fichier %s de %s"
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:364
#, fuzzy, c-format
@@ -3027,7 +3047,7 @@
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr "es invalide: champ %s dans le fichier %s de %s"
+msgstr "es invalide : champ %s dans le fichier %s de %s"
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:391
#, fuzzy, c-format
@@ -3054,26 +3074,26 @@
"région"
#: ../lib/gis/get_row.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cell_values_float: xdr_float failed for index %d"
-msgstr "cell_values_double: échec de xdr_double pour l'index %d"
+msgstr "cell_values_float : xdr_float échec de l'indice %d"
#: ../lib/gis/get_row.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "cell_values_double: xdr_double failed for index %d"
-msgstr "cell_values_double: échec de xdr_double pour l'index %d"
+msgstr "cell_values_double : échec de xdr_double pour l'index %d"
#: ../lib/gis/get_row.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading compressed map <%s@%s>, row %d"
msgstr ""
-"erreur en lisant %s smap [%s] dans le jeu de données (mapset) [%s], ligne %d"
+"erreur en lisant la couche compressée [%s] dans le jeu de données [%s], "
+"ligne %d"
#: ../lib/gis/get_row.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading map <%s@%s>, row %d"
-msgstr ""
-"erreur en lisant %s smap [%s] dans le jeu de données (mapset) [%s], ligne %d"
+msgstr "erreur en lisant la couche [%s] dans le jeu de données [%s], ligne %d"
#: ../lib/gis/get_row.c:1078 ../lib/gis/get_row.c:1083
#, fuzzy, c-format
@@ -3098,7 +3118,7 @@
#: ../lib/gis/view.c:465
#, c-format
msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr "fenêtre GRASS quand la vue a été sauvegardée:\n"
+msgstr "fenêtre GRASS quand la vue a été sauvegardée :\n"
#: ../lib/gis/view.c:545
#, c-format
@@ -3159,18 +3179,18 @@
msgstr "Latitude illégale pour Sud"
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:107 ../lib/gis/adj_cellhd.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
msgstr ""
-"justement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Sud (%g>%"
-"g)"
+"Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière "
+"Ouest (%g>%g)"
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:118 ../lib/gis/adj_cellhd.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
msgstr ""
-"justement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Sud (%g>%"
-"g)"
+"Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière Est "
+"(%g>%g)"
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
msgid "North must be north of South"
@@ -3213,19 +3233,18 @@
msgstr "Valeur de profondeur illégale"
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:306
-#, fuzzy
msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr "Le Nord doit être plus grand que le Sud"
+msgstr "le haut doit être plus grand que le bas"
#: ../lib/gis/raster_metadata.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't read %s for [%s in %s]"
-msgstr "Impossible de lire l'histogramme pour [%s dans %s]"
+msgstr "Impossible de lire %s pour [%s dans %s]"
#: ../lib/gis/raster_metadata.c:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create %s metadata file for [%s in %s]"
-msgstr "Impossible de lire l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]\n"
+msgstr "Impossible de créer un fichier de méta donnés %s pour [%s dans %s]"
#: ../lib/gis/debug.c:78
#, c-format
@@ -3233,9 +3252,9 @@
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de déboggage '%s'"
#: ../lib/gis/ls.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire %s"
#: ../lib/gis/histogram.c:55
#, c-format
@@ -3258,14 +3277,14 @@
msgstr "impossible de créer l'histogramme pour [%s dans %s]"
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:33 ../lib/gis/get_projinfo.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr "fichier %s introuvable pour l'emplacement %s\n"
+msgstr "fichier <%s> introuvable pour le secteur <%s>"
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:39 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR in reading <%s> file for location <%s>"
-msgstr "ERREUR en lisant le fichier %s depuis l'emplacement %s\n"
+msgstr "ERREUR en lisant le fichier <%s> du secteur <%s>"
#: ../lib/gis/find_file.c:74
#, c-format
@@ -3299,187 +3318,181 @@
#: ../lib/gmath/del2g.c:50
msgid " taking FFT of image..."
-msgstr ""
+msgstr " prenant FFT de l'image..."
#: ../lib/gmath/del2g.c:56
msgid " computing del**2 g..."
-msgstr ""
+msgstr " informatique del**2 g..."
#: ../lib/gmath/del2g.c:59
msgid " taking FFT of del**2 g..."
-msgstr ""
+msgstr " prenant FFT de del**2 g..."
#: ../lib/gmath/del2g.c:63
msgid " multiplying transforms..."
-msgstr ""
+msgstr " transformations multiples..."
#: ../lib/gmath/del2g.c:66
msgid " taking inverse FFT..."
-msgstr ""
+msgstr " prenant FFT inverse..."
#: ../lib/gmath/la.c:63 ../lib/gmath/la.c:119
-#, fuzzy
msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr "Index de la dimension en dehors des limites"
+msgstr "Dimension de la matrice en dehors des limites"
#: ../lib/gmath/la.c:152
msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr ""
+msgstr "La matrice n'est pas complètement initialisé."
#: ../lib/gmath/la.c:157
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "Allocation mémoire impossible\n"
+msgstr "Allocation d'espace mémoire impossible pour la copie matricielle"
#: ../lib/gmath/la.c:246
msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr ""
+msgstr "Le première scalaire multiplicateur ne doit pas être à zéro"
#: ../lib/gmath/la.c:252 ../lib/gmath/la.c:260 ../lib/gmath/la.c:325
msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr ""
+msgstr "Une ou deux matrices d'entrée non initialisées"
#: ../lib/gmath/la.c:265 ../lib/gmath/la.c:330
msgid "Matrix order does not match"
-msgstr ""
+msgstr "L'ordre des matrices ne correspond pas"
#: ../lib/gmath/la.c:271
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "Allocation mémoire impossible\n"
+msgstr "Allocation d'espace mémoire impossible pour la somme matricielle"
#: ../lib/gmath/la.c:335
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "Allocation mémoire impossible\n"
+msgstr "Allocation d'espace mémoire impossible pour le produit matriciel"
#: ../lib/gmath/la.c:447
msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée : une ou deux matrices de données non initialisées"
#: ../lib/gmath/la.c:452
msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr ""
+msgstr "La matrice principale n'est pas correctement dimensionnée"
#: ../lib/gmath/la.c:457
msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée : vous devez disposer d'au moins un tableau à résoudre"
#: ../lib/gmath/la.c:463
msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour la matrice solution"
#: ../lib/gmath/la.c:469 ../lib/gmath/la.c:477
msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour la matrice de travail"
#: ../lib/gmath/la.c:530
msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice (ou sous-matrice singulière). Solution indéterminée"
#: ../lib/gmath/la.c:534
msgid "Problem in LA routine."
-msgstr ""
+msgstr "Problème dans la routine LA"
#: ../lib/gmath/la.c:541
msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr ""
+msgstr "Procédure pas encore disponibles pour certains type de matrice"
#: ../lib/gmath/la.c:575
msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr ""
+msgstr "La matrice n'est pas carrée. Impossible de déterminer son inverse"
#: ../lib/gmath/la.c:580
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "Allocation mémoire impossible\n"
+msgstr "Allocation d'espace mémoire impossible pour la matrice"
#: ../lib/gmath/la.c:597
msgid "Matrix is singular"
-msgstr ""
+msgstr "La matrice est singulière"
#: ../lib/gmath/la.c:602
msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr ""
+msgstr "Problème dans la procédure LA."
#: ../lib/gmath/la.c:690
msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau des éléments n'a pas été attribué"
#: ../lib/gmath/la.c:695
msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément spécifié est en dehors des limites du tableau"
#: ../lib/gmath/la.c:749
msgid "Specified matrix column index is outside range"
msgstr ""
+"L'index de colonne de la matrice spécifié est en dehors de l'intervalle"
#: ../lib/gmath/la.c:754 ../lib/gmath/la.c:795 ../lib/gmath/la.c:1108
#: ../lib/gmath/la.c:1160 ../lib/gmath/la.c:1235
msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr ""
+msgstr "La matrice n'est pas initialisée"
#: ../lib/gmath/la.c:759 ../lib/gmath/la.c:800
msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour le vecteur structure"
#: ../lib/gmath/la.c:790
msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr ""
+msgstr "L'index de ligne de la matrice spécifié est en dehors de l'intervalle"
#: ../lib/gmath/la.c:830
msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr ""
+msgstr "L'index de la ligne spécifié est en dehors de l'intervalle"
#: ../lib/gmath/la.c:835
msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr ""
+msgstr "l'index de la colonne spécifié est en dehors de l'intervalle"
#: ../lib/gmath/la.c:855
-#, fuzzy
msgid "Unknown vector type."
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr "Type vectoriel inconnu."
#: ../lib/gmath/la.c:980
msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr ""
+msgstr "Le vecteur de sortie n'est pas initialisé"
#: ../lib/gmath/la.c:985
msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr ""
+msgstr "Les vecteurs ne sont pas du même type"
#: ../lib/gmath/la.c:990
msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr ""
+msgstr "Le vecteur de sortie est de type incorrect"
#: ../lib/gmath/la.c:995
msgid "Matrices not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Matrices non autorisées"
#: ../lib/gmath/la.c:1001
msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Les vecteurs sont de dimensions différentes"
#: ../lib/gmath/la.c:1007
msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Le vecteur de sorite est de dimension incorrecte"
#: ../lib/gmath/la.c:1053
-#, fuzzy
msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr "Index de la dimension en dehors des limites"
+msgstr "Dimension du vecteur en dehors des limites"
#: ../lib/gmath/la.c:1058
msgid "Row/column out of range"
-msgstr ""
+msgstr "ligne/colonne en dehors de l'intervalle"
#: ../lib/gmath/la.c:1273
msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr ""
+msgstr "La structure du vecteur n'est pas initialisée"
#: ../lib/gmath/la.c:1394 ../lib/gmath/la.c:1402 ../lib/gmath/la.c:1407
msgid "Input format error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de format d'entrée"
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:25
#, c-format
@@ -3501,12 +3514,12 @@
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier statistique <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de l'ellipsoïde: %s"
+msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:157
#, fuzzy, c-format
@@ -3521,17 +3534,17 @@
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
@@ -3541,27 +3554,27 @@
#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open driver <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
#: ../lib/manage/read_list.c:108
#, c-format
@@ -3574,7 +3587,7 @@
#: ../lib/manage/do_remove.c:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "[%s] introuvable"
+msgstr "ligne %d : <%s>"
#: ../lib/manage/do_remove.c:45 ../lib/manage/do_remove.c:87
msgid "couldn't be removed"
@@ -3584,7 +3597,7 @@
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:428 ../lib/ogsf/Gvl3.c:39
#, fuzzy, c-format
msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "Le vecteur d'entrée '%s' n'a pas été trouvé"
+msgstr "la couche matricielle demandée <%s> n'a pas été trouvée"
#: ../lib/manage/do_remove.c:65 ../lib/manage/do_rename.c:65
#, c-format
@@ -3611,7 +3624,7 @@
#: ../lib/manage/do_copy.c:20
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy %s <%s> to current mapset as <%s>"
-msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données (mapset) actuel\n"
+msgstr "<%s> dans le jeu de données (mapset) <%s>"
#: ../lib/manage/do_copy.c:51
#, c-format
@@ -3626,7 +3639,7 @@
#: ../lib/manage/do_rename.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename <%s> to <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
#: ../lib/manage/do_rename.c:74 ../lib/manage/do_rename.c:96
#, c-format
@@ -3644,277 +3657,328 @@
msgstr ""
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:34
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running math tool unit tests ++"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Éxécuter les tests unitaires des outils mathématiques ++"
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:39
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- math tool unit tests failure --"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Échec des tests unitaires des outils mathématiques --"
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:41
msgid ""
"\n"
"-- math tool unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- tests unitaires des outils mathématiques terminés avec succés --"
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:42
msgid ""
"\n"
"++ Running gradient unit tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Gradient d'éxécution des tests unitaires ++"
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:44
msgid "\t 1. testing 2d gradient"
-msgstr ""
+msgstr "\t 1. test 2"
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:47
msgid "\t 2. testing 3d gradient"
-msgstr ""
+msgstr "\t 3. test 3"
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:51
msgid ""
"\n"
"-- Gradient unit tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Échec des test unitaires --"
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:53
msgid ""
"\n"
"-- Gradient unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Succés des tests unitaires --"
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:33
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running heat flow integration tests ++"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Éxécuter les tests de flux de chaleur ++"
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:35
msgid "\t 1. testing 2d heat flow"
-msgstr ""
+msgstr "\t 1. test 2 flux de chaleur"
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:37
msgid "\t 2. testing 3d heat flow"
-msgstr ""
+msgstr "\t 2. test 3 flux de chaleur"
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:40
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- heat flow integration tests failure --"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Échec des tests d'intégration des flux de chaleur --"
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:42
msgid ""
"\n"
"-- heat flow integration tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- tests flux de chaleur terminé avec succès --"
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:43
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running gwflow integration tests ++"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Éxécuter les tests d'intégration gwflow ++"
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:45
msgid "\t 1. testing 2d gwflow"
-msgstr ""
+msgstr "\t 1. test 2 gwflow"
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:48
msgid "\t 2. testing 3d gwflow"
-msgstr ""
+msgstr "\t 3. test 3 gwflow"
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:52
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- gwflow integration tests failure --"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr ""
+"\n"
+"-- Échec des tests d'intégration gwflow --"
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:54
msgid ""
"\n"
"-- gwflow integration tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- tests gwflow terminé avec succès --"
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:36
msgid ""
"\n"
"++ Running geom_data unit tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Éxécution des tests unitaires geom_data ++"
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:41
msgid ""
"\n"
"-- geom_data unit tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Échec des tests unitaires geom_data --"
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:43
msgid ""
"\n"
"-- geom_data unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Succés des tests unitaires geom_data --"
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:34
msgid ""
"\n"
"++ Running les creation unit tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Exécuter les tests unitaires les de création ++"
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:39
msgid ""
"\n"
"-- les creation unit tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Création des tests unitaires les en échec --"
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:41
msgid ""
"\n"
"-- les creation unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- création des tests unitaires les terminés avec succés --"
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:95
msgid "\t * testing les creation in parallel\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t * création des test les en parallèle\n"
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:126
msgid "\t * testing les creation in serial\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t * création des tests les en série\n"
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:48
msgid ""
"\n"
"++ Running array unit tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Tableau d'éxécution des tests unitaires ++"
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:50
msgid "\t 1. testing 2d arrays"
-msgstr ""
+msgstr "\t 1. tableau 2 d'essais"
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:53
msgid "\t 2. testing 3d arrays"
-msgstr ""
+msgstr "\t 2. tableau 3 d'essais"
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:57
msgid ""
"\n"
"-- Array unit tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Tableau des tests unitaires en échec --"
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:59
msgid ""
"\n"
"-- Array unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Tableau des tests unitaires terminés avec succès --"
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:43
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running solute_transport integration tests ++"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr ""
+"\n"
+"++ Éxécuter les tests d'intégration solute_transport ++"
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:45
msgid "\t 1. testing 2d solute_transport"
-msgstr ""
+msgstr "\t 1. test 2 solute_transport"
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:48
msgid "\t 2. testing 3d solute_transport"
-msgstr ""
+msgstr "\t 2. test 3 solute_transport"
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:52
msgid ""
"\n"
"-- solute_transport integration tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- échec des tests d'intégration solute_transport --"
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:54
msgid ""
"\n"
"-- solute_transport integration tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- tests d'intégration solute_transport terminés avec succés --"
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:49
msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir les tests unitaires à éxécuter"
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:56
msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir les tests d'intégration à éxécuter"
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:61
msgid "Run all unit tests"
-msgstr ""
+msgstr "Éxécuter l'ensemble des tests unitaires"
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:65
-#, fuzzy
msgid "Run all integration tests"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr "Éxécuter tous les tests d'intégration"
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:69
-#, fuzzy
msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr "Secteur (Location) inconnu"
+msgstr "Éxécuter tous les tests unitaires et d'intégration"
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:85
msgid "test, gpde"
-msgstr ""
+msgstr "test, gpde"
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:87
msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr ""
+msgstr "Effectue les tests unitaires et d'intégration pour la librairie gpde"
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:42
msgid ""
"\n"
"++ Running assembling unit tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Exécution des tests unitaires ++"
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:44
msgid "\t 1. testing 2d assembling"
-msgstr ""
+msgstr "\t 1. test 2"
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:47
msgid "\t 2. testing 3d assembling"
-msgstr ""
+msgstr "\t 2. test 3"
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:51
msgid ""
"\n"
"-- Assembling unit tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Échec des tests unitaires --"
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:53
msgid ""
"\n"
"-- Assembling unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Succés des tests unitaires --"
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:37
msgid ""
"\n"
"++ Running solver unit tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Éxécution du solveur des tests unitaires ++"
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:42
msgid ""
"\n"
"-- Solver unit tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Échec du solveur des tests unitaires --"
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:44
msgid ""
"\n"
"-- Solver unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Tests unitaires du solveur terminés avec succés --"
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:78 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:255
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:423 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:832
@@ -3922,185 +3986,194 @@
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:160 ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:57
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:94
msgid "The linear equation system is not quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "Le système d'équations linéaires n'est pas quadratique"
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:84 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:261
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:166
-#, fuzzy
msgid "Matrix is not symmetric!"
-msgstr "Le pilote par défaut n'est pas défini"
+msgstr "La matrice n'est pas symétrique!"
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:190 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:357
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:481 ../lib/gpde/N_solvers.c:173
msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de résoudre le système d'équations linéaires"
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:198
#, c-format
msgid "Sparse PCG -- iteration %i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "rares PCG -- itération %i erreur %g\n"
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:200
#, c-format
msgid "PCG -- iteration %i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "PCG -- itération %i erreur %g\n"
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:365
#, c-format
msgid "Sparse CG -- iteration %i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "rares PCG -- itération %i erreur %g\n"
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:367
#, c-format
msgid "CG -- iteration %i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "CG -- itération %i erreur %g\n"
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:530
#, c-format
msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "rares BICGStab -- itération %i erreur %g\n"
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:533
#, c-format
msgid "BiCGStab -- iteration %i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "BICGStab -- itération %i erreur %g\n"
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:50
msgid "The gauss elimination solver does not work with sparse matrices"
msgstr ""
+"La résolution par la méthode de Gauss ne fonctionne pas avec les matrices "
+"creuses"
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:60
msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr ""
+msgstr "Commencer directement la résolution par la méthode de gauss"
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:88
msgid "The lu solver does not work with sparse matrices"
-msgstr ""
+msgstr "Le solveur LU ne fonctionne pas avec les matrices creuses"
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:98
msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr ""
+msgstr "Commencer directement la décomposition LU"
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:155
msgid "The cholesky solver does not work with sparse matrices"
-msgstr ""
+msgstr "Le solveur de Cholesky ne fonctionne pas avec les matrices creuses"
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:170
msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr ""
+msgstr "Commencer la décomposition par la méthode de Cholesky"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:67 ../lib/ogsf/Gs3.c:137 ../lib/ogsf/Gs3.c:211
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:368 ../lib/ogsf/Gs3.c:483 ../lib/ogsf/Gs3.c:573
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "La couche raster %s@%s est vide"
+msgstr "Lecture des couches matricielles <%s> en mémoire"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:103
-#, fuzzy
msgid "Could not get raster row"
-msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur le fichier '%s'"
+msgstr "Impossible d'obtenir la ligne matricielle"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:161 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:243
-#, fuzzy
msgid "Unable to close input map"
-msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+msgstr "Impossible de fermer la carte en entrée"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:190
msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau N_array_2d * est vide"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create raster map <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:211
#, c-format
msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Écriture du tableau 2d dans la couche matricielle <%s>"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:227 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:232
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write raster row %i"
-msgstr "impossible de créer un nouveau processus"
+msgstr "Impossible d'écrire la ligne matricielle %i"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:295
#, c-format
msgid "Requested g3d map <%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "La couche g3d demandée <%s> n'a pas été trouvée"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:303 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:445
#, c-format
msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche g3d <%s>"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:331
#, c-format
msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr ""
+msgstr "Écriture de la couche g3d <%s> dans la mémoire"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:386 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:486
msgid "Error closing g3d file"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur à la fermeture du fichier g3d"
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:447
#, c-format
msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Écriture du tableau g3d dans la couche g3d <%s>"
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:152
#, c-format
msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "rares Jacobi -- itération %5i erreur %g\n"
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:154
#, c-format
msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "rares SOR -- itération %5i erreur %g\n"
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:197
#, c-format
msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jacobi -- itération %5i erreur %g\n"
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:235
#, c-format
msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "SOR -- itération %5i erreur %g\n"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:58
msgid ""
"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
msgstr ""
+"Le type de solveur qui devrait résoudre le système d'équations linéaires "
+"symétrique"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:69
msgid "The type of solver which should solve the linear equation system"
msgstr ""
+"Le type de solveur qui devrait permettre de résoudre le système d'équations "
+"linéaires"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:77
msgid "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system"
msgstr ""
+"Nombre maximum d'itérations utilisées pour le solutionneur du système "
+"d'équations linéaires"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:85
msgid ""
"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
msgstr ""
+"Erreur de critères pour le solveur par itération (Jacobi, sor, cg ou "
+"bicgstab)"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:93
msgid ""
"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
"stabilizing"
msgstr ""
+"Les paramètres utilisés par le solveur pour les méthodes jacobi et sor pour "
+"accélérer ou stabiliser"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:100
msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Le temps de calcul en millisecondes"
#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
@@ -4120,7 +4193,7 @@
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:491 ../lib/ogsf/Gs3.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "La couche raster %s@%s est vide"
+msgstr "Lecture des couches matricielles <%s> en mémoire"
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:643
#, c-format
@@ -4130,7 +4203,7 @@
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:705 ../lib/ogsf/Gs3.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Veuillez reconstruire la topologie pour le vecteur '%s@%s'"
+msgstr "Lignes de lecture de la carte vectorielle..."
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1012
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
@@ -4143,7 +4216,7 @@
#: ../lib/ogsf/GVL2.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "La couche raster %s@%s est vide"
+msgstr "Lecture des couches matricielles <%s> en mémoire"
#: ../lib/ogsf/trans.c:180
msgid "Out of matrix stack space"
@@ -4160,17 +4233,17 @@
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de créer la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64 ../lib/ogsf/GK2.c:219
#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:53 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:96
@@ -4186,7 +4259,7 @@
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Le vecteur d'entrée '%s' n'a pas été trouvé"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
msgid "Maximum number of datasets exceeded"
@@ -4195,7 +4268,7 @@
#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
#, fuzzy
msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de copier la couche vectorielle <%s> vers <%s>"
#: ../lib/ogsf/GK2.c:275 ../lib/ogsf/GK2.c:288
msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
@@ -4224,22 +4297,25 @@
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier topologique pour la couche vectorielle <%s>"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
+"vectorielle <%s>"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Impossible de lire la couche vectorielle <%s%s>"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:294
msgid "Range request error for legend"
@@ -4248,7 +4324,7 @@
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:384
#, fuzzy
msgid "Unable to show discrete FP range (use list"
-msgstr "Impossible d'ajouter des liens base de données."
+msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:500
#, fuzzy
@@ -4267,7 +4343,7 @@
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:156
#, fuzzy
msgid "Video codec not found"
-msgstr "Le vecteur d'entrée '%s' n'a pas été trouvé"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:162
#, fuzzy
@@ -4287,7 +4363,7 @@
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:252
#, fuzzy
msgid "Error while writing video frame"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier topo.\n"
+msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier topo."
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:298
#, c-format
@@ -4306,7 +4382,7 @@
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:337
#, fuzzy
msgid "Invalid output format parameters"
-msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+msgstr "Paramètres de la projection d'entrée"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:351
#, fuzzy, c-format
@@ -4325,7 +4401,7 @@
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "Le vecteur d'entrée '%s' n'a pas été trouvé"
+msgstr "La couche vectorielle <%s> n'a pas été trouvée"
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
#, fuzzy, c-format
@@ -4343,12 +4419,12 @@
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
#, fuzzy
msgid "Loading failed"
-msgstr "Echec de la connexion.\n"
+msgstr "Echec de la connexion."
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
#, fuzzy
msgid "Error finding range"
-msgstr "pour la couche raster existante %d"
+msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche matricielle %s"
#: ../lib/nviz/lights.c:144
#, fuzzy
@@ -4376,7 +4452,7 @@
#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "pour la couche raster existante %d"
+msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche g3d <%s>"
#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
msgid "Maximum vector point maps loaded!"
@@ -4389,20 +4465,20 @@
#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "pour la couche raster existante %d"
+msgstr "Erreur à l'ouverture de la couche matricielle %s"
#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
msgstr ""
-#: ../lib/nviz/render.c:109
+#: ../lib/nviz/render.c:108
msgid "Bad server connection"
msgstr ""
-#: ../lib/nviz/render.c:118
+#: ../lib/nviz/render.c:117
#, fuzzy
msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "impossible de créer un nouveau processus"
+msgstr "Impossible de créer un nouveau processus"
#: ../lib/nviz/change_view.c:108
#, c-format
@@ -4439,114 +4515,112 @@
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:20
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_maskOpenOld"
-msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: erreur dans G3d_maskOpenOld"
+msgstr "G3d_openCellOldNoHeader : erreur dans G3d_maskOpenOld"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:26
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_malloc"
-msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: erreur dans G3d_malloc"
+msgstr "G3d_openCellOldNoHeader : erreur dans G3d_malloc"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:37
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G_open_old"
-msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: erreur dans G_open_old"
+msgstr "G3d_openCellOldNoHeader : erreur dans G_open_old"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:91
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_openCellOldNoHeader"
-msgstr "G3d_openCellOld: erreur dans G3d_openCellOldNoHeader"
+msgstr "G3d_openCellOld : erreur dans G3d_openCellOldNoHeader"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:96
msgid "G3d_openCellOld: can't rewind file"
-msgstr "G3d_openCellOld: impossible de recharger le fichier"
+msgstr "G3d_openCellOld : impossible de recharger le fichier"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:108
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_readHeader"
-msgstr "G3d_openCellOld: erreur dans G3d_readHeader"
+msgstr "G3d_openCellOld : erreur dans G3d_readHeader"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:116
msgid "G3d_openCellOld: projection does not match window projection"
msgstr ""
-"G3d_openCellOld: la projection ne correspond pas à la projection de la "
+"G3d_openCellOld : la projection ne correspond pas à la projection de la "
"fenêtre"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:120
msgid "G3d_openCellOld: zone does not match window zone"
-msgstr "G3d_openCellOld: la zone ne correspond pas à la zone de la fenêtre"
+msgstr "G3d_openCellOld : la zone ne correspond pas à la zone de la fenêtre"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:132 ../lib/g3d/g3dopen.c:149
msgid "G3d_openCellOld: can't read header"
-msgstr "G3d_openCellOld: impossible de lire l'en-tête"
+msgstr "G3d_openCellOld : impossible de lire l'en-tête"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:138
msgid "G3d_openCellOld: index does not fit into long"
-msgstr "G3d_openCellOld: l'index ne loge pas dans un champ long"
+msgstr "G3d_openCellOld : l'index ne loge pas dans un champ long"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:142
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_malloc"
-msgstr "G3d_openCellOld: erreur dans G3d_malloc"
+msgstr "G3d_openCellOld : erreur dans G3d_malloc"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:168
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_fillHeader"
-msgstr "G3d_openCellOld: erreur dans G3d_fillHeader"
+msgstr "G3d_openCellOld : erreur dans G3d_fillHeader"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:215
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_maskOpenOld"
-msgstr "G3d_openCellNew: erreur dans G3d_maskOpenOld"
+msgstr "G3d_openCellNew : erreur dans G3d_maskOpenOld"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:224
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_malloc"
-msgstr "G3d_openCellNew: erreur dans G3d_malloc"
+msgstr "G3d_openCellNew : erreur dans G3d_malloc"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "map <%s> is not in the current mapset"
-msgstr ""
-"Bug: tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de "
-"données (mapset) courant."
+msgstr "pas de fichier %s disponible dans le jeu de données actuel\n"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:239
msgid "G3d_openCellNew: could not open file"
-msgstr "G3d_openCellNew: impossible d'ouvrir le fichier"
+msgstr "G3d_openCellNew : impossible d'ouvrir le fichier"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:284 ../lib/g3d/g3dopen.c:289
msgid "G3d_openCellNew: can't write header"
-msgstr "G3d_openCellNew: impossible d'écrire l'en-tête"
+msgstr "G3d_openCellNew : impossible d'écrire l'en-tête"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:312
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_fillHeader"
-msgstr "G3d_openCellNew: erreur dans G3d_fillHeader"
+msgstr "G3d_openCellNew : erreur dans G3d_fillHeader"
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:52
msgid "Data type used in the output file"
-msgstr ""
+msgstr "Type de données utilisées dans le fichier de sortie"
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:61
msgid "Precision used in the output file (default, max, or 0 to 52)"
msgstr ""
+"Précision utilisée dans le fichier de sortie (par défaut, max, ou 0 à 52)"
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:71
msgid "The compression method used in the output file"
-msgstr ""
+msgstr "La méthode de compression utilisée dans le fichier de sortie"
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:81
msgid "The dimensions of the tiles used in the output file"
-msgstr ""
+msgstr "Les dimensions des dalles utilisées dans le fichier de sortie"
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:116
msgid "G3d_getStandard3dParams: precision value invalid"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_getStandard3dParams : valeur de précision invalide"
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:149
msgid "G3d_getStandard3dParams: tile dimension value invalid"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_getStandard3dParams : valeur de dimension de tuile invalide"
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:173
-#, fuzzy
msgid "Window replacing the default"
-msgstr "pour accepter le choix par défaut"
+msgstr "Remplace la fenêtre par défaut"
#: ../lib/g3d/g3drange.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open range file for [%s in %s]"
-msgstr "Impossible de créer l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
#: ../lib/g3d/g3drange.c:78 ../lib/g3d/g3drange.c:88
#, fuzzy, c-format
@@ -4556,17 +4630,19 @@
#: ../lib/g3d/g3drange.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open range file for <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour le vecteur '%s'"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:48
#, c-format
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
msgstr ""
+"%s : Impossible de lire le fichier de définition de police, utilisation de "
+"celle par défaut"
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:54
#, c-format
msgid "%s: No font definition file"
-msgstr ""
+msgstr "%s : Aucun fichier de définition de police"
#: ../lib/pngdriver/Graph_set.c:72
#, c-format
@@ -4579,20 +4655,22 @@
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
+msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
-#~ msgstr "impossible de changer de répertoire pour aller dans %s"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer la couche vectorielle <%s>"
-#, fuzzy
#~ msgid "Registering points"
-#~ msgstr "Enregistrement des lignes: "
+#~ msgstr "Enregistrement des points"
-#, fuzzy
#~ msgid "Registered points"
-#~ msgstr "Enregistrement des lignes: "
+#~ msgstr "Points enregistrés"
#, fuzzy
#~ msgid "Registered points (unique coordinates)"
-#~ msgstr "Enregistrement des lignes: "
+#~ msgstr "Points enregistrés"
#, fuzzy
#~ msgid "Duplicates"
@@ -4626,23 +4704,15 @@
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Type"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "G_malloc: out of memory"
-#~ msgstr "Allocation mémoire impossible"
+#~ msgstr "G_malloc : dépassement de mémoire"
-#, fuzzy
#~ msgid "G_calloc: out of memory"
-#~ msgstr "Allocation mémoire impossible"
+#~ msgstr "G_calloc : allocation mémoire impossible"
-#, fuzzy
#~ msgid "G_realloc: out of memory"
-#~ msgstr "Allocation mémoire impossible"
+#~ msgstr "G_realloc : dépassement de mémoire"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get layer info"
#~ msgstr "Impossible de récupérer les infos de la couche"
@@ -4651,15 +4721,14 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to query drawable"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+#~ msgstr "Impossible de copier la table <%s>"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to initialize Xlib surface"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+#~ msgstr "Impossible d'initialiser pj cause : %s"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot describe table <%s>"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
+#~ msgstr "Impossible de décrire la table <%s>"
#~ msgid "ERROR %s from graphics driver.\n"
#~ msgstr "ERREUR %s du pilote graphique.\n"
@@ -4676,57 +4745,39 @@
#~ msgid "ERROR - no response from graphics monitor <%s>.\n"
#~ msgstr "ERREUR - le moniteur graphique <%s> ne répond pas.\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "No graphics monitor has been selected for output."
-#~ msgstr "Aucun moniteur graphique n'a été sélectionné pour l'affichage.\n"
+#~ msgstr "Aucun moniteur graphique n'a été sélectionné pour la sortie."
-#, fuzzy
#~ msgid "Please run \"d.mon\" to select a graphics monitor."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez lancer \"d.mon\" pour sélectionner un moniteur graphique.\n"
+#~ msgstr "Veuillez lancer \"d.mon\" pour sélectionner un moniteur graphique."
-#, fuzzy
#~ msgid "Failed to get socket name for monitor <%s>."
-#~ msgstr "Echec lors de l'obtention du nom de socket pour le moniteur <%s>.\n"
+#~ msgstr "Echec lors de l'obtention du nom de socket pour le moniteur <%s>."
-#, fuzzy
#~ msgid "No socket to connect to for monitor <%s>."
-#~ msgstr "Aucune socket où se connecter pour le moniteur <%s>.\n"
+#~ msgstr "Aucun socket où se connecter pour le moniteur <%s>."
-#, fuzzy
#~ msgid "Socket is already in use or not accepting connections."
-#~ msgstr ""
-#~ "La socket est déjà utilisée ou n'accepte pas les connexions.\n"
-#~ "Utilisez d.mon pour sélectionner un moniteur\n"
+#~ msgstr "La socket est déjà utilisée ou n'accepte pas les connexions."
-#, fuzzy
#~ msgid "Use d.mon to select a monitor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez lancer \"d.mon\" pour sélectionner un moniteur graphique.\n"
+#~ msgstr "Veuillez utiliser d.mon pour sélectionner un moniteur graphique."
-#, fuzzy
#~ msgid "Trying to connect to something not a socket."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tentative de connexion à quelque chose qui n'est pas une socket.\n"
-#~ "Certainement dû à une erreur du programme.\n"
+#~ msgstr "Tentative de connexion à quelque chose qui n'est pas un socket."
-#, fuzzy
#~ msgid "Probably an error with the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Délai de connexion dépassé. Certainement dû à un problème avec le "
-#~ "serveur.\n"
+#~ msgstr "Certainement une erreur avec le serveur."
-#, fuzzy
#~ msgid "Connection failed."
-#~ msgstr "Echec de la connexion.\n"
+#~ msgstr "Echec de la connexion."
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot read topo for line [%d]"
-#~ msgstr "Impossible de lire l'histogramme pour [%s dans %s]"
+#~ msgstr "Impossible de lire la topologie pour la ligne [%d]"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s dans %s"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
#~ msgid "Hit RETURN to cancel request\n"
#~ msgstr "Pressez RETOUR pour abandonner\n"
@@ -4751,9 +4802,9 @@
#~ "\n"
#~ "ellipsoïde invalide\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Output name '%s' is not valid rast name."
-#~ msgstr "Le nom de sortie '%s' n'est pas un nom de vecteur valide."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom de sortie '%s' n'est pas un nom de couche matricielle valide."
#~ msgid "Output map '%s' is used as input"
#~ msgstr "La couche de sortie '%s' est utilisée en entrée"
@@ -4805,7 +4856,7 @@
#~ "Please identify the type desired:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Veuillez sélectionner le type désiré:\n"
+#~ "Veuillez sélectionner le type désiré :\n"
#~ msgid " 1: Random colors\n"
#~ msgstr " 1: Couleurs aléatoires\n"
@@ -4877,29 +4928,29 @@
#~ "FLAG: Set the following flag?\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "DRAPEAU: Avez-vous placé ce drapeau?\n"
+#~ "DRAPEAU : Avez-vous placé ce drapeau?\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "OPTION: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "OPTION: %s\n"
+#~ "OPTION : %s\n"
#~ msgid " key: %s\n"
-#~ msgstr " clé: %s\n"
+#~ msgstr " clé : %s\n"
#~ msgid " format: %s\n"
-#~ msgstr " format: %s\n"
+#~ msgstr " format : %s\n"
#~ msgid " default: %s\n"
-#~ msgstr " par défaut: %s\n"
+#~ msgstr " par défaut : %s\n"
#~ msgid "required: %s\n"
-#~ msgstr "obligatoire: %s\n"
+#~ msgstr "obligatoire : %s\n"
#~ msgid "multiple: %s\n"
-#~ msgstr "multiple: %s\n"
+#~ msgstr "multiple : %s\n"
#~ msgid "enter option > "
#~ msgstr "entrez une option > "
@@ -4916,7 +4967,7 @@
#~ " %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Vous avez choisi:\n"
+#~ "Vous avez choisi :\n"
#~ " %s\n"
#~ msgid "Is this correct? "
@@ -4988,7 +5039,7 @@
#~ "** %s - existe, sélectionnez un autre nom **\n"
#~ msgid "ask: can't happen"
-#~ msgstr "demande: ne peut pas survenir"
+#~ msgstr "demande : ne peut pas survenir"
#~ msgid "Can't read header file for [%s in %s]\n"
#~ msgstr "Impossible de lire l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]\n"
@@ -4996,9 +5047,8 @@
#~ msgid "Can't open header file for [%s in %s]"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'en-tête pour [%s dans %s]"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get field info"
-#~ msgstr "Impossible de récupérer les infos de la couche"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir les informations du champ"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open database"
@@ -5014,17 +5064,14 @@
#~ "\r%d surfaces construites \n"
#~ "%d îles construites\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get column info"
-#~ msgstr "Impossible de récupérer les infos de la couche"
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir les informations de la colonne"
-#, fuzzy
#~ msgid "Column type not supported"
-#~ msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
+#~ msgstr "Le type de colonne n'est pas supporté"
-#, fuzzy
#~ msgid "OGR feature type [%d] not supported"
-#~ msgstr "Le type d'objet OGR %d n'est pas géré"
+#~ msgstr "Le type d'objet OGR [%d] n'est pas supporté"
#~ msgid "Vect_rewrite_line() for this format/level not supported"
#~ msgstr "Vect_rewrite_line() n'est pas supportée pour ce format/niveau"
@@ -5035,9 +5082,8 @@
#~ msgid "Cannot rewrite line"
#~ msgstr "Impossible de réécrire la ligne"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot delete line"
-#~ msgstr "Impossible de réécrire la ligne"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer la ligne"
#~ msgid "Output name '%s' is not valid vector name."
#~ msgstr "Le nom de sortie '%s' n'est pas un nom de vecteur valide."
@@ -5333,3 +5379,62 @@
#~ msgid "unable to find [%s] in [%s]"
#~ msgstr "impossible de trouver [%s] dans [%s]"
+
+#~ msgid "Unknown command: %d last: %d"
+#~ msgstr "Commande inconnue : %d dernière : %d"
+
+#~ msgid "Monitor: get_command: Premature EOF"
+#~ msgstr "Moniteur : get_command : Fermeture de fichier prématurée"
+
+#~ msgid "Graphics driver [%s] started"
+#~ msgstr "Pilote graphique [%s] commencé"
+
+#~ msgid "or 'custom' if you wish to enter custom parameters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ou 'personnalisé' si vous souhaitez entrer des paramètres personnalisés\n"
+
+#~ msgid "Allow overwrite"
+#~ msgstr "Autoriser d'écraser"
+
+#~ msgid "Run with minimal output messages"
+#~ msgstr "Exécuter avec un minimum des messages en sortie"
+
+#~ msgid "Run quietly"
+#~ msgstr "Exécuter en silence"
+
+#~ msgid "%s: map [%s] not open for random write - request ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : couche [%s] non ouverte en écriture aléatoire - demande ignorée"
+
+#~ msgid "%s: map [%s] not open for sequential write - request ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : couche [%s] non ouverte en écriture séquentielle - demande ignorée"
+
+#~ msgid "Insufficent memory for allocation of gaussian"
+#~ msgstr "Mémoire insuffisante pour l'attribution gaussienne"
+
+#~ msgid "Probably program error."
+#~ msgstr "Probablement erreur de programmation."
+
+#~ msgid "Connect attempt timed out."
+#~ msgstr "Le temps d'attente de connexion a expiré."
+
+#~ msgid "Registering lines: "
+#~ msgstr "Enregistrement des lignes : "
+
+#~ msgid "All vertices"
+#~ msgstr "Tous les sommets"
+
+#~ msgid "Snaps"
+#~ msgstr "Cassés"
+
+#~ msgid "Snapped vertices"
+#~ msgstr "Sommets cassés"
+
+#~ msgid "New vertices"
+#~ msgstr "Nouveaux sommets"
+
+#~ msgid "Cannot delete the line, map '%s' is not opened on level 2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de supprimer la ligne, la couche '%s' n'est pas ouverte en "
+#~ "niveau 2"
Modified: grass/trunk/locale/po/grassmods_fr.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grassmods_fr.po 2009-02-01 17:11:00 UTC (rev 35705)
+++ grass/trunk/locale/po/grassmods_fr.po 2009-02-01 17:17:36 UTC (rev 35706)
@@ -11,9 +11,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grassmods_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-09 23:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-14 23:38-0500\n"
-"Last-Translator: Eve\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-19 23:20+0100\n"
+"Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar at wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: Français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -114,7 +114,7 @@
#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:17
#: ../vector/v.surf.idw/main.c:246 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:122
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:126 ../vector/v.neighbors/main.c:90
-#: ../vector/v.kernel/main.c:242 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:292
+#: ../vector/v.kernel/main.c:242 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:294
#: ../doc/raster/r.example/main.c:137 ../raster/r.circle/main.c:127
#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.resamp.interp/main.c:143
#: ../raster/r.in.gdal/main.c:707 ../raster/r.in.gdal/main.c:712
@@ -132,9 +132,9 @@
#: ../raster/r.random.surface/save.c:22 ../raster/r.texture/main.c:289
#: ../raster/r.bitpattern/main.c:117 ../raster/r.in.xyz/main.c:495
#: ../raster/r.surf.idw/main.c:169 ../raster/r.thin/io.c:163
-#: ../raster/r.sun2/main.c:1168 ../raster/r.sun2/main.c:1175
-#: ../raster/r.sun2/main.c:1182 ../raster/r.sun2/main.c:1189
-#: ../raster/r.sun2/main.c:1196 ../raster/r.sun2/main.c:1203
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1141 ../raster/r.sun2/main.c:1148
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1155 ../raster/r.sun2/main.c:1162
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1169 ../raster/r.sun2/main.c:1176
#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:585 ../raster/r.mapcalc/map.c:662
#: ../raster/r.flow/io.c:167 ../raster/r.flow/io.c:202
#: ../raster/r.series/main.c:210 ../raster/r.composite/main.c:183
@@ -236,20 +236,17 @@
#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:39
#, fuzzy
msgid "write_vtk_structured_point_header: Writing VTKStructuredPoint-Header"
-msgstr ""
-"writeVTKStructuredPointHeader: Ecriture de l'en-tête de point VTK Structure"
+msgstr "writeVTKStructuredElevationHeader: Ecriture de l'en-tête VTK"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:95
#, fuzzy
msgid "write_vtk_structured_grid_header: Writing VTKStructuredGrid-Header"
-msgstr ""
-"writeVTKStructuredGridHeader: Ecriture de l'en-tête de grille VTK Structure"
+msgstr "writeVTKStructuredElevationHeader: Ecriture de l'en-tête VTK"
#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:116
#, fuzzy
msgid "write_vtk_unstructured_grid_header: Writing VTKUnstructuredGrid-Header"
-msgstr ""
-"writeVTKStructuredGridHeader: Ecriture de l'en-tête de grille VTK Structure"
+msgstr "writeVTKStructuredElevationHeader: Ecriture de l'en-tête VTK"
# c-format
#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:103
@@ -626,18 +623,18 @@
#: ../raster/r.ros/main.c:350 ../raster/r.ros/main.c:368
#: ../raster/r.ros/main.c:372 ../raster/r.ros/main.c:391
#: ../raster/r.ros/main.c:395 ../raster/r.ros/main.c:408
-#: ../raster/r.sun2/main.c:808 ../raster/r.sun2/main.c:825
-#: ../raster/r.sun2/main.c:840 ../raster/r.sun2/main.c:853
-#: ../raster/r.sun2/main.c:866 ../raster/r.sun2/main.c:878
-#: ../raster/r.sun2/main.c:894 ../raster/r.sun2/main.c:907
-#: ../raster/r.kappa/main.c:142 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.spread/main.c:356
-#: ../raster/r.spread/main.c:359 ../raster/r.spread/main.c:362
-#: ../raster/r.spread/main.c:366 ../raster/r.spread/main.c:369
-#: ../raster/r.spread/main.c:372 ../raster/r.mapcalc/map.c:506
-#: ../raster/r.flow/io.c:63 ../raster/r.out.mpeg/main.c:286
-#: ../raster/r.horizon/main.c:553 ../raster/r.cross/main.c:108
-#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:56
+#: ../raster/r.sun2/main.c:790 ../raster/r.sun2/main.c:805
+#: ../raster/r.sun2/main.c:822 ../raster/r.sun2/main.c:836
+#: ../raster/r.sun2/main.c:848 ../raster/r.sun2/main.c:860
+#: ../raster/r.sun2/main.c:871 ../raster/r.sun2/main.c:883
+#: ../raster/r.sun2/main.c:895 ../raster/r.kappa/main.c:142
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:30 ../raster/r.kappa/stats.c:35
+#: ../raster/r.spread/main.c:356 ../raster/r.spread/main.c:359
+#: ../raster/r.spread/main.c:362 ../raster/r.spread/main.c:366
+#: ../raster/r.spread/main.c:369 ../raster/r.spread/main.c:372
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:506 ../raster/r.flow/io.c:63
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:286 ../raster/r.horizon/main.c:553
+#: ../raster/r.cross/main.c:108 ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:56
#: ../visualization/nviz2/cmd/surface.c:106
#, c-format
msgid "Raster map <%s> not found"
@@ -1120,14 +1117,12 @@
msgstr "Erreur de fermeture du fichier VTK-ASCII"
#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
-#, fuzzy
msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Nom du fichier de configuration illégal"
+msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "raster, landscape structure analysis"
-msgstr "Statistiques de transition de classe."
+msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:1
msgid "import GetFeature from WFS"
@@ -1153,9 +1148,9 @@
#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
-#: ../db/db.connect/connect.c:45 ../db/db.drivers/drivers.c:74
-#: ../db/db.tables/tables.c:95 ../db/db.columns/columns.c:92
-#: ../db/db.describe/describe.c:125
+#: ../db/db.connect/main.c:45 ../db/db.drivers/main.c:74
+#: ../db/db.tables/main.c:95 ../db/db.columns/main.c:92
+#: ../db/db.describe/main.c:125
#, fuzzy
msgid "database, attribute table"
msgstr "Ne pas créer de table attributaire"
@@ -1196,8 +1191,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:82 ../vector/v.in.dxf/main.c:68
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:48 ../vector/v.in.db/main.c:52
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:101
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:48 ../vector/v.in.ogr/main.c:101
#, fuzzy
msgid "vector, import"
msgstr "Importation vecteur complète"
@@ -1274,9 +1268,8 @@
msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
-#, fuzzy
msgid "Action to be taken"
-msgstr "Icone à supprimer"
+msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
@@ -1286,9 +1279,8 @@
msgstr "Code de couche"
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
-#, fuzzy
msgid "Category number starting value"
-msgstr "Nom de colonne de catégorie"
+msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
#: ../vector/v.category/main.c:112
@@ -1350,7 +1342,7 @@
msgstr "Les nombres de cellules des tuiles devraient se superposer"
#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
-#: ../vector/v.db.select/main.c:62 ../db/db.select/select.c:199
+#: ../vector/v.db.select/main.c:62 ../db/db.select/main.c:199
#: ../raster/r.category/main.c:72 ../raster/r.distance/parse.c:47
#: ../raster/r.stats/main.c:120
msgid "Output field separator"
@@ -1418,9 +1410,8 @@
msgstr "Afficher les pages de manuel GRASS au format HTML"
#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "general, manual, help"
-msgstr "Projection source"
+msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
#, fuzzy
@@ -1443,14 +1434,12 @@
"Convertit les coordonnées d'une projection à une autre (interface de cs2cs)."
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "miscellaneous, projection"
-msgstr "Projection source"
+msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:3
-#, fuzzy
msgid "Input coordinate file (omit to read from stdin)"
-msgstr "Fichier de coordonnées en sortie (ne pas envoyer vers stdout)"
+msgstr "Fichier de coordonnées en entrée (ne pas lire à partir de stdin)"
#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
@@ -1592,7 +1581,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:2
#, fuzzy
msgid "vector, color table"
-msgstr "couche raster à échantillonner"
+msgstr "Type de la table de couleur"
#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:4
#, fuzzy
@@ -1804,9 +1793,8 @@
"couleurs; créer une couche *.mosaic"
#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
-#, fuzzy
msgid "raster, imagery, mosaicking"
-msgstr "Statistiques de transition de classe."
+msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
#, fuzzy
@@ -1835,7 +1823,7 @@
#: ../display/d.thematic.area/main.c:76 ../display/d.geodesic/main.c:44
#: ../display/d.histogram/main.c:84 ../display/d.measure/main.c:47
#: ../display/d.linegraph/main.c:120 ../display/d.rast.arrow/main.c:92
-#: ../visualization/ximgview/main.c:289
+#: ../visualization/ximgview/main.c:290
#, fuzzy
msgid "display"
msgstr "Afficher"
@@ -2293,9 +2281,8 @@
msgstr "Nom d'une couche raster"
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
-#, fuzzy
msgid "Width of display canvas"
-msgstr "Texte à afficher"
+msgstr ""
#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
#, fuzzy
@@ -2380,7 +2367,7 @@
#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
#: ../locale/scriptstrings/r.grow_to_translate.c:2
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:153
-#: ../raster/r.circle/main.c:51 ../raster/r.drain/main.c:102
+#: ../raster/r.circle/main.c:51 ../raster/r.drain/main.c:93
#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:55 ../raster/r.surf.contour/main.c:62
#: ../raster/r.topmodel/main.c:62 ../raster/r.sun/main.c:173
#: ../raster/r.surf.random/main.c:36 ../raster/r.his/main.c:62
@@ -2854,14 +2841,13 @@
msgstr "Fichier vecteur introuvable : %s"
#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:117 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:44
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:239 ../vector/v.buffer/main.c:254
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:47 ../vector/v.mkgrid/main.c:62
-#: ../vector/v.sample/main.c:85 ../vector/v.surf.rst/main.c:148
-#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42 ../vector/v.in.region/main.c:38
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:62 ../vector/v.info/main.c:258
-#: ../vector/v.patch/main.c:68 ../vector/v.perturb/main.c:72
-#: ../vector/v.external/main.c:58
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:117 ../vector/v.vol.rst/main.c:239
+#: ../vector/v.buffer/main.c:254 ../vector/v.out.vtk/main.c:47
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:62 ../vector/v.sample/main.c:85
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:148 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
+#: ../vector/v.in.region/main.c:38 ../vector/v.delaunay2/main.c:62
+#: ../vector/v.info/main.c:258 ../vector/v.patch/main.c:68
+#: ../vector/v.perturb/main.c:72 ../vector/v.external/main.c:58
msgid "vector"
msgstr ""
@@ -3047,12 +3033,11 @@
#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:3
#, fuzzy
msgid "Name of old database"
-msgstr "Nom du fichier base de données"
+msgstr "Nom de la nouvelle base de données"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:4
-#, fuzzy
msgid "Name of new database"
-msgstr "Nom du fichier base de données"
+msgstr "Nom de la nouvelle base de données"
#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
msgid "Old schema"
@@ -3394,39 +3379,40 @@
#: ../raster/r.random/count.c:29 ../raster/r.random/random.c:41
#: ../raster/r.random/random.c:45 ../raster/r.null/main.c:317
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:212 ../raster/r.out.ascii/main.c:146
-#: ../raster/r.cost/main.c:329 ../raster/r.resamp.stats/main.c:324
-#: ../raster/r.profile/main.c:132 ../raster/r.grow/main.c:187
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:373 ../raster/r.resamp.rst/main.c:397
-#: ../raster/r.los/main.c:200 ../raster/r.los/main.c:211
-#: ../raster/r.contour/main.c:136 ../raster/r.carve/main.c:164
-#: ../raster/r.random.cells/indep.c:133 ../raster/r.random.cells/init.c:45
-#: ../raster/r.out.pov/main.c:174 ../raster/r.colors/stats.c:33
-#: ../raster/r.out.tiff/main.c:160 ../raster/r.sunmask/main.c:454
-#: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.uslek/main.c:88
-#: ../raster/r.uslek/main.c:92 ../raster/r.uslek/main.c:96
-#: ../raster/r.uslek/main.c:100 ../raster/r.random.surface/main.c:125
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:45 ../raster/r.texture/main.c:214
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:113 ../raster/r.out.mat/main.c:86
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:100 ../raster/r.to.rast3/main.c:351
-#: ../raster/r.ros/main.c:470 ../raster/r.ros/main.c:478
-#: ../raster/r.ros/main.c:486 ../raster/r.ros/main.c:494
-#: ../raster/r.ros/main.c:502 ../raster/r.ros/main.c:510
-#: ../raster/r.ros/main.c:518 ../raster/r.ros/main.c:527
-#: ../raster/r.ros/main.c:535 ../raster/r.ros/main.c:544
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:127 ../raster/r.out.vtk/main.c:190
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:215 ../raster/r.out.vtk/main.c:258
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:157 ../raster/r.thin/io.c:95
-#: ../raster/r.spread/main.c:379 ../raster/r.spread/main.c:383
-#: ../raster/r.spread/main.c:387 ../raster/r.spread/main.c:393
-#: ../raster/r.spread/main.c:398 ../raster/r.spread/main.c:402
-#: ../raster/r.spread/main.c:471 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:118
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../raster/r.support/main.c:284
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:99 ../raster/r.neighbors/main.c:193
-#: ../raster/r.series/main.c:181 ../raster/r.covar/main.c:80
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:118 ../raster/r.composite/main.c:154
-#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:27 ../raster/r.walk/main.c:527
-#: ../raster/r.walk/main.c:530 ../raster/r.walk/main.c:830
-#: ../raster/r.clump/main.c:71 ../raster/r.cross/main.c:112
+#: ../raster/r.cost/main.c:329 ../raster/r.cost/main.c:579
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:324 ../raster/r.profile/main.c:132
+#: ../raster/r.grow/main.c:187 ../raster/r.resamp.rst/main.c:373
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:397 ../raster/r.los/main.c:200
+#: ../raster/r.los/main.c:211 ../raster/r.contour/main.c:136
+#: ../raster/r.carve/main.c:164 ../raster/r.random.cells/indep.c:133
+#: ../raster/r.random.cells/init.c:45 ../raster/r.out.pov/main.c:174
+#: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.tiff/main.c:160
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:454 ../raster/r.surf.area/main.c:118
+#: ../raster/r.uslek/main.c:88 ../raster/r.uslek/main.c:92
+#: ../raster/r.uslek/main.c:96 ../raster/r.uslek/main.c:100
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:125 ../raster/r.random.surface/init.c:45
+#: ../raster/r.texture/main.c:214 ../raster/r.out.arc/main.c:113
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:86 ../raster/r.bitpattern/main.c:100
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:351 ../raster/r.ros/main.c:470
+#: ../raster/r.ros/main.c:478 ../raster/r.ros/main.c:486
+#: ../raster/r.ros/main.c:494 ../raster/r.ros/main.c:502
+#: ../raster/r.ros/main.c:510 ../raster/r.ros/main.c:518
+#: ../raster/r.ros/main.c:527 ../raster/r.ros/main.c:535
+#: ../raster/r.ros/main.c:544 ../raster/r.out.vtk/main.c:127
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:190 ../raster/r.out.vtk/main.c:215
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:258 ../raster/r.surf.idw/main.c:157
+#: ../raster/r.thin/io.c:95 ../raster/r.spread/main.c:379
+#: ../raster/r.spread/main.c:383 ../raster/r.spread/main.c:387
+#: ../raster/r.spread/main.c:393 ../raster/r.spread/main.c:398
+#: ../raster/r.spread/main.c:402 ../raster/r.spread/main.c:471
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:118 ../raster/r.mapcalc/map3.c:510
+#: ../raster/r.support/main.c:284 ../raster/r.out.ppm/main.c:99
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.series/main.c:181
+#: ../raster/r.covar/main.c:80 ../raster/r.to.vect/main.c:118
+#: ../raster/r.composite/main.c:154 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:27
+#: ../raster/r.walk/main.c:527 ../raster/r.walk/main.c:530
+#: ../raster/r.walk/main.c:830 ../raster/r.clump/main.c:71
+#: ../raster/r.cross/main.c:112
#, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s>"
msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster <%s>"
@@ -3435,7 +3421,7 @@
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open signature file <%s>"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en entrée <%s@%s>"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en entrée <%s>"
# c-format
#: ../imagery/i.maxlik/open.c:54 ../imagery/i.cluster/open_files.c:70
@@ -3500,15 +3486,12 @@
msgid "Could not read from <%s>"
msgstr "Impossible de lire <%s>"
+# c-format
#: ../imagery/i.emissivity/main.c:100 ../imagery/i.sunhours/main.c:118
#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:221 ../imagery/i.latlong/main.c:142
#, fuzzy
msgid "Cannot write to output raster file"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
-"Nom de la couche raster cible\n"
-"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
-"Nom de la couche raster de sortie"
+msgstr "Impossible de créer la couche raster %s"
#: ../imagery/i.vpoints/plot.c:56 ../imagery/i.vpoints/plot.c:126
#: ../display/d.graph/do_graph.c:376
@@ -3634,7 +3617,7 @@
#: ../imagery/i.pca/main.c:63
#, fuzzy
msgid "imagery, image transformation, PCA"
-msgstr "Nombre de points d'interpolation"
+msgstr "Affiche l'information topologique (déboguage)"
#: ../imagery/i.pca/main.c:64
#, fuzzy
@@ -3691,11 +3674,10 @@
msgid "Rescaling the data <%s> to range %d,%d..."
msgstr "Lecteur du fichier raster..."
-# c-format
#: ../imagery/i.pca/support.c:27 ../raster/r.random.surface/save.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
-msgstr "Impossible de créer la couche raster <%s>"
+msgstr "Impossible de lire la table de couleur %s"
#: ../imagery/i.pca/support.c:43
#, fuzzy
@@ -3719,7 +3701,11 @@
#: ../imagery/i.sunhours/main.c:52
#, fuzzy
msgid "Name of the doy input map"
-msgstr "Nom de la couche source"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom du fichier raster source\n"
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom de la couche raster source"
#: ../imagery/i.sunhours/main.c:55
msgid "lat"
@@ -3728,7 +3714,7 @@
#: ../imagery/i.sunhours/main.c:56
#, fuzzy
msgid "Name of the latitude input map"
-msgstr "Nom de la couche générée"
+msgstr "Nom de la couche en sortie"
#: ../imagery/i.sunhours/main.c:59
#, fuzzy
@@ -3869,12 +3855,12 @@
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:239 ../vector/v.surf.rst/main.c:247
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:255 ../vector/v.surf.rst/main.c:264
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:272 ../vector/v.surf.rst/main.c:280
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:289 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:113
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:123
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:133
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:142
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:149
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:158
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:289 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:115
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:125
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:135
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:144
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:160
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:89
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:98
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:107
@@ -3900,7 +3886,7 @@
#: ../imagery/i.cluster/main.c:106
#, fuzzy
msgid "Name of file containing initial signatures"
-msgstr "Fichier contenant les requêtes SQL"
+msgstr "Fichier contenant les signatures initiales"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:114
msgid "Sampling intervals (by row and col); default: ~10,000 pixels"
@@ -3927,7 +3913,7 @@
#: ../imagery/i.cluster/main.c:153
#, fuzzy
msgid "Name for output file containing final report"
-msgstr "Nom pour un fichier de sortie contenant la matrice d'erreur et kappa"
+msgstr "Nom du fichier en sortie contenant le rapport final"
#: ../imagery/i.cluster/main.c:172
#, fuzzy, c-format
@@ -3967,7 +3953,9 @@
#: ../imagery/i.cluster/main.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal value of min_size (%s)"
-msgstr "valeur illégale pour null"
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s> -- valeur illégale de min_size"
# c-format
#: ../imagery/i.cluster/main.c:222
@@ -4192,10 +4180,11 @@
msgid "Raster map <%s> do not exists in subgroup <%s>"
msgstr "La couche raster [%s] existe dans le groupe."
+# c-format
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:38
#, fuzzy
msgid "No raster maps found"
-msgstr "Couche raster 3D à supprimer"
+msgstr "%s - couche raster non trouvée"
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:42
#, fuzzy, c-format
@@ -4212,11 +4201,10 @@
msgid "Subgroup must have at least 2 raster maps"
msgstr "Le sous-groupe doit avoir au moins 2 fichiers pour pouvoir exécuter %s"
-# c-format
#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open seed signature file <%s>"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en entrée <%s@%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de signatures."
#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:16
#, c-format
@@ -4359,15 +4347,16 @@
#: ../raster/r.lake/main.c:271 ../raster/r.usler/main.c:103
#: ../raster/r.patch/main.c:136 ../raster/r.patch/main.c:143
#: ../raster/r.null/main.c:333 ../raster/r.cost/main.c:394
-#: ../raster/r.cost/main.c:598 ../raster/r.los/main.c:266
-#: ../raster/r.los/main.c:274 ../raster/r.colors/stats.c:46
-#: ../raster/r.colors/stats.c:110 ../raster/r.uslek/main.c:123
-#: ../raster/r.uslek/main.c:126 ../raster/r.uslek/main.c:129
-#: ../raster/r.uslek/main.c:132 ../raster/r.bitpattern/main.c:127
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:165 ../raster/r.walk/main.c:679
-#: ../raster/r.walk/main.c:738 ../raster/r.walk/main.c:844
-#: ../raster/r.walk/main.c:1385 ../raster/r.walk/main.c:1420
-#: ../raster/r.walk/main.c:1455
+#: ../raster/r.cost/main.c:595 ../raster/r.cost/main.c:910
+#: ../raster/r.cost/main.c:943 ../raster/r.cost/main.c:976
+#: ../raster/r.los/main.c:266 ../raster/r.los/main.c:274
+#: ../raster/r.colors/stats.c:46 ../raster/r.colors/stats.c:110
+#: ../raster/r.uslek/main.c:123 ../raster/r.uslek/main.c:126
+#: ../raster/r.uslek/main.c:129 ../raster/r.uslek/main.c:132
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:127 ../raster/r.out.ppm/main.c:165
+#: ../raster/r.walk/main.c:679 ../raster/r.walk/main.c:738
+#: ../raster/r.walk/main.c:844 ../raster/r.walk/main.c:1385
+#: ../raster/r.walk/main.c:1420 ../raster/r.walk/main.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read raster map <%s> row %d"
msgstr "Impossible de créer la couche raster <%s>"
@@ -4422,11 +4411,10 @@
msgid "Unable to open training map <%s>"
msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster <%s>"
-# c-format
#: ../imagery/i.gensig/openfiles.c:41 ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open training map <%s in %s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vecteur [%s]"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster [%s] dans [%s]"
# c-format
#: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:15 ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:13
@@ -4531,12 +4519,12 @@
#: ../imagery/i.vi/main.c:134
#, fuzzy
msgid "Name of the chan5 channel surface reflectance map"
-msgstr "Nom de la couche en sortie"
+msgstr "Nom du nouveau fichier raster"
#: ../imagery/i.vi/main.c:141
#, fuzzy
msgid "Name of the chan7 channel surface reflectance map"
-msgstr "Nom de la couche en sortie"
+msgstr "Nom du nouveau fichier raster"
#: ../imagery/i.vi/main.c:159
msgid "sr index requires red and nir maps"
@@ -4795,7 +4783,7 @@
#: ../imagery/i.rectify/report.c:16
#, fuzzy
msgid "complete"
-msgstr "Pourcentage complet :"
+msgstr "FFT terminée..."
#: ../imagery/i.rectify/report.c:16
#, fuzzy
@@ -4865,7 +4853,7 @@
#: ../imagery/i.rectify/main.c:100
#, fuzzy
msgid "Output raster map(s) suffix"
-msgstr "couche raster à créer"
+msgstr "Titre du fichier raster de sortie"
#: ../imagery/i.rectify/main.c:106
msgid "Rectification polynom order (1-3)"
@@ -5001,7 +4989,7 @@
#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:45 ../imagery/i.his.rgb/main.c:45
#, fuzzy
msgid "imagery, color transformation, RGB, HIS"
-msgstr "Nombre de points d'interpolation"
+msgstr "Affiche l'information topologique (déboguage)"
#: ../imagery/i.rgb.his/main.c:47
msgid ""
@@ -5100,8 +5088,9 @@
# c-format
#: ../imagery/i.ifft/main.c:219 ../imagery/i.smap/write_img.c:12
-#: ../raster/r.random.cells/indep.c:136 ../raster/r.random.surface/save.c:99
-#: ../raster/r.composite/main.c:190
+#: ../raster/r.drain/main.c:351 ../raster/r.drain/main.c:404
+#: ../raster/r.cost/main.c:896 ../raster/r.random.cells/indep.c:136
+#: ../raster/r.random.surface/save.c:99 ../raster/r.composite/main.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing raster map <%s>..."
msgstr "Couche raster %i créée \n"
@@ -5399,7 +5388,7 @@
#: ../imagery/i.albedo/main.c:166
#, fuzzy
msgid "At least two raster maps are required"
-msgstr "Titre du fichier raster de sortie"
+msgstr "Coordonnées pour la requête"
# c-format
#: ../imagery/i.albedo/main.c:194
@@ -5430,7 +5419,7 @@
#: ../imagery/i.fft/main.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading the raster map <%s>..."
-msgstr "Lecteur du fichier raster..."
+msgstr "Lecture des couches raster..."
#: ../imagery/i.fft/main.c:147
msgid "Starting FFT..."
@@ -5540,7 +5529,7 @@
msgid "Unknown flag name, please check spelling"
msgstr ""
-#: ../imagery/i.smap/interp.c:66 ../raster/r.cost/main.c:592
+#: ../imagery/i.smap/interp.c:66 ../raster/r.cost/main.c:589
#: ../raster/r.texture/h_measure.c:758
msgid "Unable to allocate memory"
msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire"
@@ -5671,12 +5660,16 @@
#: ../imagery/i.latlong/main.c:60
#, fuzzy
msgid "Name of the input map"
-msgstr "Nom de la couche source"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom du fichier raster source\n"
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom de la couche raster source"
#: ../imagery/i.latlong/main.c:63
#, fuzzy
msgid "Name of the output latitude or longitude layer"
-msgstr "Nom de la couche cible"
+msgstr "Nom de la nouvelle couche raster"
#: ../imagery/i.latlong/main.c:67
#, fuzzy
@@ -5700,7 +5693,7 @@
#: ../imagery/i.latlong/main.c:102 ../general/g.region/printwindow.c:251
#: ../general/g.region/printwindow.c:492 ../general/g.region/printwindow.c:611
#: ../display/d.where/main.c:108 ../raster/r.sun/main.c:467
-#: ../raster/r.sun2/main.c:722 ../raster/r.horizon/main.c:484
+#: ../raster/r.sun2/main.c:720 ../raster/r.horizon/main.c:484
msgid "Can't get projection units of current location"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir les unités de projection pour le Secteur (location) "
@@ -5710,7 +5703,7 @@
#: ../general/g.region/printwindow.c:495 ../general/g.region/printwindow.c:614
#: ../display/d.where/main.c:111 ../display/d.grid/plot.c:289
#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272 ../raster/r.sun/main.c:471
-#: ../raster/r.sun2/main.c:725 ../raster/r.horizon/main.c:488
+#: ../raster/r.sun2/main.c:723 ../raster/r.horizon/main.c:488
msgid "Can't get projection key values of current location"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir les valeurs clefs de projection pour le Secteur "
@@ -5719,7 +5712,7 @@
#: ../imagery/i.latlong/main.c:113 ../display/d.where/main.c:118
#: ../display/d.where/main.c:144 ../display/d.grid/plot.c:296
#: ../display/d.grid/plot.c:323 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
-#: ../raster/r.sun/main.c:481 ../raster/r.sun2/main.c:735
+#: ../raster/r.sun/main.c:481 ../raster/r.sun2/main.c:733
#: ../raster/r.horizon/main.c:498
msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
msgstr "Impossible de fixer les paramètres de projection longitude/latitude"
@@ -5755,10 +5748,11 @@
msgid "Clustering class %d (%d pixels)..."
msgstr "Calcul des moyennes de classes..."
+# c-format
#: ../imagery/i.gensigset/main.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of subclasses is %d"
-msgstr "Nombre de copies à imprimer"
+msgstr " Nombre de classes initiales: \t%d"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:75
#, fuzzy, c-format
@@ -5774,7 +5768,7 @@
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of subclasses set to %d"
-msgstr "Nombre de copies à imprimer"
+msgstr "Le nombre de classes doit être < 256!"
#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:102
#, c-format
@@ -5803,7 +5797,7 @@
#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal number of sub-signatures (%s)"
-msgstr "Attention : nom de sous-groupe illégal <%s>"
+msgstr "Nombre invalide d'étapes: %s"
#: ../misc/m.cogo/main.c:225
msgid "miscellaneous"
@@ -5866,7 +5860,7 @@
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:86
#, fuzzy
msgid "Name of DWG or DXF file"
-msgstr "Nom de la couche source"
+msgstr "Nom du fichier d'étiquettes"
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:96 ../vector/v.in.dxf/main.c:115
msgid "List of layers to import"
@@ -5877,7 +5871,7 @@
msgstr ""
"Inverser la sélection de couches (ne pas importer les couches dans la liste)"
-#: ../vector/v.in.dwg/main.c:105 ../vector/v.in.ascii/main.c:140
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:105 ../vector/v.in.ascii/main.c:139
#, fuzzy
msgid "Create 3D vector map"
msgstr "Nom de la couche vecteur"
@@ -5918,20 +5912,20 @@
#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:39 ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
#: ../vector/v.drape/main.c:265 ../vector/v.mkgrid/main.c:211
#: ../vector/v.sample/main.c:195 ../vector/v.reclass/main.c:124
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:83 ../vector/v.buffer2/main.c:292
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:83 ../vector/v.buffer2/main.c:291
#: ../vector/v.to.rast/support.c:128 ../vector/v.to.rast/support.c:281
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:53 ../vector/v.to.db/query.c:89
-#: ../vector/v.to.db/update.c:39 ../vector/v.in.sites/main.c:163
+#: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.in.sites/main.c:163
#: ../vector/v.surf.rst/main.c:564 ../vector/v.out.ogr/main.c:322
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:294 ../vector/v.to.3d/trans2.c:49
#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:50 ../vector/v.kcv/main.c:176
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:49 ../vector/v.in.ascii/main.c:314
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:49 ../vector/v.in.ascii/main.c:315
#: ../vector/v.to.points/main.c:280 ../vector/v.label.sa/labels.c:77
-#: ../vector/v.in.db/main.c:118 ../vector/v.what.rast/main.c:128
+#: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.what.rast/main.c:128
#: ../vector/v.out.svg/main.c:143
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:122
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:306 ../vector/v.info/main.c:210
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:308 ../vector/v.info/main.c:210
#: ../vector/v.distance/main.c:351 ../vector/v.distance/main.c:388
#: ../vector/v.extract/main.c:286 ../vector/v.edit/select.c:520
#: ../vector/v.patch/main.c:132 ../vector/v.patch/main.c:162
@@ -5960,7 +5954,7 @@
# c-format
#: ../vector/v.in.dwg/main.c:240 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:216
#: ../vector/v.convert/att.c:85 ../vector/v.reclass/main.c:221
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.ascii/main.c:502
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.ascii/main.c:503
#: ../vector/v.to.points/main.c:295 ../vector/v.in.ogr/main.c:765
#: ../raster/r.contour/main.c:175
#, fuzzy, c-format
@@ -5971,7 +5965,7 @@
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:213 ../vector/v.random/main.c:189
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.convert/att.c:90
#: ../vector/v.sample/main.c:211 ../vector/v.reclass/main.c:226
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.ascii/main.c:392
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.ascii/main.c:393
#: ../vector/v.to.points/main.c:301 ../vector/v.distance/main.c:814
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:771 ../raster/r.contour/main.c:180
#: ../raster/r.to.vect/main.c:205
@@ -6051,10 +6045,11 @@
msgid "Name of input vector map (A)"
msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
+# c-format
#: ../vector/v.overlay/main.c:62 ../vector/v.select/main.c:145
#, fuzzy
msgid "Feature type (vector map A)"
-msgstr "Nom de la couche vecteur"
+msgstr "Impossible de créer la couche vecteur %s"
#: ../vector/v.overlay/main.c:68 ../vector/v.select/main.c:150
#, fuzzy
@@ -6066,10 +6061,11 @@
msgid "Name of input vector map (B)"
msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
+# c-format
#: ../vector/v.overlay/main.c:76 ../vector/v.select/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Feature type (vector map B)"
-msgstr "Nom de la couche vecteur"
+msgstr "Impossible de créer la couche vecteur %s"
#: ../vector/v.overlay/main.c:82 ../vector/v.select/main.c:164
#, fuzzy
@@ -6111,7 +6107,7 @@
msgid "If 0 or not given, the category is not written"
msgstr ""
-#: ../vector/v.overlay/main.c:119 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:137
+#: ../vector/v.overlay/main.c:119 ../vector/v.voronoi/main.c:137
#: ../vector/v.select/main.c:186 ../vector/v.to.points/main.c:212
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:212
msgid "Do not create attribute table"
@@ -6136,7 +6132,7 @@
#: ../vector/v.generalize/misc.c:160 ../vector/v.extrude/main.c:159
#: ../vector/v.db.select/main.c:129 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:34
#: ../vector/v.drape/main.c:243 ../vector/v.sample/main.c:155
-#: ../vector/v.reclass/main.c:119 ../vector/v.buffer2/main.c:287
+#: ../vector/v.reclass/main.c:119 ../vector/v.buffer2/main.c:286
#: ../vector/v.to.rast/support.c:123 ../vector/v.to.rast/support.c:275
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:48 ../vector/v.to.3d/trans2.c:44
#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:45 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:37
@@ -6191,7 +6187,7 @@
msgstr "Lecteur du fichier raster..."
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:43 ../vector/v.buffer/main.c:621
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:478
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:477
#, fuzzy
msgid "Removing duplicates..."
msgstr "Suppression des centroïdes en doublons..."
@@ -6203,15 +6199,14 @@
msgstr "Écriture %s..."
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:55 ../vector/v.buffer/main.c:633
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:490
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:489
#, fuzzy
msgid "Attaching islands..."
msgstr "Rattachement des catégories...\n"
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:68 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:136
-#: ../vector/v.buffer/main.c:657 ../vector/v.buffer/main.c:737
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:506 ../vector/v.buffer2/main.c:577
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:68 ../vector/v.buffer/main.c:657
+#: ../vector/v.buffer/main.c:737 ../vector/v.buffer2/main.c:505
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:576 ../vector/v.in.ogr/main.c:985
msgid "Cannot calculate area centroid"
msgstr "Impossible de calculer le centroïde de la surface"
@@ -6227,7 +6222,7 @@
msgstr "Écrire les sommets de lignes."
#: ../vector/v.overlay/area_area.c:264 ../vector/v.buffer/main.c:747
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:599
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:598
#, fuzzy
msgid "Attaching centroids..."
msgstr "Rattachement des catégories...\n"
@@ -6244,7 +6239,7 @@
msgid "Key column name"
msgstr "Nom de la colonne y"
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:68 ../vector/v.in.db/main.c:85
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:68 ../vector/v.in.db/main.c:87
#, fuzzy
msgid "Must refer to an integer column"
msgstr "Nom de la clef primaire (doit faire référence à une colonne d'entier)"
@@ -6317,11 +6312,11 @@
#: ../vector/v.out.svg/main.c:136 ../vector/v.extract/main.c:281
#: ../vector/v.edit/select.c:513 ../display/d.vect/main.c:448
#: ../display/d.thematic.area/main.c:199 ../doc/vector/v.example/main.c:123
-#: ../db/db.dropdb/dropdb.c:43 ../db/db.execute/execute.c:60
-#: ../db/db.select/select.c:62 ../db/db.tables/tables.c:46
-#: ../db/db.droptable/droptable.c:44 ../db/db.createdb/createdb.c:43
-#: ../db/db.columns/columns.c:45 ../db/db.databases/databases.c:52
-#: ../db/db.describe/describe.c:52
+#: ../db/db.dropdb/main.c:43 ../db/db.execute/main.c:60
+#: ../db/db.select/main.c:62 ../db/db.tables/main.c:46
+#: ../db/db.droptable/main.c:44 ../db/db.createdb/main.c:43
+#: ../db/db.columns/main.c:45 ../db/db.databases/main.c:52
+#: ../db/db.describe/main.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to start driver <%s>"
msgstr "Impossible de lancer le pilote '%s'."
@@ -6329,10 +6324,10 @@
# c-format
#: ../vector/v.db.connect/main.c:192 ../vector/v.random/main.c:199
#: ../vector/v.drape/main.c:271 ../vector/v.out.ogr/main.c:327
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:405 ../vector/v.out.svg/main.c:149
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:406 ../vector/v.out.svg/main.c:149
#: ../vector/v.info/main.c:215 ../vector/v.patch/main.c:139
#: ../vector/v.patch/main.c:177 ../doc/vector/v.example/main.c:134
-#: ../db/db.describe/describe.c:63
+#: ../db/db.describe/main.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to describe table <%s>"
msgstr "Impossible de décrire la table %s"
@@ -6349,12 +6344,12 @@
# c-format
#: ../vector/v.db.connect/main.c:253 ../vector/v.transform/trans_digit.c:93
-#: ../vector/v.in.db/main.c:137
+#: ../vector/v.in.db/main.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing column <%s> in table <%s>"
msgstr "Colonne <%s> non trouvée"
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:259 ../vector/v.in.db/main.c:140
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:259 ../vector/v.in.db/main.c:141
#, fuzzy
msgid "Data type of key column must be integer"
msgstr "La clef primaire doit être un entier"
@@ -6394,7 +6389,7 @@
msgid "Splits net by cost isolines."
msgstr ""
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:72 ../vector/v.net/main.c:46
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:72 ../vector/v.net/main.c:45
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:96 ../vector/v.net.steiner/main.c:344
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:60 ../vector/v.net.path/main.c:40
msgid "vector, networking"
@@ -6414,7 +6409,7 @@
msgid "Arc type"
msgstr "Type de diagramme"
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:88 ../vector/v.net/main.c:81
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:88 ../vector/v.net/args.c:53
#: ../vector/v.net.salesman/main.c:113 ../vector/v.net.steiner/main.c:363
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:79 ../vector/v.net.path/main.c:54
#: ../display/d.path/main.c:69
@@ -6422,7 +6417,7 @@
msgid "Arc layer"
msgstr "Requêter la couche"
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:93 ../vector/v.net/main.c:87
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:93 ../vector/v.net/args.c:60
#: ../vector/v.net.alloc/main.c:84 ../vector/v.net.path/main.c:59
#: ../display/d.path/main.c:74
#, fuzzy
@@ -6503,7 +6498,7 @@
msgid "Cannot get line segment, segment out of line"
msgstr "Impossible de créer le segment de fichier %s"
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:118
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:118
#, fuzzy
msgid ""
"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
@@ -6512,19 +6507,18 @@
"Crée une couche raster et une couche vectorielle contenant des points placés "
"au hasard."
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:133
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:133
msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
msgstr ""
# c-format
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:86
-#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92 ../vector/v.generalize/main.c:308
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:158 ../vector/v.generalize/main.c:308
#: ../vector/v.in.dxf/main.c:146 ../vector/v.drape/main.c:311
#: ../vector/v.drape/main.c:352 ../vector/v.mkgrid/main.c:197
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:278 ../vector/v.net.visibility/main.c:80
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:277 ../vector/v.net.visibility/main.c:80
#: ../vector/v.to.3d/main.c:87 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:152
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:157 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:163
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:266
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:158
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:164
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:177
@@ -6535,44 +6529,21 @@
msgid "Unable to create vector map <%s>"
msgstr "Impossible de créer la couche raster <%s>"
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:316 ../vector/v.generalize/misc.c:156
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:316 ../vector/v.generalize/misc.c:156
#: ../vector/v.extract/main.c:455
#, c-format
msgid "Layer %d"
msgstr "couche %d"
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:321 ../vector/v.extract/main.c:460
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:321 ../vector/v.extract/main.c:460
#, fuzzy
msgid "No table"
msgstr "Pas de table."
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:336
+#: ../vector/v.voronoi/main.c:336
msgid "Cannot copy table"
msgstr "Impossible de copier la table"
-#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:45 ../vector/v.delaunay2/main.c:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
-msgstr ""
-"Crée une couche raster et une couche vectorielle contenant des points placés "
-"au hasard."
-
-#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:53 ../vector/v.delaunay2/main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Use only points in current region"
-msgstr "Utiliser la région courante"
-
-#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:58 ../vector/v.delaunay2/main.c:76
-msgid "Output triangulation as a graph (lines), not areas"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Cannot calculate area centroid z coordinate"
-msgstr "Impossible de calculer le centroïde de la surface"
-
#: ../vector/v.generalize/displacement.c:79 ../raster/r.contour/main.c:218
#, fuzzy
msgid "Reading data..."
@@ -6687,12 +6658,13 @@
msgstr "Méthode inconnue <%s>"
# c-format
-#: ../vector/v.generalize/main.c:302 ../vector/v.net/main.c:155
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:274 ../vector/v.surf.rst/main.c:526
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:610 ../vector/v.surf.rst/main.c:704
-#: ../vector/v.net.visibility/main.c:76 ../vector/v.net.visibility/main.c:85
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:71 ../vector/v.out.ascii/main.c:145
-#: ../vector/v.support/main.c:129 ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
+#: ../vector/v.generalize/main.c:302 ../vector/v.net/main.c:64
+#: ../vector/v.net/main.c:88 ../vector/v.buffer2/main.c:273
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:526 ../vector/v.surf.rst/main.c:610
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:704 ../vector/v.net.visibility/main.c:76
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:85 ../vector/v.to.3d/main.c:71
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:145 ../vector/v.support/main.c:129
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:132
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:153
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:182
@@ -6919,7 +6891,7 @@
# c-format
#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:208 ../vector/v.random/main.c:178
#: ../vector/v.mkgrid/main.c:229 ../vector/v.in.sites/main.c:170
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:325 ../vector/v.in.ascii/main.c:383
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:325 ../vector/v.in.ascii/main.c:384
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:84 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:100
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:114 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:132
#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:148 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:162
@@ -7060,9 +7032,12 @@
msgid "Checking location <%s> mapset <%s>"
msgstr "couche raster en entrée"
-#: ../vector/v.proj/main.c:163 ../vector/v.in.ogr/main.c:269
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:321 ../raster/r.in.gdal/main.c:199
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:223 ../raster/r.proj/main.c:257
+#: ../vector/v.proj/main.c:163 ../vector/v.net/args.c:109
+#: ../vector/v.net/args.c:115 ../vector/v.net/args.c:121
+#: ../vector/v.net/args.c:125 ../vector/v.net/args.c:135
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:269 ../vector/v.in.ogr/main.c:321
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:199 ../raster/r.out.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.proj/main.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "Required parameter <%s> not set"
msgstr "incidout demande de fixer le paramètre d'heure"
@@ -7098,13 +7073,13 @@
msgstr "Erreur dans pj_do_proj"
# c-format
-#: ../vector/v.proj/main.c:279 ../vector/v.net/main.c:188
+#: ../vector/v.proj/main.c:279 ../vector/v.net/main.c:149
#: ../vector/v.transform/main.c:340 ../vector/v.clean/main.c:275
#: ../vector/v.kcv/main.c:156 ../vector/v.category/main.c:523
#: ../vector/v.type/main.c:229 ../vector/v.build.polylines/main.c:208
#, fuzzy
msgid "Failed to copy attribute table to output map"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vecteur [%s]"
+msgstr "impossible de créer la couche en sortie <%s>"
#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:93 ../vector/v.buffer/main.c:379
#: ../vector/v.class/main.c:101 ../vector/v.to.rast3/main.c:79
@@ -7133,8 +7108,8 @@
#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:170 ../vector/v.buffer/main.c:450
#: ../vector/v.buffer/main.c:462 ../vector/v.buffer/main.c:527
#: ../vector/v.buffer/main.c:539 ../vector/v.sample/main.c:238
-#: ../vector/v.sample/main.c:246 ../vector/v.buffer2/main.c:359
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:425 ../vector/v.label.sa/labels.c:164
+#: ../vector/v.sample/main.c:246 ../vector/v.buffer2/main.c:358
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:424 ../vector/v.label.sa/labels.c:164
#: ../vector/v.what.rast/main.c:306 ../vector/v.label/main.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "No record for category %d in table <%s>"
@@ -7234,17 +7209,17 @@
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:208 ../raster/r.resamp.rst/main.c:186
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:194 ../raster/r.resamp.rst/main.c:202
#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:210 ../raster/r.resamp.rst/main.c:218
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:282 ../raster/r.watershed/front/main.c:122
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:130
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:139
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:147
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:156
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:165
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:174
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:182 ../raster/r.sun2/main.c:377
-#: ../raster/r.sun2/main.c:385 ../raster/r.sun2/main.c:392
-#: ../raster/r.sun2/main.c:400 ../raster/r.sun2/main.c:408
-#: ../raster/r.sun2/main.c:416 ../raster/r.horizon/main.c:271
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:282 ../raster/r.watershed/front/main.c:125
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:133
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:142
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:150
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:159
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:168
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:177
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:185 ../raster/r.sun2/main.c:375
+#: ../raster/r.sun2/main.c:383 ../raster/r.sun2/main.c:390
+#: ../raster/r.sun2/main.c:398 ../raster/r.sun2/main.c:406
+#: ../raster/r.sun2/main.c:414 ../raster/r.horizon/main.c:271
#: ../raster/r.horizon/main.c:281 ../raster/r.horizon/main.c:289
msgid "Output_options"
msgstr ""
@@ -7325,18 +7300,18 @@
#: ../vector/v.db.select/main.c:63 ../vector/v.db.select/main.c:69
#: ../vector/v.db.select/main.c:76 ../vector/v.db.select/main.c:86
-#: ../vector/v.db.select/main.c:91 ../db/db.select/select.c:200
-#: ../db/db.select/select.c:206 ../db/db.select/select.c:213
-#: ../db/db.select/select.c:218 ../db/db.select/select.c:227
+#: ../vector/v.db.select/main.c:91 ../db/db.select/main.c:200
+#: ../db/db.select/main.c:206 ../db/db.select/main.c:213
+#: ../db/db.select/main.c:218 ../db/db.select/main.c:227
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "format OGR"
-#: ../vector/v.db.select/main.c:67 ../db/db.select/select.c:204
+#: ../vector/v.db.select/main.c:67 ../db/db.select/main.c:204
msgid "Output vertical record separator"
msgstr "Caractère de séparation vertical d'enregistrement en sortie"
-#: ../vector/v.db.select/main.c:75 ../db/db.select/select.c:212
+#: ../vector/v.db.select/main.c:75 ../db/db.select/main.c:212
msgid "Null value indicator"
msgstr "Indicateur de valeur vide ('null')"
@@ -7345,11 +7320,11 @@
"Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
msgstr ""
-#: ../vector/v.db.select/main.c:85 ../db/db.select/select.c:217
+#: ../vector/v.db.select/main.c:85 ../db/db.select/main.c:217
msgid "Do not include column names in output"
msgstr "Ne pas inclure de nom de colonnes en sortie"
-#: ../vector/v.db.select/main.c:90 ../db/db.select/select.c:226
+#: ../vector/v.db.select/main.c:90 ../db/db.select/main.c:226
msgid "Vertical output (instead of horizontal)"
msgstr "Sortie verticale (à la place d'horizontale)"
@@ -7450,103 +7425,155 @@
msgid "Cannot insert new row: %s"
msgstr "Impossible d'insérer une nouvelle ligne : %s"
-#: ../vector/v.net/nodes.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d new points written to output"
-msgstr "%d points écrits vers la couche cible\n"
-
-#: ../vector/v.net/report.c:44
+#: ../vector/v.net/report.c:29
#, c-format
msgid "Line %d has no category"
msgstr ""
-#: ../vector/v.net/report.c:67
+#: ../vector/v.net/report.c:52
#, c-format
msgid "Point not found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.net/report.c:70
+#: ../vector/v.net/report.c:55
#, c-format
msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.net/main.c:47
+#: ../vector/v.net/main.c:46
msgid "Performs network maintenance."
msgstr ""
-#: ../vector/v.net/main.c:54
+# c-format
+#: ../vector/v.net/main.c:96 ../vector/v.out.vtk/main.c:166
+#: ../vector/v.out.ascii/main.c:160 ../general/g.pnmcomp/main.c:241
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:258 ../display/d.nviz/main.c:199
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:128 ../raster/r.category/main.c:177
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:167 ../raster/r.profile/main.c:145
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file <%s>"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de cellules pour [%s]"
+
+#: ../vector/v.net/main.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level %d"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier vecteur <%s> dans <%s>"
+
+#: ../vector/v.net/main.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new points (nodes) written to output."
+msgstr "%d points écrits vers la couche cible\n"
+
+#: ../vector/v.net/main.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d lines (arcs) written to output."
+msgstr "%-5d lignes lues et écrites vers la sortie\n"
+
+#: ../vector/v.net/main.c:147 ../vector/v.to.3d/main.c:96
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:118 ../vector/v.in.db/main.c:212
#, fuzzy
-msgid "Name of input point vector map"
+msgid "Copying attributes..."
+msgstr "Écriture des attributs..."
+
+#: ../vector/v.net/arcs.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file: '%s'"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier cats de <%s>"
+
+#: ../vector/v.net/arcs.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping arc %d"
+msgstr "Saut de [%s]..."
+
+# c-format
+#: ../vector/v.net/arcs.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No point with category %d found"
+msgstr "%d points sans catégorie"
+
+# c-format
+#: ../vector/v.net/arcs.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More points with category %d found"
+msgstr "%d points sans catégorie"
+
+#: ../vector/v.net/args.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Name of input vector line map (arcs)"
msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
-#: ../vector/v.net/main.c:55
-msgid "Required for operation 'connect'"
+#: ../vector/v.net/args.c:11
+msgid "Required for operation 'nodes', 'connect', 'report' and 'nreport'"
msgstr ""
-#: ../vector/v.net/main.c:68
+#: ../vector/v.net/args.c:13 ../vector/v.net/args.c:54
+msgid "Arcs"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:17
#, fuzzy
+msgid "Name of input vector point map (nodes)"
+msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
+
+#: ../vector/v.net/args.c:19
+msgid "Required for operation 'connect' and 'arcs'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:21 ../vector/v.net/args.c:61
+#: ../vector/v.net/args.c:83
+msgid "Nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/args.c:32
+#, fuzzy
msgid "Operation to be performed"
msgstr "région <%s> non trouvée"
-#: ../vector/v.net/main.c:70
+#: ../vector/v.net/args.c:34
msgid ""
"nodes;new point is placed on each node (line end) if doesn't exist;connect;"
"connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s);"
-"report;print to standard output {line_category start_point_category "
-"end_point_category};nreport;print to standard output {point_category "
-"line_category[,line_category...]}"
+"arcs;new line is created from start point to end point;report;print to "
+"standard output {line_category start_point_category end_point_category};"
+"nreport;print to standard output {point_category line_category[,"
+"line_category...]}"
msgstr ""
-#: ../vector/v.net/main.c:96
+#: ../vector/v.net/args.c:70
msgid "Required for operation 'connect'. Connect points in given threshold."
msgstr ""
-#: ../vector/v.net/main.c:100
+#: ../vector/v.net/args.c:74
#, fuzzy
+msgid "Name of input file"
+msgstr "Nom de la couche source"
+
+#: ../vector/v.net/args.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Required for operation 'arcs'. '-' for standard input."
+msgstr "Les coordonnées XY du/des foyer(s) initial(aux)"
+
+#: ../vector/v.net/args.c:81
+#, fuzzy
msgid "Assign unique categories to new points"
msgstr ""
"Assignation de catégories uniques aux nouveaux points (opération=noeuds)"
-#: ../vector/v.net/main.c:101
+#: ../vector/v.net/args.c:82
#, fuzzy
msgid "For operation 'nodes'"
msgstr "Type inconnu"
-#: ../vector/v.net/main.c:119
+#: ../vector/v.net/args.c:104
#, fuzzy
msgid "Unknown operation"
msgstr "Type inconnu"
-#: ../vector/v.net/main.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Output vector map must be specified"
-msgstr "2 couches doivent être spécifiées"
-
-#: ../vector/v.net/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Point vector map must be specified"
-msgstr "2 couches doivent être spécifiées"
-
-#: ../vector/v.net/main.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Threshold value must be specified"
-msgstr "2 couches doivent être spécifiées"
-
-#: ../vector/v.net/main.c:136
+#: ../vector/v.net/args.c:131
msgid "Threshold value must be >= 0"
msgstr ""
-#: ../vector/v.net/main.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level %d"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier vecteur <%s> dans <%s>"
-
-# c-format
-#: ../vector/v.net/main.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d arcs added to network (nlayer %d)"
-msgstr "%d catégories chargées depuis la table"
-
#: ../vector/v.select/main.c:136
#, fuzzy
msgid "vector, query"
@@ -7561,7 +7588,8 @@
#: ../vector/v.select/main.c:147 ../vector/v.select/main.c:152
#: ../vector/v.select/main.c:161 ../vector/v.select/main.c:166
#: ../vector/v.select/main.c:191 ../vector/v.reclass/main.c:76
-#: ../vector/v.reclass/main.c:79 ../vector/v.out.ascii/main.c:80
+#: ../vector/v.reclass/main.c:79 ../vector/v.buffer2/main.c:156
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:159 ../vector/v.out.ascii/main.c:80
#: ../vector/v.out.ascii/main.c:87 ../vector/v.category/main.c:92
#: ../vector/v.category/main.c:97 ../vector/v.category/main.c:101
#: ../vector/v.extract/main.c:107 ../vector/v.extract/main.c:117
@@ -7645,7 +7673,7 @@
#: ../vector/v.normal/main.c:150 ../vector/v.buffer/main.c:393
#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.class/main.c:122
#: ../vector/v.sample/main.c:173 ../vector/v.to.rast3/main.c:93
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319 ../vector/v.univar/main.c:156
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:321 ../vector/v.univar/main.c:156
#: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
#: ../ps/ps.map/catval.c:199
#, fuzzy
@@ -7675,20 +7703,17 @@
msgid "Buffer distance in map units"
msgstr "Distance de zone-tampon en unités carte."
-#: ../vector/v.buffer/main.c:278 ../vector/v.buffer2/main.c:187
+#: ../vector/v.buffer/main.c:278
msgid "Attribute column to use for buffer distances"
msgstr "Colonne attributaire à utiliser pour la distance de zone-tampons"
#: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
#: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:172 ../vector/v.buffer2/main.c:180
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:188 ../vector/v.buffer2/main.c:196
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:203 ../display/d.legend/main.c:106
-#: ../display/d.legend/main.c:115 ../display/d.legend/main.c:123
-#: ../display/d.legend/main.c:144 ../display/d.legend/main.c:153
-#: ../display/d.legend/main.c:159 ../display/d.legend/main.c:164
-#: ../display/d.legend/main.c:169 ../display/d.legend/main.c:174
-#: ../display/d.legend/main.c:179
+#: ../display/d.legend/main.c:106 ../display/d.legend/main.c:115
+#: ../display/d.legend/main.c:123 ../display/d.legend/main.c:144
+#: ../display/d.legend/main.c:153 ../display/d.legend/main.c:159
+#: ../display/d.legend/main.c:164 ../display/d.legend/main.c:169
+#: ../display/d.legend/main.c:174 ../display/d.legend/main.c:179
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:208
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:217
#: ../swig/perl/R_slope_aspect/r_slope_aspect/r_slope_aspect.c:227
@@ -7707,7 +7732,7 @@
msgid "Scaling factor for attribute column values"
msgstr "Facteur d'échelle pour les valeurs de colonnes attributaires"
-#: ../vector/v.buffer/main.c:296 ../vector/v.buffer2/main.c:205
+#: ../vector/v.buffer/main.c:296 ../vector/v.buffer2/main.c:203
msgid ""
"Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of "
"buffer"
@@ -7719,7 +7744,7 @@
msgid "Stop the process at a certain stage"
msgstr "Arrêter la procédure à une étape donnée"
-#: ../vector/v.buffer/main.c:319 ../vector/v.buffer2/main.c:229
+#: ../vector/v.buffer/main.c:319 ../vector/v.buffer2/main.c:228
msgid ""
"The bufcol option may contain bugs during the cleaning step. If you "
"encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean "
@@ -7727,8 +7752,8 @@
msgstr ""
#: ../vector/v.buffer/main.c:335 ../vector/v.buffer/main.c:481
-#: ../vector/v.buffer/main.c:558 ../vector/v.buffer2/main.c:379
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:445
+#: ../vector/v.buffer/main.c:558 ../vector/v.buffer2/main.c:378
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:444
#, c-format
msgid "The tolerance in map units: %g"
msgstr "La tolérance en unités carte : %g"
@@ -7740,10 +7765,10 @@
#: ../vector/v.buffer/main.c:398 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
#: ../vector/v.class/main.c:119 ../vector/v.sample/main.c:252
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:97 ../vector/v.buffer2/main.c:308
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:97 ../vector/v.buffer2/main.c:307
#: ../vector/v.what.rast/main.c:151
#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:132
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:316 ../vector/v.univar/main.c:153
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:318 ../vector/v.univar/main.c:153
msgid "Column type not supported"
msgstr "Type de colonne non géré"
@@ -7753,7 +7778,7 @@
msgstr "Recherche des classes d'apprentissage..."
#: ../vector/v.buffer/main.c:469 ../vector/v.buffer/main.c:546
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:365 ../vector/v.buffer2/main.c:431
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:364 ../vector/v.buffer2/main.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Attribute is of invalid size (%.3f) for category %d"
msgstr "L'attribut est de taille invalide (%.3f) pour la catégorie %d"
@@ -7769,18 +7794,18 @@
msgid "Areas buffers... "
msgstr "couche raster source"
-#: ../vector/v.buffer/main.c:603 ../vector/v.buffer2/main.c:469
+#: ../vector/v.buffer/main.c:603 ../vector/v.buffer2/main.c:468
#, fuzzy
msgid "Building parts of topology..."
msgstr "Construction de l'index spatial ..."
-#: ../vector/v.buffer/main.c:615 ../vector/v.buffer2/main.c:472
+#: ../vector/v.buffer/main.c:615 ../vector/v.buffer2/main.c:471
#, fuzzy
msgid "Snapping boundaries..."
msgstr "Rotation des données ... "
# c-format
-#: ../vector/v.buffer/main.c:618 ../vector/v.buffer2/main.c:475
+#: ../vector/v.buffer/main.c:618 ../vector/v.buffer2/main.c:474
#, fuzzy
msgid "Breaking boundaries..."
msgstr "Écriture %s..."
@@ -7834,16 +7859,6 @@
msgid "Path to resulting VTK file"
msgstr "Chemin du fichier VTK en sortie"
-# c-format
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:166 ../vector/v.out.ascii/main.c:160
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:241 ../general/g.pnmcomp/main.c:258
-#: ../display/d.nviz/main.c:199 ../raster/r.out.ppm3/main.c:128
-#: ../raster/r.category/main.c:177 ../raster/r.out.ascii/main.c:167
-#: ../raster/r.profile/main.c:145 ../raster/r.out.arc/main.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de cellules pour [%s]"
-
#: ../vector/v.out.vtk/main.c:176 ../vector/v.out.ascii/main.c:139
#, fuzzy
msgid "Failed to interpret 'dp' parameter as an integer"
@@ -7878,7 +7893,7 @@
msgid "%d points loaded"
msgstr "%d points chargés\n"
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:83 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:79
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:83 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:81
#, fuzzy
msgid "vector, interpolation"
msgstr "Nombre de points d'interpolation"
@@ -8234,7 +8249,7 @@
#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:50
#, fuzzy
msgid "Error creating transformation"
-msgstr "Affiche l'information topologique (déboguage)"
+msgstr "Erreur de lecture des cellules de données"
#: ../vector/v.what/main.c:54
#, fuzzy
@@ -8459,8 +8474,9 @@
msgstr "Statistique de couches raster."
#: ../vector/v.drape/main.c:188
+#, fuzzy
msgid "Layer is only used for WHERE SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser db.select pour les déclarations SELECT SQL"
#: ../vector/v.drape/main.c:193
msgid "Vector Z value for unknown height"
@@ -8733,7 +8749,7 @@
msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
#: ../vector/v.convert/old2new.c:26 ../vector/v.convert/att.c:30
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:269 ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:125
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:268 ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:125
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:133
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:285
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:137
@@ -8741,8 +8757,8 @@
#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:256
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:146
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:123
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:226
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:246
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:228
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:248
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:149
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:172
#: ../vector/v.delaunay2/main.c:93 ../vector/v.info/main.c:105
@@ -8816,9 +8832,9 @@
# c-format
#: ../vector/v.convert/att.c:73 ../display/d.vect/main.c:453
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../db/db.execute/execute.c:66
-#: ../db/db.select/select.c:68 ../db/db.tables/tables.c:51
-#: ../db/db.describe/describe.c:57
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:204 ../db/db.execute/main.c:66
+#: ../db/db.select/main.c:68 ../db/db.tables/main.c:51
+#: ../db/db.describe/main.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open database <%s>"
msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster <%s>"
@@ -9024,7 +9040,7 @@
msgid "Offset along minor axis in map units"
msgstr "Décaler l'étiquette dans la direction x"
-#: ../vector/v.parallel2/main.c:73 ../vector/v.buffer2/main.c:179
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:73 ../vector/v.buffer2/main.c:182
msgid "Angle of major axis in degrees"
msgstr ""
@@ -9073,8 +9089,8 @@
msgid "Unable to create output map"
msgstr "impossible de créer la couche en sortie <%s>"
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:147 ../vector/v.to.rast/do_lines.c:49
-#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:57
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:147 ../vector/v.to.rast/do_lines.c:51
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:59
#, c-format
msgid "No record for line (cat = %d)"
msgstr "Aucun enregistrement pour la ligne (cat = %d)"
@@ -9089,60 +9105,78 @@
msgid "vector, buffer"
msgstr "Couche vecteur à supprimer"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:164
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:166
#, fuzzy
msgid "Buffer distance along major axis in map units"
msgstr "Distance de zone-tampon en unités carte."
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:171
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:167 ../vector/v.buffer2/main.c:175
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:188 ../vector/v.buffer2/main.c:204
#, fuzzy
+msgid "Distance"
+msgstr "Zone(s) de distance"
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:174
+#, fuzzy
msgid "Buffer distance along minor axis in map units"
msgstr "Distance de zone-tampon en unités carte."
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:209
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Name of column to use for buffer distances"
+msgstr "Colonne attributaire à utiliser pour la distance de zone-tampons"
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:208
msgid "Make outside corners straight"
msgstr ""
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:213
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:212
msgid "Don't make caps at the ends of polylines"
msgstr ""
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:225
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:224
msgid "Select a buffer distance/minordistance/angle or column, but not both."
msgstr ""
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:236
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "The tolerance was reset to %g"
msgstr "La tolérance a été réinitialisée à %g (en unités carte)"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:257
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "The tolerance in map units = %g"
msgstr "La tolérance en unités carte : %g"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:302
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to select data from table <%s>"
msgstr "Impossible de sélectionner des données dans la table"
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:342
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:341
#, fuzzy
msgid "Buffering lines..."
msgstr "Traitement des lignes..."
# c-format
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:409
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:408
#, fuzzy
msgid "Buffering areas..."
msgstr "Écriture %s..."
-#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:63 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:61
+# c-format
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:35 ../vector/v.to.db/query.c:23
+#: ../vector/v.to.db/lines.c:74
#, fuzzy
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Lecture du fichier %s..."
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:65 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:63
+#, fuzzy
msgid "Unable to use column specified"
msgstr "Aucune colonne attributaire spécifiée"
-#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:122
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:124
#, c-format
msgid "%d lines with varying height were not written to raster"
msgstr ""
@@ -9153,7 +9187,8 @@
msgstr "Statistiques de transition de classe."
#: ../vector/v.to.rast/main.c:40
-msgid "Converts a binary GRASS vector map layer into a GRASS raster map layer."
+#, fuzzy
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
msgstr "Convertit une couche vecteur binaire GRASS en couche raster GRASS"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:53
@@ -9185,7 +9220,7 @@
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:213 ../vector/v.in.ogr/main.c:234
#, fuzzy
msgid "Attributes"
-msgstr "Ne pas créer de table attributaire"
+msgstr "Colonne(s) attributaire(s)"
#: ../vector/v.to.rast/main.c:78
msgid "Raster value"
@@ -9232,22 +9267,28 @@
msgid "Unknown option '%s'"
msgstr "Type inconnu"
-#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:47 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:55
+# c-format
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:33 ../vector/v.to.db/areas.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Reading areas..."
+msgstr "Lecture du fichier %s..."
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:49 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "No record for area (cat = %d)"
msgstr "Aucun enregistrement pour la ligne (cat = %d)"
-#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:76
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Get area %d failed"
msgstr "Importation vecteur complète"
-#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:115
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:118
msgid "Area without centroid (may be OK for island)"
msgstr ""
# c-format
-#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:122
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:125
#, fuzzy
msgid "Area centroid without category"
msgstr "%d points sans catégorie"
@@ -9312,6 +9353,11 @@
msgid "Unable to write categories for raster map <%s>"
msgstr "Impossible de créer la couche raster <%s>"
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Rotation des données ... "
+
# c-format
#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:41
#, fuzzy, c-format
@@ -9357,28 +9403,37 @@
msgid "Problem processing lines from vector map <%s>, continuing..."
msgstr ""
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:179
+# c-format
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:179 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Writing raster map..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Écriture du nouveau fichier raster..."
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Creating support files for raster map..."
+msgstr "Création des fichiers support pour %s..."
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:203
+msgid "Color can be updated from database only if use=attr"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:221
#, c-format
msgid "Converted areas: %d of %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:180
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:222
#, c-format
msgid "Converted points/lines: %d of %d"
msgstr ""
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:206
-msgid "Color can be updated from database only if use=attr"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.to.db/query.c:23 ../vector/v.to.db/lines.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Rotation des données ... "
-
# c-format
#: ../vector/v.to.db/query.c:83 ../vector/v.to.db/main.c:51
-#: ../vector/v.to.db/update.c:27 ../vector/v.to.db/update.c:31
+#: ../vector/v.to.db/update.c:28 ../vector/v.to.db/update.c:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Database connection not defined for layer %d. Use v.db.connect first."
msgstr ""
@@ -9453,29 +9508,24 @@
msgid "Populates database values from vector features."
msgstr ""
-#: ../vector/v.to.db/areas.c:28
+#: ../vector/v.to.db/update.c:81
#, fuzzy
-msgid "Reading areas..."
-msgstr "Rotation des données ... "
-
-#: ../vector/v.to.db/update.c:74
-#, fuzzy
msgid "Updating database..."
msgstr "Rotation des données ... "
# c-format
-#: ../vector/v.to.db/update.c:106
+#: ../vector/v.to.db/update.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "More elements of category %d, nothing loaded to database"
msgstr "Fichier raster <%s> non trouvé"
-#: ../vector/v.to.db/update.c:204
+#: ../vector/v.to.db/update.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Record (cat %d) already exists (not inserted)"
msgstr "Le vecteur '%s' existe déjà."
# c-format
-#: ../vector/v.to.db/update.c:212 ../vector/v.to.3d/trans3.c:120
+#: ../vector/v.to.db/update.c:219 ../vector/v.to.3d/trans3.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Record (cat %d) does not exist (not updated)"
msgstr "La couche raster [%s] n'existe pas"
@@ -9655,7 +9705,7 @@
msgstr ""
"Affiche les dérivées partielles à la place des paramètres topographiques"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:174 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:147
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:174 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:149
msgid "Field value. If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)"
msgstr ""
"Valeur du champ. Si fixée à 0, les coordonnées z sont utilisées (vecteur 3D "
@@ -9854,7 +9904,7 @@
"Impossible d'écrire les fichiers de cellules -- essayez d'augmenter la "
"résolution"
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:799 ../vector/v.in.ascii/main.c:245
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:799 ../vector/v.in.ascii/main.c:246
#: ../general/g.setproj/get_stp.c:162 ../general/g.setproj/get_stp.c:165
#: ../general/g.setproj/get_stp.c:282 ../general/g.setproj/get_stp.c:286
#: ../display/d.title/main.c:118 ../raster/r.in.ascii/main.c:128
@@ -10907,11 +10957,10 @@
msgid "Attribute table required"
msgstr "Colonne(s) attributaire(s)"
-# c-format
#: ../vector/v.to.3d/main.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr "Couche vecteur %s introuvable"
+msgstr "couche vecteur <%s> introuvable"
# c-format
#: ../vector/v.to.3d/main.c:80
@@ -10919,11 +10968,6 @@
msgid "Vector map <%s> is 3D"
msgstr "Couche vecteur %s introuvable"
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:96 ../vector/v.to.3d/main.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Copying attributes..."
-msgstr "Ne pas créer de table attributaire"
-
#: ../vector/v.to.3d/main.c:98 ../vector/v.to.3d/main.c:120
#, fuzzy
msgid "Unable to copy attributes"
@@ -10958,11 +11002,12 @@
msgid "Skipping feature without category"
msgstr "%d points sans catégorie"
-# c-format
#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get height for feature category %d"
-msgstr "couche vectorielle d'entrée introuvable [%s]"
+msgstr ""
+"Impossible de récupérer les informations de la couche pour cette couche "
+"vectorielle"
#: ../vector/v.to.3d/args.c:11
#, fuzzy
@@ -10988,7 +11033,7 @@
#: ../vector/v.to.3d/args.c:37
#, fuzzy
msgid "Name of attribute column used for height"
-msgstr "Lancer une requête sur la couche grâce à l'option 'query'"
+msgstr "Nom du champ attributaire à utiliser pour les étiquettes"
#: ../vector/v.to.3d/args.c:39
msgid "Can be used for reverse transformation, to store height of points"
@@ -11225,10 +11270,11 @@
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
msgstr "Impossible de sélectionner des données dans la table"
+# c-format
#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Type de colonne non géré"
+msgstr "Colonne <%s> non trouvée"
#: ../vector/v.out.ascii/main.c:47
#, fuzzy
@@ -11253,6 +11299,11 @@
#: ../vector/v.out.ascii/main.c:67 ../vector/v.out.ascii/main.c:77
#: ../vector/v.out.ascii/main.c:84 ../vector/v.out.ascii/main.c:97
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:82 ../vector/v.in.ascii/main.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:101 ../vector/v.in.ascii/main.c:111
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:121 ../vector/v.in.ascii/main.c:131
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:155 ../vector/v.in.ascii/main.c:160
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:166
#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "Afficher"
@@ -11311,32 +11362,26 @@
"Convertit une couche vecteur binaire GRASS en la combinant avec d'autres "
"couches vectorielles binaires."
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:56
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:54
#, fuzzy
-msgid "ASCII file to be imported, if not given reads from standard input"
-msgstr ""
-"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est indiqué "
-"prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
+msgid "Name of input file to be imported"
+msgstr "Fichier raster à importer"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:57 ../vector/v.in.ogr/main.c:113
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:117 ../raster/r.in.gdal/main.c:90
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:94 ../raster/r.out.gdal/main.c:141
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:177 ../raster/r.external/main.c:529
-#: ../raster/r.external/main.c:539 ../raster/r.colors/main.c:170
-#: ../raster/r.colors.out/main.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "Requête"
-
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:67
-msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS's vector ASCII format"
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:65
+msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS vector ASCII format"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:70
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:68
#, fuzzy
msgid "Input file format"
msgstr "Fichier source"
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:69 ../vector/v.in.ascii/main.c:72
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Input format"
+msgstr "Fichier source"
+
#: ../vector/v.in.ascii/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Number of header lines to skip at top of input file (points mode)"
@@ -11344,18 +11389,11 @@
"Nombre de lignes d'en-tête à sauter au début du fichier source (écrit dans "
"l'historique de la carte)"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:88 ../vector/v.in.ascii/main.c:100
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:110 ../vector/v.in.ascii/main.c:120
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:132 ../vector/v.in.ascii/main.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "colonne(s)"
-
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:89
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:90
msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:90
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:91
#, fuzzy
msgid ""
"For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar"
@@ -11364,54 +11402,54 @@
"Définition des colonnes en mode points en SQL, par exemple:\n"
"'x double précision, y double précision, cat int, name varchar(10)'"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:102
-msgid ""
-"Number of column used as x coordinate (first column is 1) for points mode"
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:103 ../vector/v.in.ascii/main.c:113
+msgid "First column is 1"
msgstr ""
-"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est 1) "
-"en mode points"
#: ../vector/v.in.ascii/main.c:112
-msgid ""
-"Number of column used as y coordinate (first column is 1) for points mode"
+#, fuzzy
+msgid "Number of column used as y coordinate (points mode)"
msgstr ""
"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées y (la première colonne est 1) "
"en mode points"
#: ../vector/v.in.ascii/main.c:122
#, fuzzy
-msgid ""
-"Number of column used as z coordinate (first column is 1) for points mode"
+msgid "Number of column used as z coordinate (points mode)"
msgstr ""
"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est 1) "
"en mode points"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:124
-msgid "If 0, z coordinate is not used"
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:123
+#, fuzzy
+msgid "First column is 1. If 0, z coordinate is not used"
msgstr ""
+"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est 1) "
+"en mode pointsSi la valeur est 0, les coordonnées z ne sont pas utilisées."
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:134
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:133
#, fuzzy
-msgid "Number of column used as category (first column is 1) for points mode"
+msgid "Number of column used as category (points mode)"
msgstr ""
"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est 1) "
"en mode points"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:136
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:135
#, fuzzy
msgid ""
-"If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
+"First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written "
+"to new column 'cat'"
msgstr ""
"Nombre de colonne utilisé comme catégorie (la première colonne est 1) en "
"mode pointsSi la valeur est 0, une catégorie unique est assignée à chaque "
"ligne et écrit dans la nouvelle colonne 'cat'."
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:145
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:144
#, fuzzy
-msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input"
+msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input."
msgstr "Crée une nouvelle couche vide et quitte. Rien n'est lu en entrée."
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:150
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:149
msgid "Don't expect a header when reading in standard format"
msgstr "Ne requiert pas d'en-tête de fichier en lisant un format standard"
@@ -11423,55 +11461,55 @@
msgid "Do not build topology in points mode"
msgstr "Ne construit pas de topologie en mode points"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:164
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:165
msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
msgstr ""
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:178
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:179
#, fuzzy
msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
msgstr "Veuillez spécifier un nombre vraisemblable de lignes à sauter"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:181
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:182
#, fuzzy
msgid "Please specify z column"
msgstr "Veuillez spécifier une colonne z"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:192
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:193
#, fuzzy
msgid "Please specify reasonable z column"
msgstr "Veuillez spécifier une colonne z vraisemblable"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:197
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:198
#, fuzzy
msgid "Column numbers must not be negative"
msgstr "La clef primaire doit être un entier"
# c-format
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:201 ../vector/v.edit/main.c:76
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:202 ../vector/v.edit/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ASCII file <%s>"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en entrée <%s>"
# c-format
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum input row length: %d"
msgstr " Nombre maximum d'itérations: %d\n"
# c-format
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:254
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of columns: %d"
msgstr " Nombre maximum d'itérations: %d\n"
# c-format
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:255
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum number of columns: %d"
msgstr " Nombre maximum d'itérations: %d\n"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:260
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:261
msgid ""
"x column number > minimum last column number\n"
"(incorrect field separator?)"
@@ -11479,7 +11517,7 @@
"numéro de colonne x > numéro de dernière colonne\n"
"(séparateur de champ erroné?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:264
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:265
msgid ""
"y column number > minimum last column number\n"
"(incorrect field separator?)"
@@ -11487,7 +11525,7 @@
"numéro de colonne y > numéro de dernière colonne\n"
"(séparateur de champ erroné?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:268
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:269
#, fuzzy
msgid ""
"z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
@@ -11495,7 +11533,7 @@
"numéro de colonne z > numéro de dernière colonne\n"
"(séparateur de champ erroné?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:273
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:274
#, fuzzy
msgid ""
"cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
@@ -11503,27 +11541,27 @@
"numéro de colonne cat > numéro de dernière colonne\n"
"(séparateur de champ erroné?)"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:279
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:280
msgid "x column is not of number type"
msgstr "la colonne x n'est pas de type nombre"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:283
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:284
msgid "y column is not of number type"
msgstr "la colonne y n'est pas de type nombre"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:287
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:288
msgid "z column is not of number type"
msgstr "la colonne z n'est pas de type nombre"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:291
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:292
msgid "cat column is not of number type"
msgstr "la colonne cat n'est pas de type nombre"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:334
msgid "Category column is not of integer type"
msgstr "la colonne catégorie n'est pas de type entier"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:414
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
@@ -11531,47 +11569,47 @@
"Le nombre de colonne défini (%d) ne correspond pas au nombre de colonnes (%d)"
"de la source."
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:442
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as double has only integer values"
msgstr ""
"La colonne %d définie comme double ne contient que des valeurs entières"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:447
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as string has only integer values"
msgstr ""
"La colonne %d définie comme chaîne de caractères ne contient que des valeurs "
"entières"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:455
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as integer has double values"
msgstr "La colonne %d définie comme entier ne contient que des valeurs doubles"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:460
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as string has double values"
msgstr "La colonne %d définie comme chaîne ne contient que des valeurs doubles"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:468
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as integer has string values"
msgstr "La colonne %d définie comme entier ne contient que des valeurs chaînes"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:474
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Column number %d <%s> defined as double has string values"
msgstr "La colonne %d définie comme double ne contient que des valeurs chaînes"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:480
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Length of column %d <%s> (%d) is less than maximum value length (%d)"
msgstr ""
"La longeur de la colonne %d (%d) est inférieure à la longueur de la plus "
"grande valeur (%d)"
-#: ../vector/v.in.ascii/main.c:520
+#: ../vector/v.in.ascii/main.c:521
#, fuzzy
msgid "Populating table..."
msgstr "Rotation des données ... "
@@ -11969,6 +12007,11 @@
msgid "Border width (only for ps.map output)"
msgstr "Taille de la bordure (seulement pour la sortie ps.map)"
+#: ../vector/v.in.db/main.c:52
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, database, points"
+msgstr "Importation vecteur complète"
+
#: ../vector/v.in.db/main.c:54
#, fuzzy
msgid ""
@@ -11981,58 +12024,68 @@
msgid "Input table name"
msgstr "Nom de la table source"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:70
+#: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
#, fuzzy
+msgid "Connection"
+msgstr "Corrélation"
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:72
+#, fuzzy
msgid "Name of column containing x coordinate"
msgstr "Nom de la colonne contenant l'attribut w à interpoler"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:75
+#: ../vector/v.in.db/main.c:77
#, fuzzy
msgid "Name of column containing y coordinate"
msgstr "Nom de la colonne contenant l'attribut w à interpoler"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:79
+#: ../vector/v.in.db/main.c:81
#, fuzzy
msgid "Name of column containing z coordinate"
msgstr "Nom de la colonne contenant l'attribut w à interpoler"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:84
+#: ../vector/v.in.db/main.c:86
#, fuzzy
msgid "Name of column containing category number"
msgstr "Nom de la colonne contenant l'attribut w à interpoler"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:129
+#: ../vector/v.in.db/main.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
msgstr "La table vectorielle cible <'%s'> existe déjà."
# c-format
-#: ../vector/v.in.db/main.c:162 ../display/d.vect/attr.c:113
+#: ../vector/v.in.db/main.c:163 ../display/d.vect/attr.c:113
#: ../display/d.vect.chart/plot.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le curseur sélectionné : '%s'"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:174
+#: ../vector/v.in.db/main.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Writing features..."
+msgstr "Écriture des attributs..."
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:180
msgid "Key column must be integer"
msgstr "La clef primaire doit être un entier"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:182
+#: ../vector/v.in.db/main.c:188
msgid "x/y/z column must be integer or double"
msgstr "Les colonnes x/y/z doivent être des entiers ou des doubles"
+#: ../vector/v.in.db/main.c:225 ../vector/v.extract/main.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy table"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie"
+
# c-format
-#: ../vector/v.in.db/main.c:203
+#: ../vector/v.in.db/main.c:235
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d points written to vector map"
+msgid "%d points written to vector map."
msgstr "%d points écrits dans la couche vecteur"
-#: ../vector/v.in.db/main.c:219 ../vector/v.extract/main.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy table"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie"
-
#: ../vector/v.what.rast/main.c:79
#, fuzzy
msgid "vector, raster, attribute table"
@@ -12288,21 +12341,21 @@
msgstr "Nom de la seconde couche raster pour le mélange"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:97
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:112
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:114
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:92
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:88
msgid "Interpolation spline step value in east direction"
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:105
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:122
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:124
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:100
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:97
msgid "Interpolation spline step value in north direction"
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:111
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:140
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:142
msgid "Thychonov regularization weigth"
msgstr ""
@@ -12311,30 +12364,30 @@
msgstr ""
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:128
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:185
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:187
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Unable to read name of database"
msgstr "Impossible de créer le texte"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:131
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:188
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:190
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Unable to read name of driver"
msgstr "Impossible de lire la ligne %i\n"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:169
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:230
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:250
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:232
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier vecteur <%s> dans <%s>"
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:190
#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:153
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:203
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:205
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:373
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:178
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:192
#, fuzzy, c-format
@@ -12347,7 +12400,7 @@
# c-format
#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:347
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:689
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:337
#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:372
#, fuzzy
@@ -12542,99 +12595,111 @@
msgid "No point lies into the current region"
msgstr "%d points en dehors de la région courante"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:81
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:83
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
msgstr ""
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:87
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:89
msgid "Find best parameters using a cross validation method"
msgstr ""
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:96
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:98
#, fuzzy
msgid "Name of input vector map of sparse points"
msgstr "Nom de la couche vecteur en sortie pour les points de cours d'eau"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:130
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:132
#, fuzzy
msgid "Spline type of interpolation"
msgstr "La valeur en sortie est l'erreur d'interpolation"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:157
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:159
msgid "Attribute table column with values to interpolate (if layer>0)"
msgstr ""
"Colonne de la table attributaire avec les valeurs à interpoler (si la "
"couche>0)"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:211
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:213
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to drop <%s> table. Nothing will be done. Try to drop it "
"manually."
msgstr ""
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:221
msgid "Choose either vector or raster output, not both"
msgstr ""
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:222
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:224
#, fuzzy
msgid "No raster nor vector output"
msgstr "Nom du fichier vecteur de sortie"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:236
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:238
#, c-format
msgid ""
-"No vector map to interpolate. Interpolation will be done with <%s> vector map"
+"No vector map of sparse points to interpolate. Interpolation will be done "
+"with <%s> vector map"
msgstr ""
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:242
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:244
#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> vector map will be interpolated"
+msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
msgstr "Couche vecteur à requêter"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:258
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:260
#, c-format
msgid ""
"Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
"a raster output or other driver."
msgstr ""
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:300
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:302
msgid "Cannot read field info"
msgstr "Impossible de lire les informations du champ"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:321
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "[%d] records selected from table"
msgstr "%d enregistrements sélectionnés dans le tableau"
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:336
msgid "Cross validation didn't finish correctly"
msgstr ""
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
msgid "Cross Validation was success!"
msgstr ""
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:380
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:365
#, c-format
msgid ""
"Interpolation: The region resolution is too high: %d cells. Consider to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:542
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
+"resolution"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
msgstr "Aucun enregistrement pour la ligne (cat = %d)"
# c-format
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:603
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
msgstr "impossible de créer la sortie <%s>"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:694
+msgid "No data within this subzone. Consider changing the spline step."
+msgstr ""
+
#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:68
msgid ""
"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
@@ -12869,6 +12934,24 @@
msgid "All allocated edges have been used."
msgstr ""
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Crée une couche raster et une couche vectorielle contenant des points placés "
+"au hasard."
+
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Use only points in current region"
+msgstr "Utiliser la région courante"
+
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:76
+msgid "Output triangulation as a graph (lines), not areas"
+msgstr ""
+
#: ../vector/v.delaunay2/main.c:160
#, fuzzy
msgid "Unable to calculate area centroid z coordinate"
@@ -14052,6 +14135,15 @@
"\t\t Shapefile ESRI : répertoire contenant des shapefiles\n"
"\t\tFichier MapInfo : répertoire contenant des fichiers mapinfo"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:113 ../vector/v.in.ogr/main.c:117
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:141 ../raster/r.out.gdal/main.c:177
+#: ../raster/r.external/main.c:529 ../raster/r.external/main.c:539
+#: ../raster/r.colors/main.c:170 ../raster/r.colors.out/main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Requête"
+
#: ../vector/v.in.ogr/main.c:125
#, fuzzy
msgid "OGR layer name. If not given, all available layers are imported"
@@ -15523,7 +15615,7 @@
#: ../general/g.mapsets/main.c:63 ../general/g.mapset/main.c:45
#, fuzzy
msgid "general, settings"
-msgstr "Projection source"
+msgstr "Afficher également les paramètres 3D"
#: ../general/g.mapsets/main.c:65
#, fuzzy
@@ -15564,22 +15656,22 @@
msgid "Show mapset selection dialog"
msgstr ""
-#: ../general/g.mapsets/main.c:129 ../general/g.mapsets/main.c:154
+#: ../general/g.mapsets/main.c:129 ../general/g.mapsets/main.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Mapset <%s> not found"
msgstr "raster <%s> non trouvé"
-#: ../general/g.mapsets/main.c:156
+#: ../general/g.mapsets/main.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Mapset <%s> added to search path"
msgstr "jeu de données à lister (par défaut : chemin de recherche courant)"
-#: ../general/g.mapsets/main.c:180
+#: ../general/g.mapsets/main.c:184
#, c-format
msgid "Mapset <%s> removed from search path"
msgstr ""
-#: ../general/g.mapsets/main.c:205
+#: ../general/g.mapsets/main.c:209
msgid "Cannot open SEARCH_PATH for write"
msgstr ""
@@ -15638,7 +15730,7 @@
#: ../general/g.cairocomp/main.c:168
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize input surface"
-msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les pointeurs de ligne"
+msgstr "Fichier contenant les signatures initiales"
#: ../general/g.cairocomp/main.c:194
#, fuzzy
@@ -15831,7 +15923,7 @@
#: ../general/g.mapset/main.c:83
#, fuzzy
msgid "Either mapset= or -l must be used"
-msgstr "2 couches doivent être spécifiées"
+msgstr "L'une des options, soit texte soit -c, doit être sélectionnée."
#: ../general/g.mapset/main.c:128
#, fuzzy, c-format
@@ -16228,32 +16320,32 @@
"La lecture du fichier %s a fonctionné, mais elle ne contenait pas "
"d'information de projection. 'XY (sans projection)' va être utilisé"
-#: ../general/g.proj/output.c:144
+#: ../general/g.proj/output.c:150
#, c-format
msgid "%s: Unable to convert to WKT"
msgstr "%s : impossible de convertir en WKT"
# c-format
-#: ../general/g.proj/output.c:157
+#: ../general/g.proj/output.c:163
#, c-format
msgid "Location %s created!"
msgstr "Secteur %s créé!"
-#: ../general/g.proj/output.c:159
+#: ../general/g.proj/output.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create location: %s"
msgstr "Impossible de créer la table : %s"
-#: ../general/g.proj/output.c:162
+#: ../general/g.proj/output.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create projection files: %s"
msgstr "Impossible de créer le segment de fichier %s"
-#: ../general/g.proj/output.c:166
+#: ../general/g.proj/output.c:172
msgid "Unspecified error while creating new location"
msgstr ""
-#: ../general/g.proj/output.c:177
+#: ../general/g.proj/output.c:183
#, c-format
msgid ""
"You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's "
@@ -16262,22 +16354,22 @@
"Vous devez sélectionner le jeu de données PERMANENT avant de mettre à jour "
"la projectiondu Secteur courant. (Le jeu de données courant est %s)"
-#: ../general/g.proj/output.c:198
+#: ../general/g.proj/output.c:204
msgid "Error writing PROJ_INFO"
msgstr "Erreur d'écriture de PROJ_INFO"
-#: ../general/g.proj/output.c:205
+#: ../general/g.proj/output.c:211
msgid "Error writing PROJ_UNITS"
msgstr "Erreur d'écriture de PROJ_UNITS"
-#: ../general/g.proj/output.c:214
+#: ../general/g.proj/output.c:220
msgid ""
"N.B. The default region was updated to the new projection, but if you have "
"multiple mapsets g.region -d should be run in each to update the region from "
"the default."
msgstr ""
-#: ../general/g.proj/output.c:218
+#: ../general/g.proj/output.c:224
#, fuzzy
msgid "Projection information updated!"
msgstr ""
@@ -17027,6 +17119,8 @@
#: ../display/d.extract/main.c:52
msgid "Selects and extracts vectors with mouse into new vector map."
msgstr ""
+"Sélectionne et extraits des couches vectorielles avec la souris dans une "
+"nouvelle couche vectorielle."
#: ../display/d.extract/main.c:65 ../display/d.path/main.c:98
#, fuzzy
@@ -17050,19 +17144,25 @@
#: ../display/d.extract/extract.c:44
msgid "Select vector(s) with mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner la/les couche(s) vectorielle(s) avec la souris"
#: ../display/d.extract/extract.c:45
msgid " - L: draw box with left mouse button to select"
msgstr ""
+" - L : dessiner la boîte avec le bouton gauche de la souris pour la "
+"sélectionner"
#: ../display/d.extract/extract.c:46
msgid " - M: draw box with middle mouse button to remove from display"
msgstr ""
+" - M : dessiner la boîte avec le bouton du milieu de la souris pour la "
+"supprimer de l'affichage"
#: ../display/d.extract/extract.c:47
msgid " - R: quit and save selected vectors to new map\n"
msgstr ""
+" - R : quitter et enregistrer les couches vectorielles sélectionnées dans "
+"une nouvelle zone d'affichage\n"
#: ../display/d.extract/extract.c:49
#, fuzzy
@@ -17513,7 +17613,7 @@
#: ../display/d.vect.chart/main.c:63 ../display/d.grid/main.c:51
#: ../display/d.barscale/main.c:53
msgid "display, cartography"
-msgstr ""
+msgstr "affichage, cartoraphie"
#: ../display/d.graph/main.c:59
msgid ""
@@ -19067,7 +19167,7 @@
#: ../doc/vector/v.example/main.c:50
msgid "vector, keyword2, keyword3"
-msgstr ""
+msgstr "couche vectorielle, mot-clé2, mot-clé3"
#: ../doc/vector/v.example/main.c:51
#, fuzzy
@@ -19095,11 +19195,11 @@
#: ../doc/vector/v.example/main.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vecteur [%s]"
+msgstr "Impossible de créer la couche raster <%s>"
#: ../doc/raster/r.example/main.c:85
msgid "raster, keyword2, keyword3"
-msgstr ""
+msgstr "couche matricielle, mot-clé2, mot-clé3"
#: ../doc/raster/r.example/main.c:86
#, fuzzy
@@ -19118,69 +19218,65 @@
msgid "Failed writing raster map <%s>"
msgstr "Couche raster %i créée \n"
-#: ../db/db.dropdb/dropdb.c:71 ../db/db.droptable/droptable.c:78
-#: ../db/db.createdb/createdb.c:71 ../db/db.databases/databases.c:90
+#: ../db/db.dropdb/main.c:71 ../db/db.droptable/main.c:78
+#: ../db/db.createdb/main.c:71 ../db/db.databases/main.c:90
#: ../db/db.login/main.c:43
#, fuzzy
msgid "database, SQL"
msgstr "nom de la base de donnée"
-#: ../db/db.dropdb/dropdb.c:72
+#: ../db/db.dropdb/main.c:72
#, fuzzy
msgid "Removes a database."
msgstr "Suppression des centroïdes en doublons..."
-#: ../db/db.execute/execute.c:76 ../db/db.execute/execute.c:81
+#: ../db/db.execute/main.c:76 ../db/db.execute/main.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while executing: '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'exécution : \"%s\""
-#: ../db/db.execute/execute.c:106 ../db/db.select/select.c:235
-#: ../db/db.copy/copy.c:34
+#: ../db/db.execute/main.c:106 ../db/db.select/main.c:235
+#: ../db/db.copy/main.c:34
#, fuzzy
msgid "database, attribute table, SQL"
msgstr "Ne pas créer de table attributaire"
-#: ../db/db.execute/execute.c:107
+#: ../db/db.execute/main.c:107
#, fuzzy
msgid "Executes any SQL statement."
msgstr "Exécute une requête SQL quelconque."
-#: ../db/db.execute/execute.c:111
+#: ../db/db.execute/main.c:111
#, fuzzy
msgid "Name of file containing SQL statements"
msgstr "Fichier contenant les requêtes SQL"
-#: ../db/db.execute/execute.c:124
+#: ../db/db.execute/main.c:124
msgid "Ignore SQL errors and continue"
msgstr "ignore les erreurs SQL et poursuit"
-#: ../db/db.execute/execute.c:150
-msgid "Use db.select for SELECT SQL statements"
-msgstr ""
-
-#: ../db/db.connect/connect.c:47
+#: ../db/db.connect/main.c:47
#, fuzzy
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
msgstr ""
"Affiche/configure la connexion à la base de données du jeu de données courant"
-#: ../db/db.connect/connect.c:52
+#: ../db/db.connect/main.c:52
#, fuzzy
msgid "Print current connection parameters and exit"
msgstr "affiche les paramètres de connexion courants et quitte"
-#: ../db/db.connect/connect.c:57
+#: ../db/db.connect/main.c:57
#, fuzzy
msgid "Check connection parameters, set if uninitialized, and exit"
msgstr "affiche les paramètres de connexion courants et quitte"
-#: ../db/db.connect/connect.c:72
+#: ../db/db.connect/main.c:72
#, fuzzy
msgid "Database schema"
msgstr "Nom de la base de données"
-#: ../db/db.connect/connect.c:73
+#: ../db/db.connect/main.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
@@ -19188,19 +19284,19 @@
"Schéma de la base de données. Ne pas utiliser cette option si le pilote ou "
"le serveur ne gèrent pas les schémas de BD."
-#: ../db/db.connect/connect.c:82
+#: ../db/db.connect/main.c:82
#, fuzzy
msgid "Default group of database users to which select privilege is granted"
msgstr ""
"Groupe d'utilisateurs par défaut de la base de données qui ont le privilège "
"SELECT."
-#: ../db/db.connect/connect.c:117
+#: ../db/db.connect/main.c:117
#, fuzzy
msgid "Database connection not defined. Run db.connect."
msgstr "Pas de connexion définie pour le pilote <%s>. Exécutez db.connect"
-#: ../db/db.connect/connect.c:137
+#: ../db/db.connect/main.c:137
#, c-format
msgid ""
"Default driver / database set to:\n"
@@ -19208,82 +19304,82 @@
"database: %s"
msgstr ""
-#: ../db/db.connect/connect.c:144
+#: ../db/db.connect/main.c:144
msgid "Default driver is not set"
msgstr ""
-#: ../db/db.connect/connect.c:147
+#: ../db/db.connect/main.c:147
#, fuzzy
msgid "Default database is not set"
msgstr "Nom de la base de données source"
-#: ../db/db.select/select.c:190
+#: ../db/db.select/main.c:190
msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
+msgstr "déclaration SELECT SQL"
-#: ../db/db.select/select.c:192
+#: ../db/db.select/main.c:192
#, fuzzy
msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
msgstr ""
"Clause SQL 'select', par exemple: 'select * from rybniky where kapri = "
"'hodne''"
-#: ../db/db.select/select.c:196
+#: ../db/db.select/main.c:196
#, fuzzy
msgid "Name of file with sql statement"
msgstr "nom du fichier contenant une commande SQL"
-#: ../db/db.select/select.c:222
+#: ../db/db.select/main.c:222
#, fuzzy
msgid "Describe query only (don't run it)"
msgstr "uniquement décrire la requête (ne pas l'exécuter)"
-#: ../db/db.select/select.c:231
+#: ../db/db.select/main.c:231
msgid "Only test query, do not execute"
-msgstr ""
+msgstr "Tester uniquement les requêtes, ne pas les éxécuter"
-#: ../db/db.select/select.c:236
+#: ../db/db.select/main.c:236
#, fuzzy
msgid "Selects data from table."
msgstr "Sélectionner les données depuis une base de données."
-#: ../db/db.drivers/drivers.c:41
+#: ../db/db.drivers/main.c:41
msgid "Error trying to read dbmscap file\n"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier dbmscap\n"
-#: ../db/db.drivers/drivers.c:66
+#: ../db/db.drivers/main.c:66
msgid "Full output"
msgstr "Sortie complète"
-#: ../db/db.drivers/drivers.c:70
+#: ../db/db.drivers/main.c:70
msgid "print drivers and exit"
msgstr "affiche les pilotes et quitte"
-#: ../db/db.drivers/drivers.c:75
+#: ../db/db.drivers/main.c:75
msgid "List all database drivers."
msgstr "Liste tous les pilotes de base de données"
-#: ../db/db.tables/tables.c:87
+#: ../db/db.tables/main.c:87
#, fuzzy
msgid "Print tables and exit"
msgstr "affiche les tables et quitte"
-#: ../db/db.tables/tables.c:91
+#: ../db/db.tables/main.c:91
#, fuzzy
msgid "System tables instead of user tables"
msgstr "tables du système au lieu de tables utilisateurs"
-#: ../db/db.tables/tables.c:96
+#: ../db/db.tables/main.c:96
#, fuzzy
msgid "Lists all tables for a given database."
msgstr "Lister toutes les tables d'une base de données."
-#: ../db/db.droptable/droptable.c:79
+#: ../db/db.droptable/main.c:79
#, fuzzy
msgid "Removes a table from database."
msgstr "Sélectionner les données depuis une base de données."
-#: ../db/db.createdb/createdb.c:72
+#: ../db/db.createdb/main.c:72
#, fuzzy
msgid "Creates an empty database."
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
@@ -19465,24 +19561,24 @@
"colonne '%s', de type 'string': largeur inconnue -> enregistrée comme varchar"
"(250) des données peuvent être tronquées"
-#: ../db/db.columns/columns.c:93
+#: ../db/db.columns/main.c:93
#, fuzzy
msgid "List all columns for a given table."
msgstr "liste toutes les colonnes pour une table donnée."
# c-format
-#: ../db/db.databases/databases.c:56
+#: ../db/db.databases/main.c:56
#, fuzzy
msgid "Unable to list databases"
msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster <%s>"
# c-format
-#: ../db/db.databases/databases.c:85
+#: ../db/db.databases/main.c:85
#, fuzzy
msgid "Location name"
msgstr "Secteur : %s\n"
-#: ../db/db.databases/databases.c:92
+#: ../db/db.databases/main.c:92
msgid "List all databases for a given driver and location."
msgstr ""
"Lister toutes les bases de données pour un pilote et un Secteur (location) "
@@ -19491,6 +19587,7 @@
#: ../db/db.login/main.c:44
msgid "Sets user/password for driver/database."
msgstr ""
+"Définir utilisateurs/mot de passe pour le pilote de la base de données."
#: ../db/db.login/main.c:60
#, fuzzy
@@ -19499,7 +19596,7 @@
#: ../db/db.login/main.c:67
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
#: ../db/db.login/main.c:83
#, c-format
@@ -19508,6 +19605,9 @@
"Enter database password for connection\n"
"<%s:%s:user=%s>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Entrer le mot de passe de la base de données pour la connexion\n"
+"<%s:%s:user=%s>\n"
#: ../db/db.login/main.c:85
#, fuzzy, c-format
@@ -19518,11 +19618,11 @@
#: ../db/db.login/main.c:95
msgid "Exiting. Not changing current settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie. Ne pas changer les paramètres actuels"
#: ../db/db.login/main.c:99
msgid "New password set"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau mot de passe"
#: ../db/db.login/main.c:108
#, fuzzy
@@ -19534,28 +19634,28 @@
msgid "The password was stored in file"
msgstr "Le mot de passe a été stocké dans un fichier."
-#: ../db/db.describe/describe.c:104
+#: ../db/db.describe/main.c:104
#, fuzzy
msgid "Print column names only instead of full column descriptions"
msgstr ""
"afficher uniquement le nom des colonnes, au lieu de la description complète"
-#: ../db/db.describe/describe.c:109
+#: ../db/db.describe/main.c:109
#, fuzzy
msgid "Print table structure"
msgstr "affiche les tables et quitte"
-#: ../db/db.describe/describe.c:126
+#: ../db/db.describe/main.c:126
#, fuzzy
msgid "Describes a table in detail."
msgstr "Décrire une table (en détail)."
-#: ../db/db.copy/copy.c:35
+#: ../db/db.copy/main.c:35
#, fuzzy
msgid "Copy a table."
msgstr "La copie de table a échoué"
-#: ../db/db.copy/copy.c:37
+#: ../db/db.copy/main.c:37
#, fuzzy
msgid ""
"Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' "
@@ -19565,31 +19665,31 @@
"'where' optionnelle)ou l'option 'select', mais pas simultanément "
"'from_table' et 'select'."
-#: ../db/db.copy/copy.c:43
+#: ../db/db.copy/main.c:43
msgid "Input driver name"
msgstr "Nom du pilote source"
-#: ../db/db.copy/copy.c:49
+#: ../db/db.copy/main.c:49
msgid "Input database name"
msgstr "Nom de la base de données source"
-#: ../db/db.copy/copy.c:56
+#: ../db/db.copy/main.c:56
msgid "Input table name (only, if 'select' is not used)"
msgstr "Nom de la table source (uniquement si \"select\" n'est pas utilisé)"
-#: ../db/db.copy/copy.c:62
+#: ../db/db.copy/main.c:62
msgid "Output driver name"
msgstr "Nom du pilote de sortie"
-#: ../db/db.copy/copy.c:68
+#: ../db/db.copy/main.c:68
msgid "Output database name"
msgstr "Nom de la base de données de sortie"
-#: ../db/db.copy/copy.c:75
+#: ../db/db.copy/main.c:75
msgid "Output table name"
msgstr "Nom de la table de sortie"
-#: ../db/db.copy/copy.c:84
+#: ../db/db.copy/main.c:84
#, fuzzy
msgid "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used)"
msgstr ""
@@ -19597,23 +19697,23 @@
"utilisés), ex:\n"
"\t\tSELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
-#: ../db/db.copy/copy.c:85
+#: ../db/db.copy/main.c:85
msgid "E.g.: SELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
msgstr ""
-#: ../db/db.copy/copy.c:93
+#: ../db/db.copy/main.c:93
msgid "Cannot combine 'from_table' and 'select' options"
msgstr "Impossible de combiner les options 'from_table' et 'select'"
-#: ../db/db.copy/copy.c:111
+#: ../db/db.copy/main.c:111
msgid "Either 'from_table' or 'select' option must be given."
msgstr "L'une des options 'from_table' ou 'select' doit être sélectionnée."
-#: ../db/db.copy/copy.c:114
+#: ../db/db.copy/main.c:114
msgid "Cannot combine 'select' and 'where' options"
msgstr "Impossible de combiner les options 'select' et 'where'"
-#: ../db/db.copy/copy.c:124
+#: ../db/db.copy/main.c:124
msgid "Copy table failed"
msgstr "La copie de table a échoué"
@@ -19657,74 +19757,80 @@
#: ../raster/r.composite/main.c:264 ../raster/r.surf.fractal/main.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s> created."
-msgstr "ERREUR: <%s> existe déjà\n"
+msgstr "couche raster <%s> non trouvée"
-#: ../raster/r.drain/main.c:104
-msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
+#: ../raster/r.drain/main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
msgstr "Dessiner un écoulement sur un modèle de terrain raster."
-#: ../raster/r.drain/main.c:108 ../raster/r.fill.dir/main.c:92
-msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
-msgstr "Nom de la couche raster contenant les informations d'altitude"
+#: ../raster/r.drain/main.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Map coordinates of starting point(s) (E,N)"
+msgstr "Les coordonnées XY du/des foyer(s) initial(aux)"
-#: ../raster/r.drain/main.c:111
-msgid "Output drain raster map"
-msgstr "couche raster de sortie"
+#: ../raster/r.drain/main.c:109 ../raster/r.drain/main.c:115
+#: ../raster/r.cost/main.c:151 ../raster/r.cost/main.c:163
+#: ../raster/r.cost/main.c:172 ../raster/r.cost/main.c:222
+msgid "Start"
+msgstr ""
-#: ../raster/r.drain/main.c:119
-msgid "The E and N coordinates of starting point(s)"
-msgstr "Les coordonnées XY du/des foyer(s) initial(aux)"
-
-#: ../raster/r.drain/main.c:128
-msgid "Vector map(s) containing starting point(s)"
+#: ../raster/r.drain/main.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s) containing starting point(s)"
msgstr "Couches vectorielles contenant le(s) point(s) de départ"
-#: ../raster/r.drain/main.c:132
+#: ../raster/r.drain/main.c:119
msgid "Copy input cell values on output"
msgstr "Copier les cellules sources dans la couche de sortie"
-#: ../raster/r.drain/main.c:136
+#: ../raster/r.drain/main.c:123
msgid "Accumulate input values along the path"
msgstr "Accumuler les valeurs d'entrées le long du parcours"
-#: ../raster/r.drain/main.c:140
+#: ../raster/r.drain/main.c:127
msgid "Count cell numbers along the path"
msgstr "Compter le nombre de cellules traversées"
-#: ../raster/r.drain/main.c:156
+#: ../raster/r.drain/main.c:143
msgid "Specify just one of the -c, -a and -n flags"
msgstr "Spécifier uniquement l'un des drapeaux -c, -a, -n"
-#: ../raster/r.drain/main.c:175
+#: ../raster/r.drain/main.c:162
msgid "Metrics allocation"
msgstr "Allocation métrique"
# c-format
-#: ../raster/r.drain/main.c:186
+#: ../raster/r.drain/main.c:173
#, c-format
msgid "Starting point %d is outside the current region"
msgstr "Le point de départ %d est en dehors de la région courante"
-#: ../raster/r.drain/main.c:194 ../raster/r.drain/main.c:230
+#: ../raster/r.drain/main.c:181 ../raster/r.drain/main.c:217
#, fuzzy
msgid "Too many start points"
msgstr "Trop de points de départ."
-#: ../raster/r.drain/main.c:210
+#: ../raster/r.drain/main.c:197 ../raster/r.cost/main.c:485
msgid "Failed to guess site file format"
msgstr "Echec pour définir le format du fichier de sites"
-#: ../raster/r.drain/main.c:236
+#: ../raster/r.drain/main.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting vector map <%s> contains no points in the current region"
msgstr ""
"La couche vectorielle de départ %s ne contient aucun point dans la région "
"courante"
-#: ../raster/r.drain/main.c:242
+#: ../raster/r.drain/main.c:229
msgid "No start/stop point(s) specified"
msgstr "Aucun point de départ/d'arrivée spécifié"
+#: ../raster/r.drain/main.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Calculating flow directions..."
+msgstr "Calcul des moyennes de classes..."
+
# c-format
#: ../raster/r.buffer/write_map.c:48
#, fuzzy, c-format
@@ -20259,7 +20365,7 @@
"d'incidence ou d'irradiance du rayonnement solaire. Les effets d'ombres "
"portées par la topographie peuvent être pris en compte de façon optionnelle."
-#: ../raster/r.sun/main.c:190 ../raster/r.sun2/main.c:239
+#: ../raster/r.sun/main.c:190 ../raster/r.sun2/main.c:237
#: ../raster/r.horizon/main.c:196
msgid "Name of the input elevation raster map [meters]"
msgstr "Nom de la couche raster d'altitude (mètres)"
@@ -20288,19 +20394,19 @@
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:152
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:158
#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:166
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:61 ../raster/r.watershed/front/main.c:69
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:77 ../raster/r.watershed/front/main.c:86
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:95
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:104
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:113 ../raster/r.sun2/main.c:240
-#: ../raster/r.sun2/main.c:248 ../raster/r.sun2/main.c:257
-#: ../raster/r.sun2/main.c:265 ../raster/r.sun2/main.c:273
-#: ../raster/r.sun2/main.c:282 ../raster/r.sun2/main.c:292
-#: ../raster/r.sun2/main.c:301 ../raster/r.sun2/main.c:310
-#: ../raster/r.sun2/main.c:319 ../raster/r.sun2/main.c:327
-#: ../raster/r.sun2/main.c:336 ../raster/r.sun2/main.c:345
-#: ../raster/r.sun2/main.c:354 ../raster/r.sun2/main.c:362
-#: ../raster/r.sun2/main.c:370 ../raster/r.horizon/main.c:197
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:61 ../raster/r.watershed/front/main.c:70
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:78 ../raster/r.watershed/front/main.c:87
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:98
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:107
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:116 ../raster/r.sun2/main.c:238
+#: ../raster/r.sun2/main.c:246 ../raster/r.sun2/main.c:255
+#: ../raster/r.sun2/main.c:263 ../raster/r.sun2/main.c:271
+#: ../raster/r.sun2/main.c:280 ../raster/r.sun2/main.c:290
+#: ../raster/r.sun2/main.c:299 ../raster/r.sun2/main.c:308
+#: ../raster/r.sun2/main.c:317 ../raster/r.sun2/main.c:325
+#: ../raster/r.sun2/main.c:334 ../raster/r.sun2/main.c:343
+#: ../raster/r.sun2/main.c:352 ../raster/r.sun2/main.c:360
+#: ../raster/r.sun2/main.c:368 ../raster/r.horizon/main.c:197
#: ../raster/r.horizon/main.c:206 ../raster/r.horizon/main.c:214
#: ../raster/r.horizon/main.c:222 ../raster/r.horizon/main.c:230
#: ../raster/r.horizon/main.c:238 ../raster/r.horizon/main.c:246
@@ -20308,7 +20414,7 @@
msgid "Input_options"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun/main.c:199 ../raster/r.sun2/main.c:247
+#: ../raster/r.sun/main.c:199 ../raster/r.sun2/main.c:245
msgid ""
"Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) "
"[decimal degrees]"
@@ -20316,7 +20422,7 @@
"Nom de la couche d'aspect source (aspect du terrain ou azimut du panneau "
"solaire) [degrés décimaux]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:208 ../raster/r.sun2/main.c:264
+#: ../raster/r.sun/main.c:208 ../raster/r.sun2/main.c:262
msgid ""
"Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel "
"inclination) [decimal degrees]"
@@ -20324,30 +20430,30 @@
"Nom de la couche raster source de pente (pente du terrain ou inclinaison du "
"panneau solaire) [degrés décimaux]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:217 ../raster/r.sun2/main.c:281
+#: ../raster/r.sun/main.c:217 ../raster/r.sun2/main.c:279
msgid ""
"Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
msgstr ""
"Nom de la couche raster source pour le coefficient atmosphérique d'opacité "
"de Linke"
-#: ../raster/r.sun/main.c:227 ../raster/r.sun2/main.c:291
+#: ../raster/r.sun/main.c:227 ../raster/r.sun2/main.c:289
msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
msgstr "Valeur unique du coefficient atmosphérique d'opacité de Linke [-]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:235 ../raster/r.sun2/main.c:300
+#: ../raster/r.sun/main.c:235 ../raster/r.sun2/main.c:298
msgid "Name of the ground albedo coefficient input raster map [-]"
msgstr "Nom de la couche raster source pour le coefficient d'albedo"
-#: ../raster/r.sun/main.c:245 ../raster/r.sun2/main.c:309
+#: ../raster/r.sun/main.c:245 ../raster/r.sun2/main.c:307
msgid "A single value of the ground albedo coefficient [-]"
msgstr "Valeur unique pour le coefficient d'albedo terrestre [-]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:253 ../raster/r.sun2/main.c:318
+#: ../raster/r.sun/main.c:253 ../raster/r.sun2/main.c:316
msgid "Name of the latitudes input raster map [decimal degrees]"
msgstr "Nom de la couche vecteur de latitudes (degrés décimaux)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:262 ../raster/r.sun2/main.c:326
+#: ../raster/r.sun/main.c:262 ../raster/r.sun2/main.c:324
msgid "A single value of latitude [decimal degrees]"
msgstr "Valeur unique de latitude [degrés décimaux]"
@@ -20359,11 +20465,11 @@
msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient raster map [-]"
msgstr "Couche raster du coefficient de rayonnement diffus en plein ciel [-]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:288 ../raster/r.sun2/main.c:376
+#: ../raster/r.sun/main.c:288 ../raster/r.sun2/main.c:374
msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)"
msgstr "Couche raster en sortie pour l'angle d'incidence (mode 1 uniquement)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:297 ../raster/r.sun2/main.c:384
+#: ../raster/r.sun/main.c:297 ../raster/r.sun2/main.c:382
msgid ""
"Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
"day-1] (mode 2)"
@@ -20371,13 +20477,13 @@
"Fichier raster en sortie pour le rayonnement solaire [W.m-2] (mode 1) ou "
"l'irradiation [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:306 ../raster/r.sun2/main.c:391
+#: ../raster/r.sun/main.c:306 ../raster/r.sun2/main.c:389
msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
msgstr ""
"Couche raster en sortie pour la durée d'ensoleillement [h] (mode 2 "
"uniquement)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:315 ../raster/r.sun2/main.c:399
+#: ../raster/r.sun/main.c:315 ../raster/r.sun2/main.c:397
msgid ""
"Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
"day-1] (mode 2)"
@@ -20385,7 +20491,7 @@
"Couche raster en sortie pour le rayonnement diffus [W.m-2] (mode 1) ou "
"l'irradiation diffuse [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:324 ../raster/r.sun2/main.c:407
+#: ../raster/r.sun/main.c:324 ../raster/r.sun2/main.c:405
msgid ""
"Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster "
"map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
@@ -20393,33 +20499,33 @@
"Couche raster en sortie pour le rayonnement réfléchi [W.m-2] (mode 1) ou "
"l'irradiation réfléchie [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:331 ../raster/r.sun2/main.c:423
+#: ../raster/r.sun/main.c:331 ../raster/r.sun2/main.c:421
msgid "No. of day of the year (1-365)"
msgstr "Numéro du jour dans l'année (1-365)"
-#: ../raster/r.sun/main.c:339 ../raster/r.sun2/main.c:430
+#: ../raster/r.sun/main.c:339 ../raster/r.sun2/main.c:428
msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
msgstr ""
"Pas temporel pour calculer le rayonnement total sur une journée [heures "
"décimales]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:346 ../raster/r.sun2/main.c:437
+#: ../raster/r.sun/main.c:346 ../raster/r.sun2/main.c:435
msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
msgstr ""
"Valeur de la déclinaison (écrase la valeur calculée de façon interne) "
"[radians]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:354 ../raster/r.sun2/main.c:444
+#: ../raster/r.sun/main.c:354 ../raster/r.sun2/main.c:442
msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
msgstr ""
"Temps (solaire) local (à indiquer pour le mode 1 seulement) [heures "
"décimales]"
-#: ../raster/r.sun/main.c:359 ../raster/r.sun2/main.c:486
+#: ../raster/r.sun/main.c:359 ../raster/r.sun2/main.c:484
msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
msgstr "Intègre les effets d'ombres portées du relief"
-#: ../raster/r.sun/main.c:400 ../raster/r.sun2/main.c:570
+#: ../raster/r.sun/main.c:400 ../raster/r.sun2/main.c:568
msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
msgstr "insol_time et incidout ne sont pas compatibles"
@@ -20443,7 +20549,7 @@
msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
msgstr "Mode 2 : irradiation journalière cumulée pour un jour donné de l'année"
-#: ../raster/r.sun/main.c:464 ../raster/r.sun2/main.c:719
+#: ../raster/r.sun/main.c:464 ../raster/r.sun2/main.c:717
#: ../raster/r.horizon/main.c:481
msgid ""
"Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' "
@@ -20506,10 +20612,11 @@
msgid "Binning data"
msgstr "Rotation des données ... "
+# c-format
#: ../raster/r.quantile/main.c:178 ../raster/r.statistics3/main.c:217
#, fuzzy
msgid "Sorting bins"
-msgstr "Importation des objets de la couche %d..."
+msgstr "Écriture %s..."
#: ../raster/r.quantile/main.c:188 ../raster/r.statistics3/main.c:256
#, fuzzy
@@ -20574,7 +20681,7 @@
#: ../raster/r.param.scale/main.c:42
#, fuzzy
-msgid "Lat/Long location is not supported"
+msgid "Lat/Long locations are not supported by this module"
msgstr "Type de colonne non géré"
#: ../raster/r.param.scale/write_cats.c:47
@@ -20875,7 +20982,7 @@
#: ../raster/r.support/histo.c:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de cellules pour [%s]"
+msgstr "impossible d'ouvrir <%s>"
# c-format
#: ../raster/r.basins.fill/read_map.c:39
@@ -20887,7 +20994,7 @@
#: ../raster/r.what/main.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading <%s>"
-msgstr "Erreur de lecture de la couche '%s'"
+msgstr "Erreur de lecture de la couche %s"
#: ../raster/r.basins.fill/main.c:55
msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
@@ -21311,7 +21418,7 @@
#: ../raster/r.usler/main.c:50
#, fuzzy
msgid "raster, rainfall, erosion, USLE"
-msgstr "Importation vecteur complète"
+msgstr "Nombre de points d'interpolation"
#: ../raster/r.usler/main.c:51
msgid "Computes USLE R factor, Rainfall erosivity index."
@@ -21574,10 +21681,11 @@
msgid "Mean Mannings \t= %f\n"
msgstr ""
+# c-format
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of iterations \t= %d cells\n"
-msgstr "Nombre de points d'interpolation"
+msgstr " Nombre maximum d'itérations: %d\n"
#: ../raster/simwe/simlib/input.c:626
#, c-format
@@ -22031,7 +22139,7 @@
#: ../raster/r.null/main.c:58
#, fuzzy
msgid "raster, null data"
-msgstr "Importation vecteur complète"
+msgstr "couche raster en entrée"
#: ../raster/r.null/main.c:59
#, fuzzy
@@ -22148,12 +22256,16 @@
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
#, fuzzy
msgid "Name for distance output map"
-msgstr "Nom de la couche de sortie"
+msgstr "Nom de la couche cible"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Name for value output map"
-msgstr "Nom de la couche de sortie"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom de la couche raster cible\n"
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom de la couche raster de sortie"
#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
#, fuzzy
@@ -22299,7 +22411,7 @@
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Aspect raster map <%s> complete"
-msgstr "fichier de cellules aspin <%s> non trouvé"
+msgstr "fichier de cellules slopein <%s> non trouvé"
# c-format
#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1168
@@ -22546,10 +22658,11 @@
msgstr "Couche relief raster à traiter"
#: ../raster/r.cost/main.c:136
+#, fuzzy
msgid ""
-"Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between "
-"different geographic locations on an input raster map layer whose cell "
-"category values represent cost."
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
msgstr ""
"Produit une couche raster montrant le coût cumulé d'un déplacement entre "
"différentes positions géographiques à partir d'une couche raster où la "
@@ -22559,51 +22672,67 @@
msgid "Name of raster map containing grid cell cost information"
msgstr "Nom de la couche raster contenant la matrice de coût"
-#: ../raster/r.cost/main.c:152 ../raster/r.walk/main.c:227
-msgid "Starting points vector map"
-msgstr "couche vecteur des points de départs"
+#: ../raster/r.cost/main.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Name of starting vector points map"
+msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
-#: ../raster/r.cost/main.c:159 ../raster/r.walk/main.c:234
-msgid "Stop points vector map"
-msgstr "couche vecteur des points d'arrivée"
+#: ../raster/r.cost/main.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Name of stop vector points map"
+msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
-#: ../raster/r.cost/main.c:166
-msgid "Starting points raster map"
-msgstr "couche vecteur des points de départ"
+#: ../raster/r.cost/main.c:157 ../raster/r.cost/main.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Stop"
+msgstr "Pente"
-#: ../raster/r.cost/main.c:174 ../raster/r.walk/main.c:242
-msgid "The map E and N grid coordinates of a starting point (E,N)"
+#: ../raster/r.cost/main.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Name of starting raster points map"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom du fichier raster existant\n"
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom de la couche raster existante"
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Map grid coordinates of a starting point (E,N)"
msgstr "Coordonnées est et nord d'un point de départ (E,N)"
-#: ../raster/r.cost/main.c:182 ../raster/r.walk/main.c:250
-msgid "The map E and N grid coordinates of a stopping point (E,N)"
+#: ../raster/r.cost/main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Map grid coordinates of a stopping point (E,N)"
msgstr "Coordonnées est et nord d'un point d'arrivée (E,N)"
-#: ../raster/r.cost/main.c:191 ../raster/r.walk/main.c:258
-msgid "An optional maximum cumulative cost"
+#: ../raster/r.cost/main.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Optional maximum cumulative cost"
msgstr "Coût maximum cumulé (optionnel)"
-#: ../raster/r.cost/main.c:200 ../raster/r.walk/main.c:266
+#: ../raster/r.cost/main.c:199 ../raster/r.walk/main.c:266
msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded"
msgstr ""
"Coût assigné aux cellules vides. Par défaut, les cellules vides sont ignorées"
-#: ../raster/r.cost/main.c:209 ../raster/r.in.xyz/main.c:235
+#: ../raster/r.cost/main.c:208 ../raster/r.in.xyz/main.c:235
#: ../raster/r.walk/main.c:274
msgid "Percent of map to keep in memory"
msgstr "Pourcentage de la couche à garder en mémoire"
-#: ../raster/r.cost/main.c:214 ../raster/r.walk/main.c:316
+#: ../raster/r.cost/main.c:213 ../raster/r.walk/main.c:316
msgid "Use the 'Knight's move'; slower, but more accurate"
msgstr ""
"Utiliser le \"mouvement du cavalier (aux échecs)\"; plus lent, mais plus "
"précis"
-#: ../raster/r.cost/main.c:218 ../raster/r.walk/main.c:320
-msgid "Keep null values in output map"
+#: ../raster/r.cost/main.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Keep null values in output raster map"
msgstr "Garder les valeurs nulles dans la couche de sortie"
-#: ../raster/r.cost/main.c:222 ../raster/r.walk/main.c:324
+#: ../raster/r.cost/main.c:221 ../raster/r.walk/main.c:324
msgid "Start with values in raster map"
msgstr "Démarrer avec les valeurs de la couche raster"
@@ -22613,8 +22742,8 @@
"Vous devez précisément exactement des points de départ, un raster de départ "
"ou des coordonnées"
-#: ../raster/r.cost/main.c:271 ../raster/r.cost/main.c:521
-#: ../raster/r.cost/main.c:627
+#: ../raster/r.cost/main.c:271 ../raster/r.cost/main.c:518
+#: ../raster/r.cost/main.c:624
msgid "No start points"
msgstr "Pas de points de départ"
@@ -22628,183 +22757,112 @@
msgid "Inappropriate percent memory: %d"
msgstr "Pourcentage mémoire inexacte : %d"
-#: ../raster/r.cost/main.c:286 ../raster/r.walk/main.c:409
-msgid "Null cells excluded from cost evaluation."
-msgstr "Les cellules nulles sont exclues de l'évaluation de coût"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:290 ../raster/r.walk/main.c:413
-msgid "Input null cell will be retained into output map"
-msgstr "Les cellules null en entrée seront conservées dans la couche en sortie"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:300 ../raster/r.walk/main.c:502
-msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
+#: ../raster/r.cost/main.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
msgstr ""
"Attention : coût négatif assigné aux cellules vides. Les cellules vides sont "
"ignorées"
-#: ../raster/r.cost/main.c:338
-msgid "Source map is: Integer cell type"
-msgstr "La couche en entrée : cellules de type entier"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:341
-msgid "Source map is: Floating point (float) cell type"
-msgstr "La couche en entrée : cellules de type flottant"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:344
-msgid "Source map is: Floating point (double) cell type"
-msgstr "La couche en entrée : cellules de type double flottant"
-
-# c-format
-#: ../raster/r.cost/main.c:347 ../raster/r.walk/main.c:566
-#: ../raster/r.walk/main.c:581 ../raster/r.walk/main.c:618
-#, c-format
-msgid " %d rows, %d cols"
-msgstr "%d lignes, %d colonnes"
-
#: ../raster/r.cost/main.c:361 ../raster/r.walk/main.c:636
#, fuzzy
msgid "Creating some temporary files..."
msgstr "Création de fichiers temporaires..."
-# c-format
-#: ../raster/r.cost/main.c:382 ../raster/r.cost/main.c:594
+#: ../raster/r.cost/main.c:382 ../raster/r.cost/main.c:591
+#: ../raster/r.colors/stats.c:41 ../raster/r.colors/stats.c:104
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:707 ../raster/r.series/main.c:178
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:31
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading %s"
-msgstr "Lecture du fichier %s..."
+msgid "Reading raster map <%s>..."
+msgstr "Lecteur du fichier raster..."
-#: ../raster/r.cost/main.c:446 ../raster/r.walk/main.c:794
-msgid "Initializing output "
+#: ../raster/r.cost/main.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Initializing output..."
msgstr "Initialisation de la sortie"
-#: ../raster/r.cost/main.c:455 ../raster/r.walk/main.c:802
+#: ../raster/r.cost/main.c:535
#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
-msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire au segment fbuff == NULL"
+msgid "Failed to guess site file format\n"
+msgstr "Echec pour définir le format du fichier de sites"
-#: ../raster/r.cost/main.c:582
-#, c-format
-msgid "can't open raster map [%s] needed for input coordinates"
-msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier raster [%s] nécessaire pour obtenir les "
-"coordonnées en entrée"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:642 ../raster/r.walk/main.c:886
+#: ../raster/r.cost/main.c:639 ../raster/r.walk/main.c:886
#, fuzzy
msgid "Specified starting location outside database window"
msgstr ""
"Secteur de départ spécifié en dehors de la fenêtre de la base de donnée"
-#: ../raster/r.cost/main.c:658 ../raster/r.walk/main.c:903
-msgid "Finding cost path"
+#: ../raster/r.cost/main.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Finding cost path..."
msgstr "Recherche le coût du chemin"
-#: ../raster/r.cost/main.c:883 ../raster/r.walk/main.c:1350
-msgid "End of map!"
-msgstr "Fin de la couche!"
+#: ../raster/r.cost/main.c:880
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "Pas de table."
-#: ../raster/r.cost/main.c:887 ../raster/r.walk/main.c:1354
+#: ../raster/r.cost/main.c:884 ../raster/r.walk/main.c:1354
msgid "Error, ct == pres_cell"
msgstr "Erreur, ct == pres_cell"
-# c-format
-#: ../raster/r.cost/main.c:899
+#: ../raster/r.cost/main.c:1025
#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing %s"
-msgstr "Écriture %s..."
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:902 ../raster/r.walk/main.c:1372
-msgid "Will copy input map null values into output map"
-msgstr ""
-"Copier les cellules null de la couche en entrée dans la couche de sortie"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:910 ../raster/r.walk/main.c:1379
-msgid ""
-"Integer cell type.\n"
-"Writing..."
-msgstr ""
-"Type de cellule entier.\n"
-"Ecriture..."
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:915 ../raster/r.cost/main.c:948
-#: ../raster/r.cost/main.c:981
-msgid "Error getting input null cells"
-msgstr "Erreur de récupération des cellules null en entrée"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:943 ../raster/r.walk/main.c:1414
-msgid ""
-"Float cell type.\n"
-"Writing..."
-msgstr ""
-"Type de cellule flottant.\n"
-"Ecriture..."
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:976 ../raster/r.walk/main.c:1449
-msgid ""
-"Double cell type.\n"
-"Writing..."
-msgstr ""
-"Type de cellule double.\n"
-"Ecriture..."
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:1008 ../raster/r.walk/main.c:1485
-#, c-format
-msgid "Peak cost value: %f"
+msgid "Peak cost value: %f."
msgstr "Valeur de coût maximum :%f"
-#: ../raster/r.cost/main.c:1051 ../raster/r.walk/main.c:1536
+#: ../raster/r.cost/main.c:1047 ../raster/r.walk/main.c:1536
#, c-format
msgid "Illegal x coordinate <%s>"
msgstr "Coordonnée x illégale <%s>"
-#: ../raster/r.cost/main.c:1053 ../raster/r.walk/main.c:1538
+#: ../raster/r.cost/main.c:1049 ../raster/r.walk/main.c:1538
#, c-format
msgid "Illegal y coordinate <%s>"
msgstr "Coordonnée y illégale <%s>"
-#: ../raster/r.cost/main.c:1057 ../raster/r.walk/main.c:1542
+#: ../raster/r.cost/main.c:1053 ../raster/r.walk/main.c:1542
#, c-format
msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
msgstr ""
"Avertissement, on ignore un point situé en dehors de la fenêtre : %.4f,%.4f"
#: ../raster/r.cost/btree.c:58
-msgid "new_cell is NULL"
+#, c-format
+msgid "NULL value computed (row %d, col %d)"
msgstr ""
# c-format
-#: ../raster/r.cost/btree.c:145
+#: ../raster/r.cost/btree.c:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find %d,%d:%f"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
+msgid "Unable to find row %d, col %d: %f"
+msgstr "Vecteur d'arrivée introuvable %s"
-#: ../raster/r.cost/btree.c:183
+#: ../raster/r.cost/btree.c:185
msgid "Illegal delete request"
msgstr ""
-#: ../raster/r.cost/btree.c:370
-msgid "Nothing to show"
+#: ../raster/r.cost/btree.c:403
+msgid "Bad start cell"
msgstr ""
-#: ../raster/r.cost/btree.c:401
-msgid "Bad Start Cell"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.cost/btree.c:415
+#: ../raster/r.cost/btree.c:417
#, c-format
msgid "%s %f-%f lower cost higher or equal"
msgstr ""
-#: ../raster/r.cost/btree.c:421
+#: ../raster/r.cost/btree.c:423
#, c-format
msgid "%s lower above pointer wrong"
msgstr ""
-#: ../raster/r.cost/btree.c:428
+#: ../raster/r.cost/btree.c:430
#, c-format
msgid "%s %f-%f higher cost lower"
msgstr ""
-#: ../raster/r.cost/btree.c:434
+#: ../raster/r.cost/btree.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "%s higher above pointer wrong"
msgstr "Hauteur de la caméra au-dessus du sol"
@@ -23321,7 +23379,7 @@
#: ../raster/r.external/main.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
-msgstr "Création des fichiers support pour %s..."
+msgstr "Table de couleur de [%s] mise à jour"
#: ../raster/r.external/main.c:365
#, fuzzy, c-format
@@ -23405,11 +23463,7 @@
#: ../raster/r.external/main.c:615
#, fuzzy
msgid "Name for input source not specified"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
-"Nom de la couche raster cible\n"
-"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
-"Nom de la couche raster de sortie"
+msgstr "Aucune couche spécifiée en entrée."
#: ../raster/r.external/main.c:618
#, fuzzy
@@ -23476,6 +23530,10 @@
"Filtrer et générer une couche d'altitude sans dépressions et une couche de "
"direction d'écoulement depuis une couche d'altitude donnée"
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:92
+msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
+msgstr "Nom de la couche raster contenant les informations d'altitude"
+
#: ../raster/r.fill.dir/main.c:99
msgid "Output elevation raster map after filling"
msgstr "couche raster d'altitude après remplissage"
@@ -24009,14 +24067,6 @@
"Tentative de division par zéro... pas de solution unique pour le modèle... "
"on passe..."
-# c-format
-#: ../raster/r.carve/raster.c:32 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Writing raster map..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Écriture du nouveau fichier raster..."
-
#: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:81
#, fuzzy
msgid "Processing lines... "
@@ -24134,10 +24184,11 @@
msgid "Format of output files"
msgstr "Nom du fichier de sortie"
+# c-format
#: ../raster/r.external.out/main.c:207
#, fuzzy
msgid "Creation options"
-msgstr "Corrélation"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pour %s"
#: ../raster/r.external.out/main.c:219
msgid "Cease using GDAL and revert to native output"
@@ -24321,13 +24372,6 @@
msgid "Color table for raster map <%s> set to '%s'"
msgstr "Table de couleur de [%s] mise à jour à %s"
-#: ../raster/r.colors/stats.c:41 ../raster/r.colors/stats.c:104
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:707 ../raster/r.series/main.c:178
-#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading raster map <%s>..."
-msgstr "Lecteur du fichier raster..."
-
#: ../raster/r.colors/stats.c:79
msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
msgstr ""
@@ -24814,7 +24858,7 @@
#: ../raster/r.statistics3/main.c:241
#, fuzzy
msgid "Printing quantiles"
-msgstr "La copie de table a échoué"
+msgstr "Écriture du nouveau fichier...\n"
# c-format
#: ../raster/r.statistics3/main.c:293
@@ -25752,20 +25796,20 @@
msgid "SECTION 2: A * Search."
msgstr ""
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:119
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:117
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:121
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:116
msgid "heapsize too large"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/seg/sg_factor.c:12
#: ../raster/r.watershed/ram/sg_factor.c:12
#, fuzzy
-msgid "SECTION 4: Length Slope determination."
+msgid "SECTION 4: RUSLE LS and/or S factor determination."
msgstr ""
"\n"
"SECTION 4: Détermination de la longueur de pentes. Achevé (pourcentage):"
-#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:85 ../raster/r.watershed/seg/main.c:96
+#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:84 ../raster/r.watershed/seg/main.c:95
#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:80 ../raster/r.watershed/ram/main.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "SECTION %d: Closing Maps."
@@ -25773,37 +25817,43 @@
"\n"
"SECTION %d: Fermeture des couches."
-#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:94 ../raster/r.watershed/ram/main.c:94
+#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:93 ../raster/r.watershed/ram/main.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "SECTION %d: Watershed determination."
msgstr ""
"\n"
"SECTION %d: Détermination du bassin versant."
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:15 ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:12
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:25
#, fuzzy
+msgid "unable to open flow accumulation map layer"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la nouvelle couche d'accumulation."
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:17 ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:14
+#, fuzzy
msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with SFD."
msgstr ""
"\n"
"SECTION 3: Accumulation du courant de surface. Achevé (pourcentage):"
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:104
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:121
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:116
#, fuzzy
msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with MFD."
msgstr ""
"\n"
"SECTION 3: Accumulation du courant de surface. Achevé (pourcentage):"
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:278
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:265
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:320
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:303
#, c-format
msgid "MFD: cumulative proportion of flow distribution not 1.0 but %f"
msgstr ""
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:335
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:321
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:380
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:360
#, c-format
-msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d"
+msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
msgstr ""
#: ../raster/r.watershed/seg/usage.c:9 ../raster/r.watershed/ram/usage.c:9
@@ -25852,18 +25902,29 @@
"\n"
"SECTION 1 démarrage: initialisation des variables. %d du total des sections."
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:142
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:141
msgid ""
"Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
msgstr ""
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open MASK"
-msgstr "impossible d'ouvrir le MASK"
+# c-format
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:182
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:131
+msgid "unable to open elevation map layer"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster d'altitude"
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:248
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:251
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:237
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:208
+msgid "unable to open depression map layer"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la couche de dépressions"
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:266
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:225
+msgid "unable to open blocking map layer"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la couche d'obstacles"
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:315
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "SECTION 1b (of %1d): Determining Offmap Flow."
msgstr ""
@@ -25871,44 +25932,39 @@
"SECTION 1b (de %1d): Détermination du courant hors carte. Achevé "
"(pourcentage): "
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:27
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:115
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:30
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:146
msgid "unable to open new accum map layer."
msgstr "Impossible d'ouvrir la nouvelle couche d'accumulation."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:37
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:103
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:136
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:161
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:181
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:201
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:47
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:134
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:167
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:192
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:212
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:232
msgid "Close failed."
msgstr "Echec de la fermeture."
# c-format
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:93
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:123
msgid "unable to open new aspect map layer."
msgstr "Impossible d'ouvrir la nouvelle couche d'aspect"
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:151
-msgid "unable to open new L map layer."
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:182
+#, fuzzy
+msgid "unable to open new LS factor map layer."
msgstr "Impossible d'ouvrir la nouvelle couche L."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:169
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:200
msgid "unable to open new slope length map layer."
msgstr "Impossible d'ouvrir la nouvelle couche de longueur de pentes."
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:191
-msgid "unable to open new S map layer."
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:222
+#, fuzzy
+msgid "unable to open new S factor map layer."
msgstr "Impossible d'ouvrir la nouvelle couche S."
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:99
-#, fuzzy
-msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with MFD"
-msgstr ""
-"\n"
-"SECTION 3: Accumulation du courant de surface. Achevé (pourcentage):"
-
#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "SECTION 1a (of %1d): Initiating Memory."
@@ -25916,31 +25972,14 @@
"\n"
"SECTION 1a (de %1d): Initialisation de la mémoire."
-# c-format
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:129
-msgid "unable to open elevation map layer"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster d'altitude"
-
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:155
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:170
msgid "unable to open runoff map layer"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier bilan de sortie"
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:177
-msgid "unable to open depression map layer"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la couche de dépressions"
-
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:191
-msgid "unable to open blocking map layer"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la couche d'obstacles"
-
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:205
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:240
msgid "unable to open rill map layer"
msgstr "Impossible d'ouvrir la couche de ruissellement"
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:214
-msgid "unable to open MASK"
-msgstr "impossible d'ouvrir le MASK"
-
#: ../raster/r.watershed/front/main.c:56
msgid "Watershed basin analysis program."
msgstr "Programme d'analyse de bassin versant."
@@ -25953,105 +25992,113 @@
msgid "Input map: locations of real depressions"
msgstr "couche d'entrée : emplacement des dépressions réelles"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:73
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:66
+msgid "All non-NULL and non-zero cells are considered as real depressions"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:74
msgid "Input map: amount of overland flow per cell"
msgstr "couche d'entrée : quantité de ruissellement par cellule"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:82
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:83
msgid "Input map or value: percent of disturbed land, for USLE"
msgstr ""
"couche ou valeur d'entrée : pourcentage de terrain impacté par le "
"glissement, pour USLE"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:91
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:92
msgid "Input map: terrain blocking overland surface flow, for USLE"
msgstr "couche d'entrée : terrain bloquant l'écoulement de surface, pour USLE"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:100
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:94
+msgid "All non-NULL and non-zero cells are considered as blocking terrain"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:103
msgid "Input value: minimum size of exterior watershed basin"
msgstr "Valeur d'entrée : taille minimum de bassin versant"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:109
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:112
msgid "Input value: maximum length of surface flow, for USLE"
msgstr ""
"Valeur d'entrée : longueur maximum d'un écoulement de surface, pour USLE"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:118
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:121
msgid "Output map: number of cells that drain through each cell"
msgstr ""
"Couche de sortie : nombre de cellules qui s'écoulent dans d'autres cellules"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:126
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:129
msgid "Output map: drainage direction"
msgstr "Couche de sortie : direction de l'écoulement"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:135
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:138
msgid "Output map: unique label for each watershed basin"
msgstr "Couche de sortie : étiquette unique pour chaque bassin versant"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:143
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:146
msgid "Output map: stream segments"
msgstr "Couche de sortie : segments de cours d'eau"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:152
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:155
msgid "Output map: each half-basin is given a unique value"
msgstr "Couche de sortie : valeur unique pour chaque demi-bassin versant"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:161
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:164
msgid "Output map: useful for visual display of results"
msgstr "Couche de sortie : pratique pour visualiser les résultats"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:170
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:173
msgid "Output map: slope length and steepness (LS) factor for USLE"
msgstr ""
"Couche de sortie : facteur de longueur de la pente et d'escarpement (LS) "
"pour USLE"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:178
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:181
msgid "Output map: slope steepness (S) factor for USLE"
msgstr "Couche de sortie : facteur d'escarpement (S) pour USLE "
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:189
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:192
#, fuzzy
msgid "Convergence factor for MFD (1-10)"
msgstr "Facteur de conversion pour les valeurs Z"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:191
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:194
msgid "1 = most diverging flow, 10 = most converging flow. Recommended: 5"
msgstr ""
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:198
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:201
msgid "Maximum memory to be used with -m flag (in MB)"
msgstr ""
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:202
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:205
msgid "SFD (D8) flow (default is MFD)"
msgstr ""
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:204
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:207
msgid "SFD: single flow direction, MFD: multiple flow direction"
msgstr ""
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:209
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:212
msgid "Allow only horizontal and vertical flow of water"
msgstr "Permet l'écoulement horizontal et vertical de l'eau"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:214
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:217
msgid "Enable disk swap memory option: Operation is slow"
msgstr "Activer l'option de mémoire étendue : le calcul est lent"
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:231
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:234
#, fuzzy
msgid "Sorry, you must choose an output map."
msgstr ""
"\n"
"Désolé, vous devez choisir une couche en sortie."
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:245
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, if any of the following options are set:\n"
-" basin, stream, half.basin, slope, or lS\n"
+" basin, stream, half_basin, length_slope, or slope_steepness\n"
" you MUST provide a value for the basin threshold parameter."
msgstr ""
"\n"
@@ -26060,7 +26107,7 @@
"ou 1s\n"
"\tvous DEVEZ fournir une valeur pour le seuil du bassin (basin.threshold)."
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:385
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:390
#, c-format
msgid "Subprocess failed with exit code %d"
msgstr ""
@@ -26691,7 +26738,11 @@
#: ../raster/r.uslek/main.c:58
#, fuzzy
msgid "Name of the Soil sand fraction map [0.0-1.0]"
-msgstr "Nom du fichier raster source"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom du fichier raster source\n"
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom de la couche raster source"
#: ../raster/r.uslek/main.c:62
#, fuzzy
@@ -26701,12 +26752,20 @@
#: ../raster/r.uslek/main.c:66
#, fuzzy
msgid "Name of the Soil silt fraction map [0.0-1.0]"
-msgstr "Nom du fichier raster source"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom du fichier raster source\n"
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom de la couche raster source"
#: ../raster/r.uslek/main.c:70
#, fuzzy
msgid "Name of the Soil Organic Matter map [0.0-1.0]"
-msgstr "Nom du fichier raster source"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom du fichier raster source\n"
+"#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+"Nom de la couche raster source"
#: ../raster/r.uslek/main.c:74
#, fuzzy
@@ -27345,7 +27404,7 @@
#: ../raster/r.resample/main.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading row %d"
-msgstr "Erreur d'écriture de la ligne null [%d]"
+msgstr "Erreur de lecture de la ligne de données"
#: ../raster/r.resample/main.c:144
#, fuzzy
@@ -27391,7 +27450,7 @@
#: ../raster/r.in.poly/main.c:35
#, fuzzy
msgid "Name of input file; or \"-\" to read from stdin"
-msgstr "Fichier de coordonnées en entrée (ne pas lire à partir de stdin)"
+msgstr "Fichier ascii contenant les signatures spectrales"
#: ../raster/r.in.poly/main.c:59
#, fuzzy
@@ -27465,11 +27524,10 @@
msgid "%s is integer map, it can't be used as basemap"
msgstr "Nom de la couche raster à utiliser comme masque"
-# c-format
#: ../raster/r.quant/main.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read quant rules for basemap <%s>"
-msgstr "%s: impossible de lire l'intervalle pour [%s]"
+msgstr "Editer le fichier de catégorie de [%s]?"
#: ../raster/r.quant/main.c:158
#, fuzzy, c-format
@@ -28091,7 +28149,7 @@
msgid "Maximal number of iterations"
msgstr "Nombre maximum d'itérations"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:226
+#: ../raster/r.sun2/main.c:224
#, fuzzy
msgid ""
"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
@@ -28111,41 +28169,41 @@
"d'incidence ou d'irradiance du rayonnement solaire. Les effets d'ombres "
"portées par la topographie peuvent être pris en compte de façon optionnelle."
-#: ../raster/r.sun2/main.c:256
+#: ../raster/r.sun2/main.c:254
#, fuzzy
msgid "A single value of the orientation (aspect), 270 is south"
msgstr "Valeur unique de latitude [degrés décimaux]"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:272
+#: ../raster/r.sun2/main.c:270
#, fuzzy
msgid "A single value of inclination (slope)"
msgstr "Valeur unique de latitude [degrés décimaux]"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:335
+#: ../raster/r.sun2/main.c:333
#, fuzzy
msgid "Name of the longitude input raster map [decimal degrees]"
msgstr "Nom de la couche vecteur de latitudes (degrés décimaux)"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:344
+#: ../raster/r.sun2/main.c:342
#, fuzzy
msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient input raster map [-]"
msgstr "Couche raster du coefficient de rayonnement en plein ciel [-]"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:353
+#: ../raster/r.sun2/main.c:351
#, fuzzy
msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient input raster map [-]"
msgstr "Couche raster du coefficient de rayonnement diffus en plein ciel [-]"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:361
+#: ../raster/r.sun2/main.c:359
#, fuzzy
msgid "The horizon information input map prefix"
msgstr "Les informations de projection ne seront pas mises à jour."
-#: ../raster/r.sun2/main.c:369 ../raster/r.horizon/main.c:213
+#: ../raster/r.sun2/main.c:367 ../raster/r.horizon/main.c:213
msgid "Angle step size for multidirectional horizon [degrees]"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:415
+#: ../raster/r.sun2/main.c:413
#, fuzzy
msgid ""
"Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/"
@@ -28154,52 +28212,52 @@
"Fichier raster en sortie pour le rayonnement solaire [W.m-2] (mode 1) ou "
"l'irradiation [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:465 ../raster/r.horizon/main.c:288
+#: ../raster/r.sun2/main.c:463 ../raster/r.horizon/main.c:288
msgid "Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)"
msgstr "Pas du coefficient d'échantillonnage (0.5-1.5)"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:473
+#: ../raster/r.sun2/main.c:471
msgid "Read the input files in this number of chunks"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:480
+#: ../raster/r.sun2/main.c:478
msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:491
+#: ../raster/r.sun2/main.c:489
msgid "Use the low-memory version of the program"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:538
+#: ../raster/r.sun2/main.c:536
msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:577
+#: ../raster/r.sun2/main.c:575
#, fuzzy
msgid "Error reading time step size"
msgstr "Erreur de lecture de la couche %s"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:581
+#: ../raster/r.sun2/main.c:579
#, fuzzy
msgid "Error reading horizon step size"
-msgstr "Les coordonnées XY du/des foyer(s) initial(aux)"
+msgstr "Erreur de lecture des cellules de données"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:585
+#: ../raster/r.sun2/main.c:583
#, fuzzy
msgid "The horizon step size must be greater than 0."
msgstr "%s = %s -- doit être supérieur à zéro"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:589
+#: ../raster/r.sun2/main.c:587
msgid ""
"If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:596
+#: ../raster/r.sun2/main.c:594
#, fuzzy
msgid "Time and insol_time are incompatible options"
msgstr "time et insol_time ne sont pas compatibles"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:597
+#: ../raster/r.sun2/main.c:595
#, fuzzy
msgid ""
"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
@@ -28208,30 +28266,31 @@
"Mode 1 : angle d'incidence solaire instantanné & irradiance pour une heure "
"locale donnée"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:602
+#: ../raster/r.sun2/main.c:600
#, fuzzy
msgid "incidout requres time parameter to be set"
msgstr "incidout demande de fixer le paramètre d'heure"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:603
+#: ../raster/r.sun2/main.c:601
#, fuzzy
msgid "Mode 2: integrated daily irradiation"
msgstr "Mode 2 : irradiation journalière cumulée pour un jour donné de l'année"
-#: ../raster/r.sun2/main.c:656
+#: ../raster/r.sun2/main.c:654
msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:670
+#: ../raster/r.sun2/main.c:668
msgid ""
"If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
"horizons."
msgstr ""
-#: ../raster/r.sun2/main.c:944
+# c-format
+#: ../raster/r.sun2/main.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizon file no. %d <%s> not found"
-msgstr "fichier 3dview <%s> non trouvé"
+msgstr "fichier graphique <%s> non trouvé"
#: ../raster/r.kappa/main.c:69
msgid ""
@@ -28645,10 +28704,11 @@
msgid "File containing expression to evaluate"
msgstr "Fichier contenant les signatures initiales"
+# c-format
#: ../raster/r.mapcalc/main.c:148
#, fuzzy
msgid "parse error"
-msgstr "Paramètres du cluster\n"
+msgstr "%d erreurs de mise à jour"
#: ../raster/r.mapcalc/main.c:157
msgid "Floating point error(s) occured in the calculation"
@@ -29589,7 +29649,7 @@
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading row <%d>"
-msgstr "Erreur d'écriture de la ligne null [%d]"
+msgstr "Erreur de lecture de la ligne de données"
#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:339 ../raster/r.out.mpeg/main.c:369
msgid "mpeg_encode ERROR"
@@ -29853,6 +29913,26 @@
msgid "Name of input raster map containing starting points"
msgstr "Nom de la couche en entrée contenant les coûts de rugosité"
+#: ../raster/r.walk/main.c:227
+msgid "Starting points vector map"
+msgstr "couche vecteur des points de départs"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:234
+msgid "Stop points vector map"
+msgstr "couche vecteur des points d'arrivée"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:242
+msgid "The map E and N grid coordinates of a starting point (E,N)"
+msgstr "Coordonnées est et nord d'un point de départ (E,N)"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:250
+msgid "The map E and N grid coordinates of a stopping point (E,N)"
+msgstr "Coordonnées est et nord d'un point d'arrivée (E,N)"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:258
+msgid "An optional maximum cumulative cost"
+msgstr "Coût maximum cumulé (optionnel)"
+
#: ../raster/r.walk/main.c:283
msgid "Number of the segment to create (segment library)"
msgstr "Nombre de segments à créer (bibliothèque segment)"
@@ -29872,6 +29952,10 @@
"Facteur de pente qui détermine le coût d'énergie du déplacement en fonction "
"d'un pas de hauteur"
+#: ../raster/r.walk/main.c:320
+msgid "Keep null values in output map"
+msgstr "Garder les valeurs nulles dans la couche de sortie"
+
#: ../raster/r.walk/main.c:376
#, c-format
msgid "Missing required value: got %d instead of 4"
@@ -29903,6 +29987,20 @@
msgid "Nseg is %d"
msgstr "Nseg est %d"
+#: ../raster/r.walk/main.c:409
+msgid "Null cells excluded from cost evaluation."
+msgstr "Les cellules nulles sont exclues de l'évaluation de coût"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:413
+msgid "Input null cell will be retained into output map"
+msgstr "Les cellules null en entrée seront conservées dans la couche en sortie"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:502
+msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
+msgstr ""
+"Attention : coût négatif assigné aux cellules vides. Les cellules vides sont "
+"ignorées"
+
# c-format
#: ../raster/r.walk/main.c:538 ../raster/r.walk/main.c:540
#, fuzzy, c-format
@@ -29925,6 +30023,13 @@
msgid "DTM_Source map is: Floating point (double) cell type"
msgstr "DTM_Source map est : type de cellule double flottant"
+# c-format
+#: ../raster/r.walk/main.c:566 ../raster/r.walk/main.c:581
+#: ../raster/r.walk/main.c:618
+#, c-format
+msgid " %d rows, %d cols"
+msgstr "%d lignes, %d colonnes"
+
#: ../raster/r.walk/main.c:572
msgid "COST_Source map is: Integer cell type"
msgstr "COST_Source map est : type de cellule entier"
@@ -29959,18 +30064,69 @@
msgid " NS resolution %s (%lf)"
msgstr "NS résolution %s (%lf)"
+#: ../raster/r.walk/main.c:794
+msgid "Initializing output "
+msgstr "Initialisation de la sortie"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
+msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire au segment fbuff == NULL"
+
# c-format
#: ../raster/r.walk/main.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading %s... "
msgstr "Lecture de %s..."
+#: ../raster/r.walk/main.c:903
+msgid "Finding cost path"
+msgstr "Recherche le coût du chemin"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1350
+msgid "End of map!"
+msgstr "Fin de la couche!"
+
# c-format
#: ../raster/r.walk/main.c:1368
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing output raster map %s... "
msgstr "Ecriture de la couche raster en sortie %s..."
+#: ../raster/r.walk/main.c:1372
+msgid "Will copy input map null values into output map"
+msgstr ""
+"Copier les cellules null de la couche en entrée dans la couche de sortie"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1379
+msgid ""
+"Integer cell type.\n"
+"Writing..."
+msgstr ""
+"Type de cellule entier.\n"
+"Ecriture..."
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1414
+msgid ""
+"Float cell type.\n"
+"Writing..."
+msgstr ""
+"Type de cellule flottant.\n"
+"Ecriture..."
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1449
+msgid ""
+"Double cell type.\n"
+"Writing..."
+msgstr ""
+"Type de cellule double.\n"
+"Ecriture..."
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1485
+#, c-format
+msgid "Peak cost value: %f"
+msgstr "Valeur de coût maximum :%f"
+
#: ../raster/r.clump/main.c:45
#, fuzzy
msgid "raster, statistics, reclass"
@@ -30335,7 +30491,7 @@
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:130
#, fuzzy
msgid "Name of raster map(s) for color"
-msgstr "Nom du/des raster(s) à inclure dans le groupe"
+msgstr "Nom de la couche raster"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:136
#, fuzzy
@@ -30423,13 +30579,12 @@
msgid "Name of line vector overlay map(s)"
msgstr "Nom de la couche vecteur"
-# c-format
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:306 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:317
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:328 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:340
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:350 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:362
#, fuzzy
msgid "Vector lines"
-msgstr "Couche vecteur %s introuvable"
+msgstr "Type de couche vecteur"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:316
#, fuzzy
@@ -30455,13 +30610,12 @@
msgid "Name of point vector overlay map(s)"
msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
-# c-format
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:374 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:385
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:397 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:408
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:421 ../visualization/nviz2/cmd/args.c:431
#, fuzzy
msgid "Vector points"
-msgstr "Couche vecteur %s introuvable"
+msgstr "Type de couche vecteur"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:384
msgid "Icon size"
@@ -30475,7 +30629,7 @@
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:405
#, fuzzy
msgid "Icon color"
-msgstr " nv couleur\n"
+msgstr "Couleur de ligne"
#: ../visualization/nviz2/cmd/args.c:417
#, fuzzy
@@ -30659,36 +30813,36 @@
msgid "Unable to get window attributes"
msgstr "Impossible de sélectionner des données dans la table attributaire"
-#: ../visualization/ximgview/main.c:257
+#: ../visualization/ximgview/main.c:258
#, fuzzy
msgid "Unable to open image file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie"
-#: ../visualization/ximgview/main.c:260
+#: ../visualization/ximgview/main.c:261
#, fuzzy
msgid "Unable to read BMP header"
msgstr "impossible de lire le MASK"
-#: ../visualization/ximgview/main.c:263
+#: ../visualization/ximgview/main.c:264
#, fuzzy
msgid "Invalid BMP header"
msgstr "impossible de lire le MASK"
-#: ../visualization/ximgview/main.c:269
+#: ../visualization/ximgview/main.c:270
#, fuzzy
msgid "Unable to map image file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie"
-#: ../visualization/ximgview/main.c:290
+#: ../visualization/ximgview/main.c:291
msgid "View BMP images from the PNG driver."
msgstr ""
-#: ../visualization/ximgview/main.c:298
+#: ../visualization/ximgview/main.c:299
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "Groupe de fichiers image"
-#: ../visualization/ximgview/main.c:305
+#: ../visualization/ximgview/main.c:306
msgid "Percentage of CPU time to use"
msgstr ""
@@ -30710,6 +30864,207 @@
msgstr ""
"Utilisation d'une table de couleur privée pour la visualisation DirectColor"
+# c-format
+#, fuzzy
+msgid "%d arcs added to network (nlayer %d)"
+msgstr "%d catégories chargées depuis la table"
+
+#, fuzzy
+msgid "%d boundaries converted to lines"
+msgstr "%-5d centroïdes écrits dans le fichier de sortie.\n"
+
+# c-format
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Elevation raster map <%s> does not cover the entire area of the input vector "
+"map <%s>. "
+msgstr "Couche vectorielle <%s> en entrée introuvable"
+
+msgid "Species <%s> not known. I'll use parameters for spruce instead"
+msgstr ""
+"L'essence <%s> est inconnue. J'utilise les paramètres pour les sapins à la "
+"place"
+
+msgid "Draw geographic grid"
+msgstr "Trace la grille géographique"
+
+msgid ""
+"\n"
+"SECTION 2: A * Search. Percent complete: "
+msgstr ""
+"\n"
+"SECTION 2: A * Recherche. Achevé (pourcentage): "
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"SECTION 2: A * Search. Percent complete:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"SECTION 2: A * Recherche. Achevé (pourcentage):"
+
+msgid " segments in row:\t%d"
+msgstr "\tsegments en ligne:\t%d"
+
+msgid "segments in columns:\t%d"
+msgstr "segments en colonnes:\t%d"
+
+msgid " total segments:\t%d"
+msgstr "\ttotal des segments:\t%d"
+
+msgid " open segments:\t%d"
+msgstr "\touvrir des segments:\t%d"
+
+msgid ""
+"GRASS module to create a fractal surface of a given fractal dimension. Uses "
+"spectral synthesis method. Can create intermediate layers showing the build "
+"up of different spectral coefficients (see Saupe, pp.106-107 for an example "
+"of this). Use this module to generate naturally looking synthetical "
+"elevation models (DEM)."
+msgstr ""
+"Module GRASS pour créer une surface fractale de dimension fractale donnée. "
+"Utilise la méthode de synthèse spectrale. Peut créer des couches "
+"intermédiaires pour montrer la construction des différents coefficients "
+"spectraux (voir Saupe, pp.106-107 pour un example). Utiliser ce module pour "
+"générer des modèles numériques de terrain artificiels mais à l'aspect "
+"naturel."
+
+msgid ""
+"Save graphic legend output in tlegend.txt file for d.graph display in GIS "
+"Manager"
+msgstr ""
+"Sauvegarder la sortie graphique de légende dans un fichier tlegend.txt pour "
+"l'affichage de d.graph dans le Gestionnaire SIG"
+
+msgid "force removal (use only if you know what you are doing)"
+msgstr "Forcer la suppression (à n'utiliser que si vous êtes sûr de vous)"
+
+msgid "Print all, inclusive range"
+msgstr "Afficher toutes les valeurs sur l'intervalle, bornes incluses"
+
+msgid "Resolution of raster and raster3d maps should be equal!"
+msgstr ""
+"Attention, la résolution des couches rasters et rasters 3D doit être "
+"identique!"
+
+msgid "Connect to the database through DBMI."
+msgstr "Connexion à la base de données via DBMI."
+
+msgid "Invoke fast, but memory intensive operation"
+msgstr "Utiliser une méthode rapide, mais gourmande en mémoire"
+
+msgid ""
+"Output direction type AGNPS, ANSWERS or GRASS aspect\n"
+" default: GRASS"
+msgstr ""
+"Type de direction en sortie : AGNPS, ANSWERS ou GRASS\n"
+" défaut: GRASS"
+
+msgid "Aspect"
+msgstr "Aspect"
+
+msgid "Mean curvature"
+msgstr "Courbure moyenne"
+
+#, fuzzy
+msgid "Poorly placed psuedo control points. "
+msgstr "Pas de points de départ"
+
+#, fuzzy
+msgid "No active psuedo control points"
+msgstr "Pas de points de départ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot calculate area centroid z coordinate"
+#~ msgstr "Impossible de calculer le centroïde de la surface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of input point vector map"
+#~ msgstr "Nom de la couche vecteur 2D source"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Output vector map must be specified"
+#~ msgstr "2 couches doivent être spécifiées"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Point vector map must be specified"
+#~ msgstr "2 couches doivent être spécifiées"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threshold value must be specified"
+#~ msgstr "2 couches doivent être spécifiées"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ASCII file to be imported, if not given reads from standard input"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est "
+#~ "indiqué prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Columns"
+#~ msgstr "colonne(s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of column used as x coordinate (first column is 1) for points mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est "
+#~ "1) en mode points"
+
+#~ msgid "Use db.select for SELECT SQL statements"
+#~ msgstr "Utiliser db.select pour les déclarations SELECT SQL"
+
+#~ msgid "Output drain raster map"
+#~ msgstr "couche raster de sortie"
+
+#~ msgid "Starting points raster map"
+#~ msgstr "couche vecteur des points de départ"
+
+#~ msgid "Source map is: Integer cell type"
+#~ msgstr "La couche en entrée : cellules de type entier"
+
+#~ msgid "Source map is: Floating point (float) cell type"
+#~ msgstr "La couche en entrée : cellules de type flottant"
+
+#~ msgid "Source map is: Floating point (double) cell type"
+#~ msgstr "La couche en entrée : cellules de type double flottant"
+
+# c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading %s"
+#~ msgstr "Lecture du fichier %s..."
+
+#~ msgid "can't open raster map [%s] needed for input coordinates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'ouvrir le fichier raster [%s] nécessaire pour obtenir les "
+#~ "coordonnées en entrée"
+
+# c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s"
+#~ msgstr "Écriture %s..."
+
+#~ msgid "Error getting input null cells"
+#~ msgstr "Erreur de récupération des cellules null en entrée"
+
+# c-format
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find %d,%d:%f"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open MASK"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le MASK"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with MFD"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "SECTION 3: Accumulation du courant de surface. Achevé (pourcentage):"
+
+#~ msgid "unable to open MASK"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le MASK"
+
#~ msgid "Cannot open database %s by driver %s"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s avec le pilote %s"
@@ -30754,7 +31109,6 @@
#~ msgid "Unable to find the real-image map <%s>"
#~ msgstr "%s: %s - impossible de trouver l'image (partie réelle)"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to open real-image in the cell_misc directory.\n"
#~ "Input map probably wasn't created by i.fft"
@@ -30767,7 +31121,6 @@
#~ msgid "Unable to find the imaginary-image <%s>"
#~ msgstr "%s: %s - impossible de trouver l'image (partie imaginaire)"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to open imaginary-image in the cell_misc directory.\n"
#~ "Input map probably wasn't created by i.fft"
@@ -30791,9 +31144,8 @@
#~ msgid "Unable to open output file."
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Writing data to file..."
-#~ msgstr "Écriture des données transformées dans le fichier..."
+#~ msgstr "Écriture des données dans le fichier..."
#~ msgid "Transform successful."
#~ msgstr "Transformée réussie."
@@ -30868,7 +31220,6 @@
#~ msgid "get_img: out of memory."
#~ msgstr "get_img : mémoire insuffisante."
-#, fuzzy
#~ msgid "Subgroup [%s] in group [%s] contains no files."
#~ msgstr "Le sous-groupe [%s] du groupe [%s] ne contient pas de fichier."
@@ -30882,7 +31233,6 @@
#~ msgid "Run quietly"
#~ msgstr "Mode silencieux"
-#, fuzzy
#~ msgid "Group [%s] not found."
#~ msgstr "Groupe [%s] non trouvé"
@@ -30896,20 +31246,6 @@
#~ msgid "Calculating eigenvalues and eigenvectors..."
#~ msgstr "Calcul de la moyenne de classe..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ordering eigenvalues in descending order..."
-#~ msgstr "Calcul de la moyenne de classe..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transposing eigen matrix..."
-#~ msgstr "Rotation des données ... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot allocate memory for raster row"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de calculer le centroïde de la surface (problème d'allocation "
-#~ "mémoire)"
-
# c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write color table of raster map <%s>"
@@ -30933,9 +31269,8 @@
#~ msgid "Resultant signature file"
#~ msgstr "fichier signature résultat"
-#, fuzzy
#~ msgid "1 class."
-#~ msgstr "%d classes."
+#~ msgstr "1 classe."
#~ msgid "%d classes."
#~ msgstr "%d classes."
@@ -30953,7 +31288,6 @@
#~ msgid "Range of values in output display files"
#~ msgstr "Intervalle de valeurs dans les fichiers d'affichage en sortie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Range less than or equal to zero not allowed."
#~ msgstr "Intervalle inférieur ou égal à zéro non valide"
@@ -30966,18 +31300,15 @@
#~ msgid "FFT completed..."
#~ msgstr "FFT terminée..."
-#, fuzzy
#~ msgid "Writing viewable versions of transformed data to files..."
#~ msgstr ""
#~ "Ecriture des versions visualisables des données transformées dans les "
#~ "fichiers..."
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to open file in the cell_misc directory."
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier dans le répertoire cell_misc"
# c-format
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " group <%s> not found"
@@ -30989,14 +31320,12 @@
#~ msgid "subgroup <%s> not found"
#~ msgstr "sous-groupe <%s> non trouvé"
-#, fuzzy
#~ msgid "Subgroup [%s] doesn't have any files"
-#~ msgstr "Le sous-groupe [%s] ne comprend aucun fichier"
+#~ msgstr "Le sous-groupe [%s] ne contient aucun fichier"
-#, fuzzy
#~ msgid "The subgroup must have at least 2 files to run %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Le sous-groupe doit comprendre au moins 2 fichiers pour exécuter %s."
+#~ "Le sous-groupe doit avoir au moins 2 fichiers pour pouvoir exécuter %s"
#~ msgid "Unable to proceed"
#~ msgstr "impossible de poursuivre"
@@ -31024,7 +31353,6 @@
#~ msgid "Output file to contain final report"
#~ msgstr "Nom du fichier en sortie contenant le rapport final"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<%s> -- illegal value of min_size"
@@ -31145,10 +31473,6 @@
#~ msgstr "Exécuter de façon non-interactive"
#, fuzzy
-#~ msgid "GIS manager for GRASS"
-#~ msgstr "Afficher les pages de manuel GRASS au format HTML"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
#~ msgstr "Nom du fichier MAT-File(v4) à importer"
@@ -31286,26 +31610,23 @@
#~ msgid "%s - color table not found"
#~ msgstr "%s - couche non trouvée"
-#, fuzzy
#~ msgid "Can't make random color table for floating point map"
#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de construire une table de couleurs logarithmique pour les "
-#~ "couches en valeurs flottantes"
+#~ "Impossible de construire une table de couleurs aléatoire pour les couches "
+#~ "en valeurs flottantes"
-#, fuzzy
#~ msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map"
#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de construire une table de couleurs logarithmique pour les "
-#~ "couches en valeurs flottantes"
+#~ "Impossible de construire une table en valeurs de gris pour les couches en "
+#~ "valeurs flottantes"
#~ msgid "Can't make logarithmic color table for floating point map"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de construire une table de couleurs logarithmique pour les "
#~ "couches en valeurs flottantes"
-#, fuzzy
#~ msgid "%s - unknown color request"
-#~ msgstr "%s - couleur inconnue\n"
+#~ msgstr "%s - couleur demandée inconnue"
# c-format
#, fuzzy
@@ -31344,7 +31665,6 @@
#~ msgid "problem w/ astar algorithm"
#~ msgstr "problème avec l'algorithme astar"
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not read range file"
#~ msgstr "Impossible de lire le fichier d'intervalle"
@@ -31385,10 +31705,6 @@
#~ msgstr "%s fichier(s) à supprimer"
#, fuzzy
-#~ msgid "%d boundaries converted to lines"
-#~ msgstr "%-5d centroïdes écrits dans le fichier de sortie.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "ID values"
#~ msgstr "Valeur de la chaîne de bit"
@@ -31422,16 +31738,8 @@
#~ msgstr "Aucun enregistrement pour la ligne (cat = %d)"
#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: Mean = %.5lf\n"
-#~ msgstr "Impossible de lire les informations du champ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: lambda_i = %.3f\n"
-#~ msgstr "Impossible de lire les informations du champ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "From type"
-#~ msgstr "Type inconnu"
+#~ msgstr "Type de donnée vectorielle"
#, fuzzy
#~ msgid "To type"
@@ -31451,7 +31759,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "The column must be type integer or string"
-#~ msgstr "Nom de la colonne (le type doit être numérique)"
+#~ msgstr "La clef primaire doit être un entier"
#, fuzzy
#~ msgid "Select type"
@@ -31516,10 +31824,6 @@
#~ msgstr "%s : pas de fichier de définition FreeType"
#, fuzzy
-#~ msgid "Removed vertices: %5d"
-#~ msgstr "Suppression des centroïdes en doublons..."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Removed vertices"
#~ msgstr "Suppression des centroïdes en doublons..."
@@ -31569,9 +31873,8 @@
#~ msgid "Processing ainput lines ..."
#~ msgstr "Traitement des lignes ainput..."
-#, fuzzy
#~ msgid "Processing ainput areas ..."
-#~ msgstr "Traitement des lignes ainput..."
+#~ msgstr "Traitement des entités surfaciques ainput..."
#~ msgid "Writing attributes ..."
#~ msgstr "Écriture des attributs..."
@@ -31581,14 +31884,7 @@
#~ msgid "Current region does not include the entire input vector map <%s>"
#~ msgstr "Couche vectorielle <%s> en entrée introuvable"
-# c-format
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Elevation raster map <%s> does not cover the entire area of the input "
-#~ "vector map <%s>. "
-#~ msgstr "Couche vectorielle <%s> en entrée introuvable"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Reading file [%s]..."
#~ msgstr "Lecture du fichier [%s]..."
@@ -31659,7 +31955,6 @@
#~ msgid "display, export, GPS"
#~ msgstr "Afficher l'index"
-#, fuzzy
#~ msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive)"
#~ msgstr "nom pour une nouvelle couche image (dans ~/.gpsdrive)"
@@ -31779,7 +32074,6 @@
#~ msgid "How to split display"
#~ msgstr "Comment partager l'affichage"
-#, fuzzy
#~ msgid "Displays thematic vectormap"
#~ msgstr "Afficher une couche vectorielle thématique"
@@ -31794,7 +32088,6 @@
#~ msgid "Vector map type"
#~ msgstr "Type de couche vecteur"
-#, fuzzy
#~ msgid "Attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
#~ msgstr ""
#~ "Colonne attributaire à utiliser pour l'affichage thématique (doit être "
@@ -31806,7 +32099,6 @@
#~ msgid "Thematic divisions of data for display"
#~ msgstr "Divisions thématiques des données à afficher"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Break points for custom breaks option. Separate values by spaces. (0 10 "
#~ "20 30 ...)"
@@ -31835,7 +32127,6 @@
#~ msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
#~ msgstr "Nombre de classes pour l'intervalle thématique (entier)"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Color scheme for graduated color mapping (select 'single_color' for "
#~ "graduated point/line display)"
@@ -31860,7 +32151,6 @@
#~ "surfaciques (nom de couleur GRASS ou triplet R:G:B). Fixer le schéma de "
#~ "couleur pour couleur simple."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Beginning color for custom color gradient. Must be expressed as R:G:B "
#~ "triplet."
@@ -31868,7 +32158,6 @@
#~ "Couleur de départ pour le gardient de couleur personnalisé. Doit être "
#~ "exprimé sous forme de triplet R:G:B."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Ending color for custom color gradient. Must be expressed as R:G:B triplet"
#~ msgstr ""
@@ -31888,7 +32177,6 @@
#~ "Sauvegarder les commandes de cartographie thématique dans le fichier de "
#~ "groupe dans le Gestionnaire SIG"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Root for the name of psmap instruction files to be in current directory "
#~ "(if not set, no psmap instruction files will be created)"
@@ -32186,7 +32474,6 @@
#~ msgstr "Sauvegarde de la nouvelle couche"
# c-format
-#, fuzzy
#~ msgid "Terrain raster map (DEM)"
#~ msgstr "Couche raster de terrain (MNT)"
@@ -32635,7 +32922,6 @@
#~ msgid "Cannot open dxf file <%s>"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier [%s]"
-#, fuzzy
#~ msgid "Use output= option to change vector map name"
#~ msgstr ""
#~ "Utilisez l'option output= pour changer le nom de la couche vectorielle"
@@ -32687,7 +32973,6 @@
#~ msgid "Insufficent memory for allocation of data structure"
#~ msgstr "Mémoire insuffisante pour allouer la structure de données."
-#, fuzzy
#~ msgid "imagery group"
#~ msgstr "groupes d'images"
@@ -32697,9 +32982,8 @@
#~ msgid "output raster map"
#~ msgstr "couche raster en sortie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Name of input raster map(s)"
-#~ msgstr "Nom de la couche raster source"
+#~ msgstr "Nom de(s) (la) couche(s) raster(s) en entrée"
#~ msgid "Output file extension (inputfile(s) + extension)"
#~ msgstr "Extension du fichier de sortie (Fichiers en entrée + extension)"
@@ -33249,16 +33533,12 @@
#~ msgid "Removing files from group"
#~ msgstr "Suppression des fichiers du groupe"
-#, fuzzy
#~ msgid "Adding files to group [%s]"
-#~ msgstr "Ajouter les fichiers au sous-groupe [%s]"
+#~ msgstr "Ajouter les fichiers au groupe [%s]"
#~ msgid "Adding files to subgroup [%s]"
#~ msgstr "Ajouter les fichiers au sous-groupe [%s]"
-#~ msgid "Skipping [%s]..."
-#~ msgstr "Saut de [%s]..."
-
#~ msgid "Writing group REF"
#~ msgstr "Ecriture du groupe REF"
@@ -33268,9 +33548,8 @@
#~ msgid "Found file <%s@%s> in group."
#~ msgstr "Fichier <%s@%s> trouvé dans le groupe"
-#, fuzzy
#~ msgid "Found file <%s@%s> in subgroup."
-#~ msgstr "Fichier <%s@%s> trouvé dans le groupe"
+#~ msgstr "Fichier <%s@%s> trouvé dans le sous-groupe"
# c-format
#, fuzzy
@@ -33489,7 +33768,6 @@
#~ msgid "can't read header for <%s> in <%s>"
#~ msgstr "impossible de trouver les en-tête pour <%s> dans <%s>"
-#, fuzzy
#~ msgid "region <%s> not found"
#~ msgstr "région <%s> non trouvée"
@@ -33502,10 +33780,8 @@
#~ msgid "can't read 3dview file <%s> in <%s>"
#~ msgstr "impossible de lire le fichier 3dview <%s> dans <%s>"
-# c-format
-#, fuzzy
#~ msgid "can't open vector map <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vecteur [%s]"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier vecteur <%s> dans <%s>"
#~ msgid "invalid region: %s"
#~ msgstr "région incorrecte : %s"
@@ -33550,9 +33826,8 @@
#~ msgstr "[%s] couche non trouvée"
# c-format
-#, fuzzy
#~ msgid "elevation file [%s] not found"
-#~ msgstr "fichier de cellules 3dview <%s> non trouvé"
+#~ msgstr "fichier d'altitude [%s] non trouvé"
#~ msgid "min computed aspect %.4f max computed aspect %.4f"
#~ msgstr "aspect minimum calculé %.4f aspect maximum calculé %.4f"
@@ -34022,11 +34297,8 @@
#~ msgid "Output map where segments will be written"
#~ msgstr "Couche en sortie où les points seront écrits"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cannot get layer information for vector map"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de récupérer les informations de la couche pour cette couche "
-#~ "vectorielle"
+#~ msgstr "Impossible de trouver les informations sur la couche vectorielle"
# c-format
#~ msgid "<%s> cellfile not found"
@@ -34081,14 +34353,6 @@
#~ msgid "vertical output (instead of horizontal)"
#~ msgstr "sortie verticale (à la place d'horizontale)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of existing raster map"
-#~ msgstr ""
-#~ "#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Nom du fichier raster existant\n"
-#~ "#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
-#~ "Nom de la couche raster existante"
-
# c-format
#~ msgid "Cannot find mapset for %s"
#~ msgstr "Impossible de trouver le jeu de données (mapset) de %s"
@@ -34298,10 +34562,6 @@
#~ "yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Read coordinates from standard input"
-#~ msgstr "Les coordonnées XY du/des foyer(s) initial(aux)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Raster map <%s>] not found"
#~ msgstr "couche raster <%s> non trouvée"
@@ -34315,7 +34575,6 @@
#~ msgid "Cannot start driver <%s>."
#~ msgstr "Impossible de lancer le pilote '%s'."
-#, fuzzy
#~ msgid "[%s] is an illegal name"
#~ msgstr "[%s] n'est pas un nom légal"
@@ -34469,7 +34728,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Input map [%s] in location [%s] in mapset [%s] not found."
-#~ msgstr "Le fichier vecteur [%s] n'est pas disponible"
+#~ msgstr "groupe [%s] ciblé dans le Secteur [%s], jeu de données [%s]\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error writing output map"
@@ -34741,7 +35000,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "name for new vector map"
-#~ msgstr "Nom de la nouvelle couche raster"
+#~ msgstr "Nom du nouveau fichier vecteur binaire"
#~ msgid "name for new vector map (omit for display to stdout)"
#~ msgstr ""
@@ -34818,10 +35077,8 @@
#~ msgid "string representing no data cell value"
#~ msgstr "chaîne représentant les cellules sans données"
-#, fuzzy
#~ msgid "File name of classification result"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nom de fichier raster devant contenir les résultat de la classification"
+#~ msgstr "Nom de fichier du résultat de la classification"
#~ msgid "File name of reference classes"
#~ msgstr "Nom de fichier des classes de référence"
@@ -35100,14 +35357,6 @@
#~ msgid "Cannot open raster map"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster"
-#~ msgid ""
-#~ "Number of column used as z coordinate (first column is 1) for points "
-#~ "mode. If 0, z coordinate is not used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est "
-#~ "1) en mode pointsSi la valeur est 0, les coordonnées z ne sont pas "
-#~ "utilisées."
-
# c-format
#~ msgid "Can't open temp file %s"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s"
@@ -35472,10 +35721,11 @@
#~ msgid "Do not build topology."
#~ msgstr "Ne construit pas de topologie en mode points"
-# c-format
#, fuzzy
#~ msgid "No features found"
-#~ msgstr "%d points écrits dans la couche vecteur"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Aucune couche DXF trouvée!\n"
# c-format
#~ msgid "Could not open ascii file [%s]"
@@ -35905,70 +36155,67 @@
#~ msgstr "Le total de représentation des essences est < 100"
# c-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Cannot select attributes for point #%d"
-#~ msgstr "Impossible de sélectionner les attributs pour le point #%d"
-
-#~ msgid "Species <%s> not known. I'll use parameters for spruce instead"
#~ msgstr ""
-#~ "L'essence <%s> est inconnue. J'utilise les paramètres pour les sapins à "
-#~ "la place"
+#~ "Impossible de sélectionner des attributs pour l'entité surfacique #%d"
+#, fuzzy
#~ msgid "Display active frame dimensions"
-#~ msgstr "Afficher les dimensions de la fenêtre active"
+#~ msgstr "Afficher le rectangle écran"
#, fuzzy
#~ msgid "Right: "
#~ msgstr " Droite: quitter\n"
+# c-format
+#, fuzzy
#~ msgid "%s Pan\n"
-#~ msgstr "%s Pan\n"
+#~ msgstr "%s\n"
+#, fuzzy
#~ msgid "%s Quit\n"
-#~ msgstr "%s Quitter\n"
+#~ msgstr "Silencieux"
-#~ msgid "Draw geographic grid"
-#~ msgstr "Trace la grille géographique"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "output 3d raster map which will be filled with the 2D raster slices"
-#~ msgstr ""
-#~ "Couche 3D en sortie qui va être interpolée à partir des tranches rasters "
-#~ "2D"
+#~ msgstr "Couche(s) raster 3D à convertir en tranches raster 2D"
+#, fuzzy
#~ msgid "Quiet mode"
-#~ msgstr "Mode silencieux"
+#~ msgstr "Silencieux"
+#, fuzzy
#~ msgid "Raster map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
-#~ msgstr "Couche(s) raster(s) à convertir au format de données VTK-ASCII"
+#~ msgstr "Couche(s) G3D à convertir au format de données VTK-ASCII"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "3 raster maps (r,g,b) which are used to create rgb values [redmap,"
#~ "greenmap,bluemap]"
#~ msgstr ""
-#~ "3 couches rasters (r,g,b) utilisées pour créer les valeurs RGB [redmap,"
-#~ "greenmap,bluemap]"
+#~ "3 couches rasters g3d (r,g,b) utilisées pour créer les valeurs RGB "
+#~ "[redmap,greenmap,bluemap]"
+#, fuzzy
#~ msgid "Please provide three RGB maps"
-#~ msgstr "Veuillez fournir trois couches RGB"
+#~ msgstr "Veuillez indiquer trois couches g3d RGB"
+# c-format
+#, fuzzy
#~ msgid "Running: %s"
-#~ msgstr "Exécution en cours: %s"
+#~ msgstr "Lecture du fichier %s..."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "SECTION 2: A * Search. Percent complete: "
-#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "SECTION 2: A * Recherche. Achevé (pourcentage): "
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
#~ "SECTION %d: Closing Maps."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "\n"
#~ "SECTION %d: Fermeture des couches."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "SECTION 3: Accumulating Surface Flow. Percent complete: "
@@ -35976,193 +36223,157 @@
#~ "\n"
#~ "SECTION 3: Accumulation du courant de surface. Achevé (pourcentage):"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "SECTION 2: A * Search. Percent complete:"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "SECTION 2: A * Recherche. Achevé (pourcentage):"
-
-#~ msgid " segments in row:\t%d"
-#~ msgstr "\tsegments en ligne:\t%d"
-
-#~ msgid "segments in columns:\t%d"
-#~ msgstr "segments en colonnes:\t%d"
-
-#~ msgid " total segments:\t%d"
-#~ msgstr "\ttotal des segments:\t%d"
-
-#~ msgid " open segments:\t%d"
-#~ msgstr "\touvrir des segments:\t%d"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "CREATING SUPPORT FILES FOR %s"
-#~ msgstr "CREATION DE FICHIERS DE SUPPORT POUR %s"
+#~ msgstr "CREATION DE FICHIERS DE SUPPORT"
+#, fuzzy
#~ msgid "%s[%d]: No raster map specified."
-#~ msgstr "%s[%d]: aucun fichier raster spécifié."
+#~ msgstr "Aucune couche de données spécifiée"
+#, fuzzy
#~ msgid "Width of stream (in meters)"
-#~ msgstr "Largeur du cours d'eau (en mètres)"
+#~ msgstr "Profondeur additionnelle du cours d'eau"
+#, fuzzy
#~ msgid "done."
#~ msgstr "Terminé."
-#~ msgid ""
-#~ "GRASS module to create a fractal surface of a given fractal dimension. "
-#~ "Uses spectral synthesis method. Can create intermediate layers showing "
-#~ "the build up of different spectral coefficients (see Saupe, pp.106-107 "
-#~ "for an example of this). Use this module to generate naturally looking "
-#~ "synthetical elevation models (DEM)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Module GRASS pour créer une surface fractale de dimension fractale "
-#~ "donnée. Utilise la méthode de synthèse spectrale. Peut créer des couches "
-#~ "intermédiaires pour montrer la construction des différents coefficients "
-#~ "spectraux (voir Saupe, pp.106-107 pour un example). Utiliser ce module "
-#~ "pour générer des modèles numériques de terrain artificiels mais à "
-#~ "l'aspect naturel."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Save graphic legend output in tlegend.txt file for d.graph display in GIS "
-#~ "Manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sauvegarder la sortie graphique de légende dans un fichier tlegend.txt "
-#~ "pour l'affichage de d.graph dans le Gestionnaire SIG"
-
-#~ msgid "force removal (use only if you know what you are doing)"
-#~ msgstr "Forcer la suppression (à n'utiliser que si vous êtes sûr de vous)"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Column name (will be updated by qvector values)"
-#~ msgstr "Nom de la colonne (qui sera mise à jour par les valeurs vecteur)"
+#~ msgstr "Nom de la colonne (qui sera mise à jour par les valeurs rasters)"
+#, fuzzy
#~ msgid "Query column name"
-#~ msgstr "Requêter le nom de la colonne"
+#~ msgstr "Nom de la colonne y"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "convert all old GRASS < V5.7 sites maps to vector maps in current mapset"
#~ msgstr ""
-#~ "Convertir tous les anciens sites GRASS (versions antérieures à 5.7) en "
-#~ "couches vectorielles du jeu de données courant"
+#~ "convertit toutes les anciennes couches vectorielles GRASS (versions "
+#~ "antérieures à 5.7) du jeu de données courant au format récent"
+#, fuzzy
#~ msgid "name for new binary vector map (omit for display to stdout)"
#~ msgstr ""
-#~ "Nom de la nouvelle couche vecteur binaire (ne pas afficher dans stdout)"
+#~ "Nom de la nouvelle couche vecteur (ne rien mettre pour l'affichage sur "
+#~ "stdout)"
+#, fuzzy
#~ msgid "any,grid3,3d raster"
-#~ msgstr "n'importe quel fichier raster 3D, grille 3D"
+#~ msgstr "Impossible de lire la couche raster"
+#, fuzzy
#~ msgid "Name for G3d raster map"
-#~ msgstr "Nom d'une couche raster 3D GRASS"
+#~ msgstr "Nom de la couche raster"
+#, fuzzy
#~ msgid "No output maps"
-#~ msgstr "Nom des couches de sortie"
+#~ msgstr "Aucune couche créée en sortie"
+#, fuzzy
#~ msgid "Error opening 3d raster map <%s>. No Vector Data will be created."
#~ msgstr ""
-#~ "Erreur d'ouverture du fichier G2D <%s>. Aucune donnée vecteur ne sera "
-#~ "créée."
+#~ "#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Erreur à l'ouverture de la couche g3d <%s>\n"
+#~ "#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Erreur à l'ouverture du fichier raster 3D <%s>"
+#, fuzzy
#~ msgid "Wrong rgb map values! Values should in between 0 and 255!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Valeurs RGB erronées! Les valeurs doivent être comprises entre 0 et 255!\n"
+#~ "Valeurs de couches erronnées! Les valeurs doivent être comprises entre 0 "
+#~ "et 255!\n"
-#~ msgid "Print all, inclusive range"
-#~ msgstr "Afficher toutes les valeurs sur l'intervalle, bornes incluses"
-
-#~ msgid "Resolution of raster and raster3d maps should be equal!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention, la résolution des couches rasters et rasters 3D doit être "
-#~ "identique!"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "The resolution of raster and raster3d maps should be equal!"
-#~ msgstr "La résolution des couches raster et raster 3D doit être identique!"
+#~ msgstr "Nom de la couche raster dont on veut rééchelonner les valeurs"
-#~ msgid "Connect to the database through DBMI."
-#~ msgstr "Connexion à la base de données via DBMI."
-
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Feature type. Possible combinations of more types: point,centroid or line,"
#~ "boundary."
#~ msgstr ""
-#~ "Type d'objet vectoriels. Il est possible de combiner plusieurs types : "
-#~ "point, centroïde ou ligne, contour"
+#~ "Type d'objet. Le mélange de types n'est pas géré par tous les format."
+#, fuzzy
#~ msgid "Line width of highlight color (only for ps.map output)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Largeur de la ligne de mise en valeur des objets (seulement pour la "
-#~ "sortie ps.map)"
+#~ msgstr "Taille de la bordure (seulement pour la sortie ps.map)"
+#, fuzzy
#~ msgid "unknown interpolation method"
-#~ msgstr "Méthode d'interpolation à utiliser inconnue"
+#~ msgstr "Méthode d'interpolation à utiliser"
+#, fuzzy
#~ msgid "The map E and N grid coordinates of a starting point"
-#~ msgstr "Coordonnées E et N du point de départ"
+#~ msgstr "Les coordonnées XY de la grille des foyers initiaux"
+#, fuzzy
#~ msgid "Name of existing raster map."
-#~ msgstr "Nom de la couche raster existante."
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Nom du fichier raster existant\n"
+#~ "#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Nom de la couche raster existante"
#, fuzzy
#~ msgid "Name of output map"
-#~ msgstr "Nom de la couche source"
+#~ msgstr "Aucune couche créée en sortie"
+#, fuzzy
#~ msgid "Name of existing input raster map"
-#~ msgstr "Nom du fichier raster source"
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Nom du fichier raster existant\n"
+#~ "#-#-#-#-# grassmods_fr.po (grassmods_fr) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Nom de la couche raster existante"
+#, fuzzy
#~ msgid "Wrong RGB maps. RGB output not added!"
-#~ msgstr "Couches RGB erronées. La sortie RGB n'est pas ajoutée!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Couches RGB erronées. Les couches doivent être de même type! La sortie "
+#~ "RGB n'est pas créée!"
+#, fuzzy
#~ msgid "cover raster map"
#~ msgstr "couche raster de couverture"
+#, fuzzy
#~ msgid "resultant raster map"
#~ msgstr "couche raster résultante"
+#, fuzzy
#~ msgid "(i) Rectangular elevation map"
-#~ msgstr "(i) Couche rectangulaire d'altitude"
+#~ msgstr "(i) couche d'altitudes"
-#~ msgid "Invoke fast, but memory intensive operation"
-#~ msgstr "Utiliser une méthode rapide, mais gourmande en mémoire"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Fill areas with random colors according to category number"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remplir les entités surfaciques avec des couleurs aléatoires en fonction "
-#~ "du code de catégorie"
+#~ msgstr "Nom de la colonne contenant l'attribut w à interpoler"
+#, fuzzy
#~ msgid "Done.\n"
-#~ msgstr "Terminé.\n"
+#~ msgstr "Terminé."
+#, fuzzy
#~ msgid "Zooming finished.\n"
-#~ msgstr "Zoom terminé.\n"
+#~ msgstr "Terminé.\n"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "column '%s' : type text is stored as varchar(250) some data may be lost"
#~ msgstr ""
-#~ "colonne '%s' : type text enregistré comme varchar(250) des données "
-#~ "peuvent être tronquées"
+#~ "colonne '%s' : type character varying enregistré comme varchar(250) des "
+#~ "données peuvent être tronquées"
-#~ msgid ""
-#~ "Output direction type AGNPS, ANSWERS or GRASS aspect\n"
-#~ " default: GRASS"
-#~ msgstr ""
-#~ "Type de direction en sortie : AGNPS, ANSWERS ou GRASS\n"
-#~ " défaut: GRASS"
-
-#~ msgid "Slope"
-#~ msgstr "Pente"
-
-#~ msgid "Aspect"
-#~ msgstr "Aspect"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Profile curvature"
-#~ msgstr "Courbure du profile"
+#~ msgstr "Nom de fichier de sortie pour la courbure du profil"
+#, fuzzy
#~ msgid "Tangential curvature"
-#~ msgstr "Courbure tangentielle"
+#~ msgstr "Nom de fichier de sortie pour la courbure tangentielle"
-#~ msgid "Mean curvature"
-#~ msgstr "Courbure moyenne"
-
# c-format
#~ msgid "slopein raster map <%s> not found"
#~ msgstr "fichier de cellules slopein <%s> non trouvé"
@@ -36224,7 +36435,9 @@
#~ msgid ""
#~ "Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active "
#~ "frame on the user's graphics monitor."
-#~ msgstr "Afficher les données vectorielles GRASS dans le moniteur actif"
+#~ msgstr ""
+#~ "Superpose une grille dont le pas est spécifié par l'utilisateur dans le "
+#~ "moniteuractif."
#, fuzzy
#~ msgid "format"
@@ -36258,14 +36471,6 @@
#~ "Nom de la couche raster source"
#, fuzzy
-#~ msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-#~ msgstr "Largeur de la couleur de mise en valeur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-#~ msgstr "Produit un script shell en sortie"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Split the display into subframes."
#~ msgstr "Entrer la couche raster à afficher dans le 1er cadre"
@@ -36275,7 +36480,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "display, vector, thematic, legend"
-#~ msgstr "Afficher l'index"
+#~ msgstr "Faire pivoter le cartouche de légende"
#, fuzzy
#~ msgid "Break points for custom breaks option"
@@ -36322,10 +36527,9 @@
#~ msgid "<%s> is an ilegal name"
#~ msgstr "[%s] n'est pas un nom légal"
-# c-format
#, fuzzy
#~ msgid "Data range of raster map <%s> is empty"
-#~ msgstr "Impossible d'écrire la couche raster lac <%s>!"
+#~ msgstr "L'intervalle va de %ld à %ld\n"
#, fuzzy
#~ msgid "raster, recode category"
@@ -36399,14 +36603,6 @@
#~ msgstr "Groupe [%s] non trouvé"
#, fuzzy
-#~ msgid "Poorly placed psuedo control points. "
-#~ msgstr "Pas de points de départ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No active psuedo control points"
-#~ msgstr "Pas de points de départ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Interactively select or modify the imagery group target."
#~ msgstr "Sélectionner de façon interactive l'itinéraire"
@@ -36421,3 +36617,14 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Short user prompt message"
#~ msgstr "Afficher également le message de copyright"
+
+#~ msgid "Debugging output"
+#~ msgstr "Sortie de débogage"
+
+# c-format
+#~ msgid "creating support files for %s"
+#~ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pour %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect line id %d to line %d"
+#~ msgstr "Ne pas afficher les codes de catégories"
Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po 2009-02-01 17:11:00 UTC (rev 35705)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_fr.po 2009-02-01 17:17:36 UTC (rev 35706)
@@ -7,10 +7,10 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-09 23:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: ANDRE Benoit <benoit.andre at bcgeol.be>\n"
-"Language-Team: Français <fr at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-01 17:56+0100\n"
+"Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
+"Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -68,20 +68,24 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:783
+#, fuzzy
msgid "Select raster map 1 (required):"
-msgstr ""
+msgstr "requis:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:784
+#, fuzzy
msgid "Select raster map 2 (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "optionnel:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:785
+#, fuzzy
msgid "Select raster map 3 (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "optionnel:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:879
+#, fuzzy
msgid "Text settings"
-msgstr ""
+msgstr "Texte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:886
msgid "Profile title:"
@@ -92,22 +96,25 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:917
+#, fuzzy
msgid "Y-axis label:"
-msgstr ""
+msgstr " :"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:927
msgid "Label font size (pts):"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:951
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1586
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:965
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
+#, fuzzy
msgid "Font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Police"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:950
+#, fuzzy
msgid "Font family:"
-msgstr ""
+msgstr "Police:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:964
msgid "Style:"
@@ -119,17 +126,17 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1007
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1352
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1269
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:832
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1555
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:836
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1562
msgid "Apply changes for the current session"
msgstr "Appliquer les changements pour la session courante"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1009
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:834
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1564
msgid ""
"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
msgstr ""
@@ -138,9 +145,9 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1012
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:837
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1560
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1077
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:841
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1079
msgid "Close dialog and ignore changes"
msgstr "Femer la boîte de dialogue et ignorer les changements"
@@ -160,17 +167,20 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1131
+#, fuzzy
msgid "Line color"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne couleur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1152
+#, fuzzy
msgid "Line width"
-msgstr ""
+msgstr "Ãpaisseur de ligne"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1148
+#, fuzzy
msgid "Line style"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1157
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1209
@@ -182,8 +192,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:250
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:849
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:853
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
@@ -213,12 +223,14 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1256
+#, fuzzy
msgid "Custom min"
-msgstr ""
+msgstr "Personnalisé min"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1264
+#, fuzzy
msgid "Custom max"
-msgstr ""
+msgstr "Personnalisé max"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1272
msgid "Log scale"
@@ -229,8 +241,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1301
+#, fuzzy
msgid "Grid color"
-msgstr ""
+msgstr "couleur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
msgid "Show grid"
@@ -253,7 +266,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:411
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:443
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:352
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:187
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1246
@@ -270,7 +283,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2666
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2673
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2712
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:217
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:540
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1420
@@ -283,40 +296,40 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2554
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:66
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:92
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:895
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1095
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1726
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:939
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1851
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:445
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2076
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2100
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:144 ../gui/wxpython/gis_set.py:672
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:739 ../gui/wxpython/wxgui.py:871
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:880
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2078
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2102
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:144 ../gui/wxpython/gis_set.py:675
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:782 ../gui/wxpython/wxgui.py:914
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:923
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:629
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
"See 'Command output' window for details.\n"
"\n"
"Number of skipped lines: %(line)d"
-msgstr ""
+msgstr "lignes lignes"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:633
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2512
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:787
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:847
#, python-format
msgid " row %d:"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1751
msgid "GRASS GIS Map Display: "
msgstr ""
@@ -329,9 +342,10 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:257
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
+#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renommer"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:264
msgid "Change opacity level"
@@ -342,7 +356,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1649
msgid "Zoom to selected map"
msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
@@ -351,8 +365,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:283
+#, fuzzy
msgid "Show attribute data"
-msgstr ""
+msgstr "données"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:286
msgid "Start editing"
@@ -363,8 +378,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:298
+#, fuzzy
msgid "Use as background vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser vecteur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:329
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:347
@@ -372,8 +388,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:336
+#, fuzzy
msgid "Zoom to selected map (ignore NULLs)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:338
msgid "Set computational region from selected map (ignore NULLs)"
@@ -382,10 +399,10 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:341
#, fuzzy
msgid "Set color table"
-msgstr "Choisir une couleur"
+msgstr "couleur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:343
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
msgid "Histogram"
msgstr ""
@@ -416,7 +433,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:648
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:311
msgid "raster"
msgstr "raster"
@@ -450,9 +467,10 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:660
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#, fuzzy
msgid "Shaded relief"
-msgstr ""
+msgstr "Ombrage"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:663
msgid "raster cell numbers"
@@ -463,7 +481,7 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:669
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:311
msgid "vector"
msgstr "vecteur"
@@ -488,35 +506,37 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:687
+#, fuzzy
msgid "vector labels"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:961
+#, fuzzy
msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr ""
+msgstr "données."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:1231
#, python-format
msgid "Map <%s> not found."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:89
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:90
msgid "GRASS GIS - Map display"
msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:164
msgid "Render"
msgstr "Générer (l'affichage)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:167
msgid "Enable/disable auto-rendering"
msgstr "Activer/désactiver l'auto-régénération"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:170
msgid "Show computational extent"
msgstr "Afficher les limites calculées"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:175
#, fuzzy
msgid ""
"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
@@ -528,30 +548,30 @@
"l'intérieur de la région caclulée, la région calculée est affichée sous la "
"forme d'un rectangle rouge à l'intérieur de la région d'affichage"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1046
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:183
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1060
msgid "Constrain display resolution to computational settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:187
msgid ""
"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:290
msgid "Map Toolbar"
msgstr "Barre d'outils pour les cartes"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:310
msgid "Vector digitizer toolbar"
msgstr "Barre d'outils pour le digitaliseur vectoriel"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:328
msgid "Georectification toolbar"
msgstr "Barre d'outils pour la géo-rectification"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:323
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:340
#, python-format
msgid ""
"Unable to start Nviz. The GLCanvas class has not been included with this "
@@ -564,7 +584,7 @@
"\n"
"Détails : %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:345
#, python-format
msgid ""
"Unable to start Nviz. Python extension for Nviz was not found or loaded "
@@ -577,59 +597,64 @@
"\n"
"Détails : %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:359
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:377
msgid "Please wait, loading data..."
msgstr "Un peu de patience, chargement des données"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:389
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:407
msgid "Nviz toolbar"
msgstr "Barre d'outils NVIZ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:153
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:164
msgid "2D view"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:899
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:951
+#, fuzzy
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+msgstr "enregistrer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:996
msgid "Page setup"
msgstr "Mise en page"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1000
msgid "Print preview"
msgstr "Aperçu avant impression"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1004
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:176
msgid "Print display"
msgstr "Imprimer l'image écran"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1094
msgid "No map layer selected for querying."
msgstr "Aucune carte sélectionnée pour une interrogation"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1179
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1894
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1914
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2914 ../gui/wxpython/wxgui.py:1069
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2914 ../gui/wxpython/wxgui.py:1112
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1504
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1178
msgid "No vector map selected for querying."
msgstr "Aucune carte vectorielle sélectionnée pour une interrogation"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1150
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1245
msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
msgstr "Interroger une (des) carte(s) 'raster'/vectorielle(s) (mode écran)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1253
msgid "Query vector map (edit mode)"
msgstr "Interroger carte vectorielle (mode édition)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1367
#, python-format
msgid ""
"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
@@ -638,56 +663,56 @@
"Clicker et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer %s Double "
"clicker avec le bouton gauche pour annuler"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1374
msgid "Measuring distance"
msgstr "Mesurage de la distance"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1283
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1378
msgid "Measuring distance:"
msgstr "Mesurage de la distance :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1444
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1539
msgid "Scale and North arrow"
msgstr "Echelle et rose des vents"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1545
msgid "Show/hide scale and North arrow"
msgstr "Afficher/cacher l'échelle et la rose des vents"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1546
msgid "scale object"
msgstr "Mettre l'objet à l'échelle"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1481
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1576
msgid "Show/hide legend"
msgstr "Afficher/cacher la légende"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1482
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1577
msgid "legend object"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1504
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1599
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
msgid "Add text layer"
msgstr "Ajouter une couche de texte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1653
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
msgstr "Zoomer sur la région calculée (définie avec g.region)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1562
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1657
msgid "Zoom to default region"
msgstr "Zoomer sur la région par défaut"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1661
msgid "Zoom to saved region"
msgstr "Zoomer sur la région sauvegardée"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1570
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1665
msgid "Set computational region from display"
msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1574
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1669
msgid "Save display geometry to named region"
msgstr "Sauvegarder la géométrie de l'écran dans un nom de région"
@@ -697,8 +722,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:165
+#, fuzzy
msgid "Loading data..."
-msgstr ""
+msgstr "données."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:184
#, python-format
@@ -706,17 +732,18 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:235
+#, fuzzy
msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr ""
+msgstr "champs."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:269
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to cast value '%"
"(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
"\n"
"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur données"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:292
msgid "Limit 100000 records."
@@ -733,24 +760,26 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:441
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3600
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3604
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs GRASS"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:468
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
"define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:472
+#, fuzzy
msgid "Attribute Table Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Table"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:503
+#, fuzzy
msgid "Browse data"
-msgstr ""
+msgstr "Parcourir données"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:509
msgid "Manage tables"
@@ -773,20 +802,24 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2212
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2473
+#, fuzzy
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Table"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:561
+#, fuzzy
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr ""
+msgstr "données"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:565
+#, fuzzy
msgid "SQL Query"
-msgstr ""
+msgstr "Interroger les éléments de la zone d'affichage"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:588
+#, fuzzy
msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer données"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:590
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1869
@@ -798,18 +831,19 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:597
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1369
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1383
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:705
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Table"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:718
+#, fuzzy
msgid "Manage columns"
-msgstr ""
+msgstr "champs"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:725
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2037
@@ -830,28 +864,32 @@
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:780 ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#, fuzzy
msgid "Rename column"
-msgstr ""
+msgstr "Renommer"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:790
msgid "To"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:800
+#, fuzzy
msgid "&Rename"
-msgstr ""
+msgstr "&Renommer"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:859
+#, fuzzy
msgid "Layers of vector map"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:868
+#, fuzzy
msgid "List of layers"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:498
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:502
msgid "Edit selected record"
msgstr ""
@@ -861,12 +899,14 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:973
+#, fuzzy
msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:974
+#, fuzzy
msgid "Delete all records"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:976
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:737
@@ -883,12 +923,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:979
#, fuzzy
msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Effacer un (des) objet(s)"
+msgstr "Mise en surbrillance"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:980
#, fuzzy
msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Effacer un (des) objet(s)"
+msgstr "Mise en surbrillance"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:984
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1898
@@ -899,32 +939,33 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:985
#, fuzzy
msgid "Delete selected features"
-msgstr "Effacer la couche sélectionnée"
+msgstr "Effacer"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1932
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1934
msgid "Reload"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1023
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
"to delete them?"
-msgstr ""
+msgstr "données?"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1026
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1072
+#, fuzzy
msgid "Delete records"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1069
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to "
"delete them?"
-msgstr ""
+msgstr "données?"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1215
#, python-format
@@ -977,8 +1018,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1488
+#, fuzzy
msgid "Drop all columns"
-msgstr ""
+msgstr "champs"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1551
msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
@@ -991,21 +1033,21 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1728
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1751
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Loading attribute data failed.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "données"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1738
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Loading attribute data failed.\n"
"Invalid SQL select statement.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "données"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1823
msgid "Database connection"
@@ -1030,10 +1072,10 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2195
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2453
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3263
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1384
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1386
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1767
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2199
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1388
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2201
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1055
msgid "Layer"
msgstr "Couche"
@@ -1046,7 +1088,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2090
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2206
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467 ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2467 ../gui/wxpython/menustrings.py:686
msgid "Database"
msgstr ""
@@ -1067,7 +1109,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2217
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2249
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2479
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1299
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1313
msgid "Key column"
msgstr ""
@@ -1076,12 +1118,14 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2237
+#, fuzzy
msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr ""
+msgstr "catégories."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2244
+#, fuzzy
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Table"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2257
msgid "&Create table"
@@ -1100,21 +1144,23 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2339
+#, fuzzy
msgid "Table description"
-msgstr ""
+msgstr "Table"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2378
#, fuzzy
msgid "Delete layer"
-msgstr "Effacer la couche sélectionnée"
+msgstr "Effacer la couche"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2381
msgid "Layer to detele"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2402
+#, fuzzy
msgid "&Delete layer"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2446
#, fuzzy
@@ -1132,32 +1178,33 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2664
+#, fuzzy
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Table."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2671
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr ""
+msgstr "Table."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2709
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
"exists."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur vecteur."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2904
msgid "Database connection is not defined in DB file."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2908
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
"You can disable this message from digitization settings. Or you can create "
"and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur vecteur vecteur Table."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2927
msgid "Close dialog on submit"
@@ -1188,7 +1235,7 @@
msgstr "&Mettre à jour"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2968
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1824
msgid "Feature id:"
msgstr ""
@@ -1197,14 +1244,14 @@
msgstr "Inconnu"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1774
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2200
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1776
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2202
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3460
msgid "Submit"
msgstr "Mettre à jour"
@@ -1274,497 +1321,502 @@
msgid "overwrite existing file"
msgstr "écraser le fichier existant"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:40
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:43
msgid "Nviz tools"
msgstr "Outils NVIZ"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:109
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:984
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:988
msgid "View"
msgstr "Vue"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:123
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:120
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:125
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:132
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:134
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:994
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:998
msgid "Perspective:"
msgstr "Perspective :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:154
msgid "Twist:"
msgstr "Basculer :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:163
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:168
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:175
msgid "Z-exag:"
msgstr "Exagération verticale :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
msgid "Look at:"
msgstr "Regarder vers :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
msgid "top"
msgstr "Sommet"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
msgid "north"
msgstr "nord"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
msgid "south"
msgstr "sud"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
msgid "east"
msgstr "est"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:192
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
msgid "west"
msgstr "ouest"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:193
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
msgid "north-west"
msgstr "nord-ouest"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:194
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
msgid "north-east"
msgstr "nord-est"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
msgid "south-east"
msgstr "sud-est"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
msgid "south-west"
msgstr "sud-ouest"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:208
msgid "Reset"
msgstr "Remise à zéro"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:204
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:209
msgid "Reset to default view"
msgstr "Revenir à la vue par défaut"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:242
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:247
msgid "Surface attributes"
msgstr "Attibuts pour les surfaces"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:254
msgid "Topography"
msgstr "Topographie"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:251
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:850
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:854
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
msgid "Mask"
msgstr "Masque"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:252
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:851
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:257
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:855
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:253
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:852
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:856
msgid "Shininess"
msgstr "Luminosité"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:254
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:259
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:857
msgid "Emission"
msgstr "Emission"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:260
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:861
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:865
msgid "map"
msgstr "carte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:262
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:866
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:870
msgid "unset"
msgstr "non défini"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:267
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:871
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:875
msgid "constant"
msgstr "constante"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:327
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:738
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:742
msgid "Draw"
msgstr "Dessiner"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:745
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:749
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:342
msgid "coarse"
msgstr "grossier"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:343
msgid "fine"
msgstr "fin"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:344
msgid "both"
msgstr "les deux"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:772
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:354
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:776
msgid "Resolution:"
msgstr "Résolution :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:358
msgid "coarse:"
msgstr "grossier :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:370
msgid "fine:"
msgstr "fin :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:380
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:385
msgid "Coarse style:"
msgstr "Style grossier : "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:388
msgid "wire"
msgstr "treillis"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:389
msgid "surface"
msgstr "Surface "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:763
msgid "Shading:"
msgstr "Ombrage"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:396
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:574
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:762
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:578
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:766
msgid "flat"
msgstr "plat"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:402
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:767
msgid "gouraud"
msgstr "gouraud"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:406
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:411
msgid "Wire color:"
msgstr "Couleur du treillis :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:421
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:426
+#, fuzzy
+msgid "Set to all"
+msgstr "Tout sélectionner"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:422
-msgid "Use for all loaded surfaces"
-msgstr "Utiliser pour toutes les surfaces chargées"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:427
+#, fuzzy
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Utiliser"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:441
msgid "Mask zeros:"
msgstr "Masquer les zéros"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:441
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:445
msgid "by elevation"
msgstr "par altitude"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:450
msgid "by color"
msgstr "par couleur"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:465
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:524
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:528
msgid "Show vector lines"
msgstr "Montrer les lignes vectorielles"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:532
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1157
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:536
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1161
msgid "Vector lines"
msgstr "Lignes vectorielles"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:538
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1218
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1534
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:554
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1243
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1510
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1517
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:569
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1189
msgid "Display:"
msgstr "Ecran : "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:573
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:577
msgid "on surface"
msgstr "sur la surface"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:583
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:688
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:692
msgid "Height above surface:"
msgstr "Hauteur au-dessus de la surface"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:618
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:622
msgid "Show vector points"
msgstr "Afficher les points vectoriels"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:626
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1186
msgid "Vector points"
msgstr "Points vectoriels"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:632
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:636
msgid "Icon size:"
msgstr "Taille de l'icône"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:652
msgid "width:"
msgstr "largeur :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:668
msgid "symbol:"
msgstr "symbôle :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:677
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:681
msgid "color:"
msgstr "couleur :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:748
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:752
msgid "isosurfaces"
msgstr "iso-surfaces"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:749
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:753
msgid "slides"
msgstr "vues"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:794
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:798
msgid "List of isosurfaces"
msgstr "Liste des iso-surfaces"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:846
msgid "Isosurface attributes"
msgstr "attributs des iso-surfaces"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:848
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:852
msgid "Topography level"
msgstr "Niveau topographique"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:945
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:949
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272 ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1138
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1140
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:966
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1041
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:997
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1076
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1001
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1080
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1110
msgid "(value)"
msgstr "(valeur)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1009
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1057
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1088
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1013
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1092
msgid "(step)"
msgstr "(pas)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1024
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
msgid "(x)"
msgstr "(x) "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1058
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1073
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1077
msgid "Twist"
msgstr "Basculer :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1103
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1107
msgid "Z-exag"
msgstr "Exagération verticale :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1118
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1122
msgid "(step):"
msgstr "(pas) "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1144
msgid "Surface"
msgstr "Surface"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1164
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
msgid "Show lines"
msgstr "Afficher les lignes"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1193
msgid "Show points"
msgstr "Afficher les points"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1198
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1202
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1233
msgid "Marker:"
msgstr "Marque : "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1262
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1266
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1267
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
msgid "Restore default settings"
msgstr "Restaurer les paramètres par défaut"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1511
#, python-format
msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
msgstr "Paramètres NVIZ enregistrés dans <%s>."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2122
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2148
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2332
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2320
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2338
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2356
msgid "Layer properties"
msgstr " Propriétés de la couche"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2467
#, python-format
msgid "Vector map <%s> is 3D"
msgstr "La carte vectorielle <%s> est en 3D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2470
#, python-format
msgid "Vector map <%s> is 2D"
msgstr "La carte vectorielle <%s> est en 2D"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2448
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2472
#, python-format
msgid "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
msgstr "%(primitives)d primitives (%(points)d points)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:366
msgid "Segment break"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:498
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:499
msgid "Collapse all except PERMANENT"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:496
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:500
msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:501
msgid "Expand all"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:503
msgid "Display selected"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:529
msgid "box"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:530
msgid "sphere"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:531
msgid "cube"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:528
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:532
msgid "diamond"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:529
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:533
msgid "dtree"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:530
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:534
msgid "ctree"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:531
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:535
msgid "aster"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:536
msgid "gyro"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:537
msgid "histogram"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:601
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:605
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
" Details: %(detail)s\n"
" Line: '%(line)s'"
msgstr ""
+"Erreur\n"
+"\n"
+" Ligne"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:633
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
msgid "Uknown settings file location."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:668
#, python-format
msgid ""
"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -1772,389 +1824,414 @@
"Details: %(detail)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:767
msgid "Unable to set "
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:802
msgid "User GUI settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:822
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:826
msgid "Set to default"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:830
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:834
msgid "Revert settings to default and apply changes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:872
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:883
msgid "Element list:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:901
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:905
+#, fuzzy
msgid "Save current window layout as default"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:908
+#, fuzzy
msgid ""
"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
"Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:921
msgid "Layer Manager settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:929
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:933
msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
msgstr "Demander lors de l'enlèvement d'une couche de l'arborescence"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:947
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1145
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:961
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1147
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:962
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:976
msgid "Default font for GRASS displays:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:967
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:981
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:510
msgid "Set font"
msgstr "Définir la police"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:990
msgid "Default display settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:987
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1001
msgid "Display driver:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1021
msgid "Statusbar mode:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1073
msgid "Enable auto-rendering"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1080
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1094
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1097
msgid "Command dialog settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1109
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1105
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1119
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:715
msgid "Close dialog on finish"
msgstr "Fermer la boîte de dialogue après exécution"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:706
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:68
msgid "Add created map into layer tree"
msgstr "Ajouter la carte créée dans l'arborescence des couches"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1139
msgid "Verbosity level:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
msgid "Raster settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1155
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
msgid "Make null cells opaque"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1169
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1183
msgid "Vector settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1197
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1366
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1368
msgid "Attributes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
msgid "Highlighting"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1221
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1235
+#, fuzzy
msgid "Line width (in pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1244
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1258
msgid "Data browser"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1263
msgid "Left mouse double click"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1274
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1285
+#, fuzzy
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr ""
+msgstr "données"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1292
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1306
+#, fuzzy
msgid "Create table"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une table"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1325
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1339
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:3
msgid "Workspace"
msgstr "Espace de travail"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1342
msgid "Loading workspace"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1340
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1354
msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1351
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1365
msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1372
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1386
msgid "Advanced settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1398
msgid "Place where to store settings:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1405
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1419
+#, fuzzy
msgid "Icon theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir...:"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1422
-msgid "Note: Requires GUI restart."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+"this GUI."
+msgstr "icône enregistrer."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1442
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1452
msgid "Select default display font"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1466
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1476
+#, fuzzy, python-format
msgid "Settings saved to file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Réglages."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1526
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1536
msgid "Key column cannot be empty string."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1593
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1603
msgid "Select font:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1707
msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1711
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1721
#, python-format
msgid ""
"Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT "
"and current mapset are always accessible."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1778
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1788
msgid "Mapset"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1789
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1780
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1790
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:164
msgid "3D view"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:154
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:164
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1114
+#, fuzzy
msgid "Digitize"
-msgstr ""
+msgstr "Numériser"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:353
#, fuzzy
msgid "Zoom to map"
-msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
+msgstr "Zomme sur la carte"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:353
#, fuzzy
msgid "Zoom to displayed map"
-msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
+msgstr "Zoom"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:736
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:248
msgid "Copy categories"
msgstr "Copier les catégories"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:744
msgid "Duplicate attributes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:811
msgid "Digitization settings"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:821
+#, fuzzy
msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Copier vecteur"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:829
+#, fuzzy
msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "lignes contours"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:823
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:837
+#, fuzzy
msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "lignes contours"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:831
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:845
+#, fuzzy
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr ""
+msgstr "lignes contours"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:853
+#, fuzzy
msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr ""
+msgstr "lignes contours"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:861
+#, fuzzy
msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "lignes contours"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:855
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:869
+#, fuzzy
msgid "Query features"
-msgstr ""
+msgstr "Interroger les éléments de la zone d'affichage"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:863
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:877
+#, fuzzy
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr ""
+msgstr "lignes"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:871
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:885
msgid "Feature type conversion"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1205
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1054
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1146
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1219
+#, fuzzy
msgid "Select vector map"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1078
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1092
+#, fuzzy, python-format
msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1138
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1152
+#, fuzzy, python-format
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrer vecteur?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1154
+#, fuzzy
msgid "Save changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder?"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1147
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1161
+#, fuzzy, python-format
msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr ""
+msgstr "topologie vecteur."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1211
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1230
+#, fuzzy
msgid "New vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau vecteur"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1257
msgid "Select Color"
msgstr "Choisir la couleur"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:186
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:187
msgid "unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:201
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:202
#, python-format
msgid "Parameter not found: %s"
msgstr "Paramètre non trouvé : %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:220
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:221
#, python-format
msgid "Flag not found: %s"
msgstr "FLag non trouvé : %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:254
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
msgid "<required>"
msgstr "<obligatoire>"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:256
#, python-format
msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
msgstr "Le paramètre %(name)s (%(desc)s) est manquant.\n"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:626
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:627
msgid "Enter parameters for "
msgstr "Entrez les paramètres pour"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:631
msgid " (those in bold typeface are required)"
msgstr "(ceux qui sont en caractères gras sont obligatoires)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:641
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:642
msgid "Close this window without executing the command"
msgstr "Fermer cette fenêtre sans exécuter la commande"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:646
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:647
msgid "Show manual page of the command"
msgstr "Afficher la page de manuel pour la commande"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:664
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:665
msgid "&Run"
msgstr "&Exécuter"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:665
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:666
msgid "Run the command"
msgstr "Exécuter la commande"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:669
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:670
msgid "Abort the running command"
msgstr "Abandonner la commande en cours"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:674
msgid "Copy the current command string to the clipboard"
msgstr "Copier la chaîne de commande dans le presse-papier"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:826
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:827
#, python-format
msgid "'%s' copied to clipboard"
msgstr "'%s' copié dans le presse-papier"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:886
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:899
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1395
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1407
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
@@ -2180,47 +2257,47 @@
msgid "Valid range"
msgstr "Plage de validité"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1276
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1293
#, python-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Choisir %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1295
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:137
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1154
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1246
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:814
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824 ../gui/wxpython/gis_set.py:123
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:824 ../gui/wxpython/gis_set.py:124
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1628
#, python-format
msgid "Error in %s"
msgstr "Erreur dans %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1662
#, python-format
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
msgstr ""
"Impossible de trouver la description de l'interface pour la commande '%s'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1706
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1746
#, python-format
msgid "Unable to parse command %s"
msgstr "Impossible d'interpréter la commande %s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1795
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1835
#, python-format
msgid "usage: %s <grass command>"
msgstr "Utilisation : %s <grass command>"
@@ -2240,20 +2317,21 @@
msgid "Save file as..."
msgstr "Sauver le fichier sous ..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:484
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:480
+#, fuzzy
msgid ""
"Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "données"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:487
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:483
msgid "Command aborted"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:490
msgid "Command finished"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:768
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
msgstr ""
@@ -2262,7 +2340,7 @@
msgstr "Définir la base de données de GRASS et la localisation"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:145
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
msgid "GIS Data Directory:"
msgstr "Répertoire des données SIG"
@@ -2313,7 +2391,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:260
#, fuzzy
msgid "Use arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
-msgstr "Utiliser un système de coordonnées arbitraire (XY)"
+msgstr "Utiliser"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:332
msgid "Choose projection"
@@ -2505,7 +2583,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1741
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1749
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
msgid "Location wizard"
msgstr "Aide à la localisation"
@@ -2643,9 +2721,9 @@
msgstr "Données : "
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:102
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Error in command execution '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:110
msgid "Preferences error"
@@ -2663,20 +2741,21 @@
msgid "Nviz error"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:356
msgid "Execution failed:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:359
msgid "Details:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:367
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:371
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:365
+#, fuzzy
msgid "Error: "
-msgstr ""
+msgstr "Erreur "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:450
#, python-format
msgid "Unable to exectute command: '%s'"
msgstr ""
@@ -2685,306 +2764,310 @@
msgid "Setup for georectification"
msgstr "Setup pour la géo-rectification"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:142
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:146
msgid "Georectifying setup canceled."
msgstr "Setup de la géo-rectification annulée"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:147
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+msgid "Georectify"
+msgstr "Géo-rectifier"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:184
msgid "Set ground control points (GCPs)"
msgstr "Définir les points de contrôle au sol (PCS)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:277
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:283
msgid "Select map type and location/mapset"
msgstr "Choisir le type de carte, la localisation et le jeu de cartes"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:310
msgid "Map type to georectify"
msgstr "Type de carte à géo-rectifier"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:311
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:317
msgid "Select source location:"
msgstr "Choisir la localisation initiale : "
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:328
msgid "Select source mapset:"
msgstr "Choisir le jeu de cartes initial :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:376
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:382
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
msgstr ""
"Vous devez sélectionner une localisation valide avant de sélectionner un jeu "
"de cartes"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:393
msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
msgstr ""
"Vous devez sélectionner une localisation et un jeu de cartes valides avant "
"de pouvoir continuer"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:404
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:410
msgid "Select image/map group to georectify"
msgstr "Choisir un groupe d'images/cartes à géo-rectifier"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:423
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:429
msgid "Select group:"
msgstr "Choisir un groupe :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:434
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:440
msgid "Create group if none exists"
msgstr "Créer un groupe si aucun n''existe"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:437
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:443
msgid "Create/edit group..."
msgstr "Créer/éditer un groupe ..."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:443
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:449
msgid "Extension for output maps:"
msgstr "Extension pour les cartes en sortie :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:500
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
msgstr ""
"Vous devez sélectionner un ensemble d'images ou de cartes valides pour "
"pouvoir continuer"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:499
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:505
msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
msgstr ""
"Vous devez spécifier une extension au nom de la carte pour pouvoir continuer"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:550
msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
msgstr ""
"Sélectionner une image ou une carte à afficher pour la création des points "
"de contrôle au sol (PCS)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:558
msgid "Select display image/map:"
msgstr "Sélectionner l'image ou la carte à afficher :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:584
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:590
msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
msgstr ""
"Vous devez choisir une image ou une carte valide pour pouvoir continuer"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:608
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:614
msgid "Create & manage ground control points"
msgstr "Créer et gérer les points de contrôle au sol"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:702
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:708
msgid "Select rectification method for rasters"
msgstr "Choissir la méthode de correction pour les 'rasters'"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:709
msgid "1st order"
msgstr "1er ordre"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:709
msgid "2nd order"
msgstr "2nd ordre"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:703
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:709
msgid "3rd order"
msgstr "3ème ordre"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:715
msgid "clip to computational region in target location"
msgstr "Circoncire à la région calculée dans la localisation cible"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:714
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:720
msgid "Ground Control Points"
msgstr "Points de Contrôle au Sol"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:781
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:787
#, python-format
msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
msgstr "Un minimum de %d PCS est requis. Opération annulée."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:788
msgid "Delete GCP"
msgstr "Effacer des PCS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:896
#, python-format
msgid "POINTS file <%s> saved"
msgstr "Fichier POINTS <%s> sauvé"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:890
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:897
msgid "POINTS file saved"
msgstr "Fichier POINTS sauvé"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:893
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:900
msgid "Writing POINTS file failed"
msgstr "Ecriture du fichier POINTS impossible"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:937
msgid "Reading POINTS file failed"
msgstr "Lecture du fichier POINTS impossible"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:982
msgid "RMS Error"
msgstr "Erreur RMS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:983
+#, fuzzy
msgid ""
"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
"method.\n"
"3+ points needed for 1st order,\n"
-"7+ points for 2nd order, and\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
"10+ points for 3rd order."
-msgstr ""
-"Pas assez de points définis et activés pour la méthode de rectification "
-"choisie.\n"
-"3 points ou + nécessaires pour le 1er ordre,\n"
-"7 points ou + nécessaires pour le 2nd ordre, et\n"
-"10 points ou + nécessaires pour le 3ème ordre."
+msgstr "points points points points."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1047
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1054
msgid "Georectifier settings"
msgstr "Paramètres de géo-rectification"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1141
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1148
#, python-format
msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
msgstr ""
"Erreur RMS pour les points sélectionnés avant : %(fwd)s arrière : %(bkw)s"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1181
msgid "use| X coord"
msgstr "Utiliser| coord X"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1182
msgid "Y coord"
msgstr "Coord Y"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1176
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1183
msgid "E coord"
msgstr "Coord E"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1184
msgid "N coord"
msgstr "Coord N"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1178
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1185
msgid "Forward error"
msgstr "Erreur suivante"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1179
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1186
msgid "Backward error"
msgstr "Erreur précédente"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1279
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1387
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1394
msgid "Edit GCP"
msgstr "Editer les PCS"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1287
msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
msgstr "Valeur de coordonnées invalide. Opération annulée."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1398
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1405
msgid "Ground Control Point"
msgstr "Point de contrôle au sol"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1412
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1419
msgid "X:"
msgstr "X :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1420
msgid "Y:"
msgstr "Y :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1414
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1421
msgid "E:"
msgstr "E :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1422
msgid "N:"
msgstr "N :"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1508
msgid "Symbol settings"
msgstr "Paramètres des symbôles"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1587
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1594
#, python-format
msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
msgstr "Paramètres de géo-rectification sauvés dans le fichier '%s'."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:479
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:489
msgid "Loading raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:483
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:493
msgid "Loading 3d raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:489
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:499
msgid "failed"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:491
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:501
#, python-format
msgid "Unsupported layer type '%s'"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:545
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:555
msgid "Unable to unload raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:546
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:556
+#, fuzzy
msgid "Raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Couche matricielle"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:550
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:560
msgid "Unable to unload 3d raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:551
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:561
msgid "3d raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:558
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:568
msgid "unloaded successfully"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:609
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:619
+#, fuzzy, python-format
msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:660
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:670
+#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:663
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:673
#, python-format
msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1195
#, python-format
msgid "Vector point layer not found (id=%d)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1187
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1197
+#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to set data layer properties (id=%d)"
-msgstr ""
+msgstr "données"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1191
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1201
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Setting data layer properties failed.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "données"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
+#, fuzzy
msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr ""
+msgstr "couleur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:389
@@ -2992,69 +3075,81 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:98
+#, fuzzy
msgid "Create new color table for vector map"
-msgstr ""
+msgstr "couleur vecteur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:100
+#, fuzzy
msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:111
msgid "Select raster map:"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:113
+#, fuzzy
msgid "Select vector map:"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:122
+#, fuzzy
msgid "replace existing color table"
-msgstr ""
+msgstr "couleur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:128
+#, fuzzy
msgid "Layer:"
-msgstr ""
+msgstr "Couche :"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:130
msgid "Attribute column:"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:132
+#, fuzzy
msgid "RGB color column:"
-msgstr ""
+msgstr "couleur:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:161
+#, fuzzy
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:392
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Enter raster cat values or percents (range = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr ""
+msgstr "min max"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:468
+#, fuzzy
msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
-msgstr ""
+msgstr "couleur"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1094
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1725
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1230
+msgid "Update categories"
+msgstr "Mettre à jour les catégories"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1850
msgid "No vector map selected for editing."
msgstr "Aucune carte vectorielle sélectionnée pour son édition"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1243
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1250
-msgid "Update categories"
-msgstr "Mettre à jour les catégories"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1325
+#, fuzzy
+msgid "Vector digitizer"
+msgstr "Barre d'outils pour le digitaliseur vectoriel"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1970
msgid "Z bulk-labeling dialog"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2324
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2449
msgid "Zoom to saved region extents"
msgstr "Zoomer sur les limites de la région sauvée"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2385
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:2510
#, python-format
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà . Voulez-vous l'écraser ?"
@@ -3087,6 +3182,10 @@
msgid "Map scale"
msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:101
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:128
#, python-format
msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
@@ -3115,9 +3214,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:624
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:938
msgid "ERROR: Rendering failed"
@@ -3139,271 +3238,298 @@
msgid "Unable render overlay <%s>"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:123
msgid ""
"Unable to initialize display driver, see README file for more information.\n"
"\n"
"Details:"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:127
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:134
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:129
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:136
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
"\n"
"Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
"(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur topologie vecteur topologie."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:648
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:650
+#, fuzzy
msgid "Undo failed, data corrupted."
-msgstr ""
+msgstr "données."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1074
+#, fuzzy
msgid "Apply changes for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1077
+#, fuzzy
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer enregistrer"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1100
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1102
+#, fuzzy
msgid "Symbology"
-msgstr ""
+msgstr "Symbologie"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1168
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1170
msgid "Snapping"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1176
msgid "Snapping threshold"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1192
msgid "Snap also to vertex"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1195
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1523
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1536
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1197
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1525
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1542
#, python-format
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1208
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1210
+#, fuzzy
msgid "Select vector features"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1225
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1227
msgid "Select threshold"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1238
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1240
msgid "Select only features inside of selection bounding box"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1242
msgid ""
"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1245
msgid "Check for duplicates"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1255
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1257
+#, fuzzy
msgid "Digitize line features"
-msgstr ""
+msgstr "Numériser"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1258
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1260
+#, fuzzy
msgid "Break lines at intersection"
-msgstr ""
+msgstr "lignes"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1270
+#, fuzzy
msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1273
+#, fuzzy
msgid "Save changes on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1284
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1286
+#, fuzzy
msgid "Query tool"
-msgstr ""
+msgstr "Interroger les éléments de la zone d'affichage"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1293
msgid "Choose query tool"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1296
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1298
msgid "Select by box"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1305
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1307
msgid "length"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1312
+#, fuzzy
msgid "Select lines"
-msgstr ""
+msgstr "lignes"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
msgid "shorter than"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1312
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1337
msgid "longer than"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1328
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1330
msgid "dangle"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1333
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1335
msgid "Select dangles"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1375
+#, fuzzy
msgid "Digitize new feature"
-msgstr ""
+msgstr "Numériser"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1380
msgid "Add new record into table"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1384
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1386
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1384
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
msgid "Next to use"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1403
msgid "Category number"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1411
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
msgid "Category mode"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
msgid "Manual entry"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1413
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1415
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1426
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1428
+#, fuzzy
msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1431
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1433
+#, fuzzy
msgid "Delete record from table"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
+#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Mise en surbrillance"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1456
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
+#, fuzzy
msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr ""
+msgstr "Mise en surbrillance"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1459
+#, fuzzy
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "Point"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
+#, fuzzy
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1461
+#, fuzzy
msgid "Boundary (no area)"
-msgstr ""
+msgstr "Contour (pas de surface)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1460
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
msgid "Boundary (one area)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1463
+#, fuzzy
msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr ""
+msgstr "domaines"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1462
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#, fuzzy
msgid "Centroid (in area)"
-msgstr ""
+msgstr "Centroïde (dans une surface)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1465
+#, fuzzy
msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr ""
+msgstr "Centroïde (hors d'une surface)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1464
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#, fuzzy
msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr ""
+msgstr "Centroïde (multiple dans une surface)"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1465
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
msgid "Node (one line)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1466
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1468
+#, fuzzy
msgid "Node (two lines)"
-msgstr ""
+msgstr "lignes"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1469
msgid "Vertex"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1468
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1470
msgid "Area (closed boundary + centroid)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1469
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1471
msgid "Direction"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1516
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
msgid "Snapping disabled"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1518
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1520
#, python-format
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1571
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1573
#, python-format
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1730
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1732
+#, fuzzy
msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Liste catégories"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1763
msgid "Add new category"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1800
+#, fuzzy
msgid "Apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1800
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1802
msgid "Ignore changes and close dialog"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1802
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1804
+#, fuzzy
msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1892
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1894
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2097
#, python-format
msgid ""
"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -3411,46 +3537,51 @@
"Layer number must be greater then zero."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1926
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1928
+#, fuzzy
msgid "Delete selected"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1932
+#, fuzzy
msgid "Delete all"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2077
+#, fuzzy
msgid "Unable to update vector map."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2237
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2239
+#, fuzzy, python-format
msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr ""
+msgstr "lignes"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2240
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2242
msgid "Set value"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2249
msgid "Starting value"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2258
msgid "Step"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2291
+#, fuzzy
msgid "List of duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2384
msgid "Feature id"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2385
+#, fuzzy
msgid "Layer (Categories)"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:58
msgid "Name for new vector map:"
@@ -3461,7 +3592,7 @@
msgstr "Créer la table d'attributs"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:127
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
msgid "Create new vector map"
msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
@@ -3641,7 +3772,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:81
#, fuzzy
msgid "Unable to load icon theme..."
-msgstr "Impossible de charger le thème, utilisation du thème par défaut "
+msgstr "icône."
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:141
msgid "Display map"
@@ -3969,10 +4100,6 @@
msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
msgstr "Définir les points de contrôle au sol (PCS)"
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Georectify"
-msgstr "Géo-rectifier"
-
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316
msgid "Recalculate RMS error"
msgstr "Recalculer l'erreur RMS"
@@ -4013,15 +4140,15 @@
msgid "Show Nviz settings dialog"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue des paramètres NVIZ"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:84
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:85
msgid "Choose project location and mapset"
msgstr "Choisir une localisation de projet et un jeu de cartes"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:87
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:88
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:89
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:90
#, python-format
msgid ""
"Welcome to GRASS GIS %s\n"
@@ -4030,7 +4157,7 @@
"Bienvenue dans le SIG GRASS %s\n"
"Le SIG leader du monde open source"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
msgid ""
"Select an existing project location and mapset\n"
"or define a new location"
@@ -4038,7 +4165,7 @@
"Sélectionner une localisation de projet et un jeu de cartes existants\n"
"ou définir une nouvelle localisation"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:102
msgid ""
"Project location\n"
"(projection/coordinate system)"
@@ -4046,7 +4173,7 @@
"Localisation du projet\n"
"(projection/système de coordonnées)"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
msgid ""
"Accessible mapsets\n"
"(directories of GIS files)"
@@ -4054,7 +4181,7 @@
"Jeu de cartes accessibles\n"
"(répertoire des fichiers SIG)"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:107
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
msgid ""
"Create new mapset\n"
"in selected location"
@@ -4062,59 +4189,59 @@
"Créer un nouveau jeu de cartes\n"
"dans la localisation choisie"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
msgid "Define new location"
msgstr "Définir une nouvelle localisation"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
msgid ""
"Rename/delete selected\n"
"mapset or location"
msgstr "Renommer/effacer la localisation ou le jeu de cartes sélectionné"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:118
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
msgid "Start GRASS"
msgstr "Démarrer GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:125
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
msgid "Create mapset"
msgstr "Créer un jeu de cartes"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:130
msgid "Rename mapset"
msgstr "Renommer le jeu de cartes"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:130
msgid "Rename location"
msgstr "Renommer la localisation"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:130
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:131
msgid "Delete mapset"
msgstr "Effacer le jeu de cartes"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:130
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:131
msgid "Delete location"
msgstr "Effacer la localisation"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:173
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:174
msgid "Welcome to GRASS GIS"
msgstr "Bienvenue dans le SIG GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:181
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:182
msgid "Enter GRASS session"
msgstr "Entrer la session GRASS"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:206
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208
#, python-format
msgid "ERROR: Location <%s> not found"
msgstr "ERREUR : Localisation <%s> non trouvée"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:218
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:221
#, python-format
msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
msgstr "ERREUR : Jeu de cartes <%s> non trouvé"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:426 ../gui/wxpython/gis_set.py:450
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:429 ../gui/wxpython/gis_set.py:453
#, python-format
msgid ""
"Current name: %s\n"
@@ -4123,23 +4250,23 @@
"Nom courant : %s\n"
"Entrer le nouveau nom :"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:427
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:430
msgid "Rename selected mapset"
msgstr "Renommer le jeu de cartes"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:438
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:441
msgid "Unable to rename mapset"
msgstr "Impossible de renommer le jeu de cartes"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:451
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:454
msgid "Rename selected location"
msgstr "Renommer la localisation sélectionnée"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:464
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:467
msgid "Unable to rename location"
msgstr "Impossible de renommer la localisation"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:476
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:479
#, python-format
msgid ""
"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%"
@@ -4153,15 +4280,15 @@
"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront IRREMEDIABLEMENT "
"EFFACEES !"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:484
msgid "Delete selected mapset"
msgstr "Effacer le jeu de cartes sélectionné"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:490
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:493
msgid "Unable to delete mapset"
msgstr "Impossible d'effacer le jeu de cartes"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:501
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:504
#, python-format
msgid ""
"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
@@ -4173,38 +4300,39 @@
"TOUTES LES CARTES incluses dans cette localisation seront IRREMEDIABLEMENT "
"EFFACEES !"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
msgid "Delete selected location"
msgstr "Effacer la localisation sélectionnée"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:516
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:519
msgid "Unable to delete location"
msgstr "Impossible d'effacer la localisation"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:642
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:645
msgid "Choose GIS Data Directory:"
msgstr "Choisir le répertoire contenant les données SIG : "
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:657
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:660
msgid "Enter name for new mapset:"
msgstr "Entrer le nom du nouveau jeu de cartes :"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:658
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:661
msgid "Create new mapset"
msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:671
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:674
#, python-format
msgid "Unable to create new mapset: %s"
msgstr "Impossible de créer le nouveau jeu de cartes : %s"
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:702
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:705
msgid "GRASS Quickstart"
msgstr "Démarrage rapide de GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#, fuzzy
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
#, fuzzy
@@ -4223,38 +4351,38 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr "Sauver le fichier sous ..."
+msgstr "Sauvegarder"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
#, fuzzy
msgid "Save workspace to open file"
-msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
+msgstr "Sauvegarder"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
#, fuzzy
msgid "Save as"
-msgstr "Sauver le fichier sous ..."
+msgstr "Sauvegarder"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
#, fuzzy
msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
+msgstr "Sauvegarder"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "Code"
+msgstr "Fermer"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
#, fuzzy
msgid "Close loaded workspace"
-msgstr "Fermer l'espace de travail courant"
+msgstr "Fermer"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
msgid "Load map layers"
msgstr "Charger des cartes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15 ../gui/wxpython/wxgui.py:792
msgid "Load map layers into layer tree"
msgstr "Charger des cartes dans l'arborescence des couches"
@@ -4447,851 +4575,989 @@
msgstr "Importer de multiples couches DXF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+#, fuzzy
msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)."
-msgstr ""
+msgstr "DXF vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
msgid "ESRI e00 import"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
+#, fuzzy
msgid "Import E00 file into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Importer vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
msgid "Garmin GPS import"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+#, fuzzy
msgid ""
"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
"vector map."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
msgid "GPSBabel GPS import"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
"file into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Importer vecteur."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Geonames import"
+msgstr "Renommer le jeu de cartes"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
+#, fuzzy
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "vecteur points."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+#, fuzzy
msgid "GEOnet import"
-msgstr ""
+msgstr "GEOnet"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#, fuzzy
msgid ""
"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
"points map."
-msgstr ""
+msgstr "GEOnet vecteur points."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
msgid "Matlab and MapGen import"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
+#, fuzzy
msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-msgstr ""
+msgstr "Importer vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+#, fuzzy
msgid "Import grid 3D volume"
-msgstr ""
+msgstr "Importer un volume grid&3D"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
msgid "ASCII 3D import"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+#, fuzzy
msgid "Vis5D import"
-msgstr ""
+msgstr "Vis5D"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+#, fuzzy
msgid ""
"import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 "
"time step)"
-msgstr ""
+msgstr "Vis5D"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
+#, fuzzy
msgid "Import database table"
-msgstr ""
+msgstr "Importer"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
msgid "Multiple import formats using OGR"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
msgid "Imports attribute tables in various formats."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+#, fuzzy
msgid "Export raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter une couche mat&ricielle"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
msgid "Multiple export formats using GDAL"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
msgid "Exports GRASS raster map into GDAL supported formats."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
msgid "ASCII grid export"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
msgid "ASCII x,y,z export"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+#, fuzzy
msgid ""
"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
+msgstr "Exporter."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
msgid "ESRI ASCII grid export"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
msgid "GRIDATB.FOR export"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
msgid "MAT-File (v.4) export"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+#, fuzzy
msgid "Binary export"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier binaire"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
msgid "MPEG-1 export"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+#, fuzzy
msgid "PNG export"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+#, fuzzy
msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
-msgstr ""
+msgstr "Exporter PNG."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#, fuzzy
msgid "PPM export"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+#, fuzzy
msgid ""
"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
"the currently defined region."
-msgstr ""
+msgstr "PPM."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+#, fuzzy
msgid "PPM from RGB export"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+#, fuzzy
msgid ""
"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr ""
+msgstr "PPM."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:116
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101 ../gui/wxpython/menustrings.py:118
msgid "POV-Ray export"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+#, fuzzy
msgid "TIFF export"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+#, fuzzy
msgid ""
"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
"resolution of the currently defined region."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+#, fuzzy
msgid "VRML export"
-msgstr ""
+msgstr "VRML"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
+#, fuzzy
msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter VRML"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105 ../gui/wxpython/menustrings.py:120
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107 ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#, fuzzy
msgid "VTK export"
-msgstr ""
+msgstr "VTK"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
+#, fuzzy
msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
-msgstr ""
+msgstr "VTK"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
+#, fuzzy
msgid "Export vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter une couche ve&ctorielle"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110 ../gui/wxpython/menustrings.py:132
msgid "Multiple export formats using OGR"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+#, fuzzy
msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
+#, fuzzy
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-msgstr ""
+msgstr "points vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+#, fuzzy
msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+#, fuzzy
msgid "DXF export"
-msgstr ""
+msgstr "DXF"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
+#, fuzzy
msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur DXF."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
#, fuzzy
msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
msgstr "Importer de multiples donénes vectorielles en utilisant OGR"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+#, fuzzy
msgid ""
"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+#, fuzzy
msgid "SVG export"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+#, fuzzy
msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur SVG."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+#, fuzzy
msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur VTK."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
+#, fuzzy
msgid "Export grid 3D volume"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter un volume gri&d3D"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
msgid "ASCII 3D export"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126
msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+#, fuzzy
msgid "Vis5D export"
-msgstr ""
+msgstr "Vis5D"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+#, fuzzy
msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr ""
+msgstr "Exporter Vis5D."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#, fuzzy
msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr "VTK"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Export database table"
+msgstr "Exporter"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+msgid "Exports attribute tables in various formats."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+#, fuzzy
msgid "Manage maps and volumes"
-msgstr ""
+msgstr "&Gérer couches et volumes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copier"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+#, fuzzy
msgid ""
"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
"location to the appropriate element directories under the user's current "
"mapset."
-msgstr ""
+msgstr "données."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+#, fuzzy
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#, fuzzy
msgid ""
"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to "
"standard output."
-msgstr ""
+msgstr "données données."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
+#, fuzzy
msgid "List filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Liste filtrée"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+#, fuzzy
msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#, fuzzy
msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "données."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
+#, fuzzy
msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "données."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+#, fuzzy
msgid "Delete filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression filtrée"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146
+#, fuzzy
msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+#, fuzzy
msgid "Map type conversions"
-msgstr ""
+msgstr "&Conversions couches et volume"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148
+#, fuzzy
msgid "Raster to vector"
-msgstr ""
+msgstr "Matricielle vers vectorielle"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+#, fuzzy
msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+#, fuzzy
msgid "Raster series to volume"
-msgstr ""
+msgstr "Matricielle vers volume"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152
+#, fuzzy
msgid "Raster 2.5D to volume"
-msgstr ""
+msgstr "Matricielle 2.5D vers volume"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+#, fuzzy
msgid "Vector to raster"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorielle vers matricielle"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+#, fuzzy
msgid "Converts a binary GRASS vector map layer into a GRASS raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+#, fuzzy
msgid "Vector to volume"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorielle vers volume"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+#, fuzzy
msgid ""
"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
"raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur points."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+#, fuzzy
msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
+#, fuzzy
msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+#, fuzzy
msgid "Sites to vector"
-msgstr ""
+msgstr "GRASS Sites vers vectorielle"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#, fuzzy
msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+#, fuzzy
msgid "Volume to raster series"
-msgstr ""
+msgstr "Volume vers matricielles"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
+#, fuzzy
msgid "Georectify raster and vector maps"
-msgstr ""
+msgstr "Géoré&férencer vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+#, fuzzy
msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
-msgstr ""
+msgstr "NVIZ"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
+#, fuzzy
msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data"
-msgstr ""
+msgstr "données"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#, fuzzy
msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Gisement/distance vers c&oordonnées"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
msgid "Postscript plot"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
+#, fuzzy
msgid "E&xit"
-msgstr ""
+msgstr "&Quitter"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+#, fuzzy
msgid "Exit GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
msgid "Config"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
+#, fuzzy
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "&Région"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
msgid "Display region"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:174
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:179
msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
msgid "Set region"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#, fuzzy
msgid "GRASS working environment"
-msgstr ""
+msgstr "&Environnement GRASS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#, fuzzy
msgid "Mapset access"
-msgstr ""
+msgstr "Accès au jeu de cartes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#, fuzzy
msgid "Change working environment"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier l'environnement de travail"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
msgid "Change current mapset."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#, fuzzy
msgid "User access"
-msgstr ""
+msgstr "Permissions utilisateur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#, fuzzy
msgid "Show settings"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer les réglages"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:190
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#, fuzzy
msgid "Change settings"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les réglages"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
msgid "Displays version and copyright information."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193 ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#, fuzzy
msgid "Manage projections"
-msgstr ""
+msgstr "&Gérer les projections"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
msgid ""
"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
"between various formats (including GRASS format). Can also be used to create "
"GRASS locations."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#, fuzzy
msgid "Convert coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir des coordonnées"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
msgid "Raster"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
msgid "Develop raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+#, fuzzy
msgid "Compress/decompress"
-msgstr ""
+msgstr "Compresser/décompresser"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
msgid "Compresses and decompresses raster maps."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#, fuzzy
msgid "Region boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "&Région contours"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
msgid "Manage NULL values"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#, fuzzy
msgid "Quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Quantification"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
msgid "Timestamp"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#, fuzzy
msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#, fuzzy
msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Rééchantillonner par agrégats statistiques"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
msgid "Resamples raster map layers using aggregation."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#, fuzzy
msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr ""
+msgstr "Rééchantillonner par diverses méthodes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
msgid "Resamples raster map layers using interpolation."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#, fuzzy
msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr ""
+msgstr "Rééchantillonner par le plus proche voisin"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#, fuzzy
msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr ""
+msgstr "données."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+#, fuzzy
msgid "Resample using spline tension"
-msgstr ""
+msgstr "Rééchantillonner par les splines avec tension"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
msgid ""
"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
"regularized spline with tension and smoothing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#, fuzzy
msgid "Support file maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier support de maintenance"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#, fuzzy
msgid "Update map statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour de la carte statistique"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
msgid "Update raster map statistics"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
msgid "Link to GDAL"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
#, fuzzy
msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
msgstr ""
"Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
"binaire"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#, fuzzy
msgid "Reproject raster"
-msgstr ""
+msgstr "Reprojeter"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
msgid "Tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Mosaïquer"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
msgid ""
"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
"and projection."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225 ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:493
msgid "Manage colors"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226 ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231 ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#, fuzzy
msgid "Color tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tables de couleurs"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#, fuzzy
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "couleur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#, fuzzy
msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur des lignes "
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#, fuzzy
msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-msgstr ""
+msgstr "couleur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230 ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235 ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#, fuzzy
msgid "Color rules"
-msgstr ""
+msgstr "Règle de couleurs"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231 ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#, fuzzy
msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-msgstr ""
+msgstr "couleur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#, fuzzy
msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr ""
+msgstr "Mélanger couleur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#, fuzzy
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
+msgstr "couleur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#, fuzzy
msgid "Create RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Créer RVB"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
msgid ""
"Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236 ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241 ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#, fuzzy
msgid "RGB to HIS"
-msgstr ""
+msgstr "RVB vers TVS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
msgid ""
"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#, fuzzy
msgid "Query by coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Interroger les éléments de la zone d'affichage"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
msgid "Buffer rasters"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
msgid ""
"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
"contain non-NULL category values."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#, fuzzy
msgid "Closest points"
-msgstr ""
+msgstr "&Points les plus proches"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#, fuzzy
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr ""
+msgstr "points."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#, fuzzy
msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
-msgstr ""
+msgstr "&Masque de couche"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#, fuzzy
msgid "Map calculator"
-msgstr ""
+msgstr "&Calculateur de couche"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
msgid "Map calculator for raster map algebra"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#, fuzzy
msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr ""
+msgstr "&Analyse de voisinage"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#, fuzzy
msgid "Moving window"
-msgstr ""
+msgstr "Cellules voisines"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
msgid ""
"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
"layer."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#, fuzzy
msgid "Neighborhood points"
-msgstr ""
+msgstr "Points voisins"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#, fuzzy
msgid ""
"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
"output raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur points centroïdes."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#, fuzzy
msgid "Overlay rasters"
-msgstr ""
+msgstr "Synthèse"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#, fuzzy
msgid "Cross product"
-msgstr ""
+msgstr "Produit en croix"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
"layers."
-msgstr ""
+msgstr "multiple."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
msgid "Raster series"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
msgid ""
"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
"corresponding cells in the input raster map layers."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
msgid "Patch raster maps"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
+msgstr "domaines données."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#, fuzzy
msgid "Statistical overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Recouvrement statistique"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
msgid "Calculates category or object oriented statistics."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#, fuzzy
msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr ""
+msgstr "&Rayonnement solaire et ombrage"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
msgid "Solar irradiance and irradiation"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
msgid ""
"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
@@ -5302,26 +5568,30 @@
"is optionally incorporated."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#, fuzzy
msgid "Shadows map"
-msgstr ""
+msgstr "Carte des ombres"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#, fuzzy
msgid ""
"Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun "
"position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r."
"sunmask itself."
-msgstr ""
+msgstr "domaines."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#, fuzzy
msgid "Terrain analysis"
-msgstr ""
+msgstr "A&nalyse de terrain"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#, fuzzy
msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr ""
+msgstr "Coûts de déplacement cumulés"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
msgid ""
"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
"between different geographic locations on an input elevation raster map "
@@ -5329,390 +5599,444 @@
"raster map layer whose cell values represent friction cost."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#, fuzzy
msgid "Cost surface"
-msgstr ""
+msgstr "Surface de coût"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
msgid ""
"Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between "
"different geographic locations on an input raster map layer whose cell "
"category values represent cost."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#, fuzzy
msgid "Least cost route or flow"
-msgstr ""
+msgstr "Plus court chemin ou flux"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#, fuzzy
msgid "Slope and aspect"
-msgstr ""
+msgstr "Pente et exposition"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
msgid ""
"Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
"derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
"calculated counterclockwise from east."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#, fuzzy
msgid "Terrain parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de terrain"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
msgid ""
"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
"size window (via least squares)."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#, fuzzy
msgid "Textural features"
-msgstr ""
+msgstr "Objets de texture"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
msgid "Generate images with textural features from a raster map."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#, fuzzy
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilité"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#, fuzzy
msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-msgstr ""
+msgstr "Ligne."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
#, fuzzy
msgid "Distance to features"
msgstr "Effacer un (des) objet(s)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
-msgid "Transform features"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+msgid "Horizon angle"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
-msgid "Clump"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Transform features"
+msgstr "&Transformer des objets"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#, fuzzy
+msgid "Clump"
+msgstr "Agglomérer"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#, fuzzy
msgid ""
"Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form "
"physically discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
+msgstr "données domaines catégories."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#, fuzzy
msgid "Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Dilater"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#, fuzzy
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
+msgstr "domaines."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#, fuzzy
msgid "Thin"
-msgstr ""
+msgstr "Affiner"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#, fuzzy
msgid "Hydrologic modeling"
-msgstr ""
+msgstr "&Modélisation hydrologique"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#, fuzzy
msgid "Carve stream channels"
-msgstr ""
+msgstr "Creuser des chenaux d'écoulement"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#, fuzzy
msgid ""
"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
"the output DEM."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur données."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#, fuzzy
msgid "Fill lake"
-msgstr ""
+msgstr "Remplir un lac"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
msgid "Fills lake from seed at given level"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#, fuzzy
msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr ""
+msgstr "Carte sans dépressions et lignes de flux"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
msgid ""
"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
"map from a given elevation layer."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#, fuzzy
msgid "Flow accumulation"
-msgstr ""
+msgstr "Flux accumulé"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#, fuzzy
msgid "Flow lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de flux"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#, fuzzy
msgid ""
"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
-msgstr ""
+msgstr "domaines"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
msgid ""
"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
"method (SIMWE)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#, fuzzy
msgid "Topographic index map"
-msgstr ""
+msgstr "Index des cartes topographiques"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#, fuzzy
msgid "TOPMODEL simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Simulation TOPMODEL"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
msgid "USLE K Factor"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
msgid "USLE K Factor: Soil Erodibility."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
msgid "USLE R Factor"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
msgid "USLE R Factor: Rainfall Erosivity."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#, fuzzy
msgid "Watershed subbasins"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-bassins versants"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#, fuzzy
msgid "Watershed analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse de bassin versant"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
msgid "Watershed basin analysis program."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#, fuzzy
msgid "Watershed basin creation"
-msgstr ""
+msgstr "Création de bassin versant"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
msgid "Watershed basin creation program."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#, fuzzy
msgid "Landscape structure modeling"
-msgstr ""
+msgstr "Modélisation de la structure du pa&ysage"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#, fuzzy
msgid "Analyze landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse de paysage"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
msgid ""
"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
"juxtaposition, and edge."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#, fuzzy
msgid "Analyze patches"
-msgstr ""
+msgstr "Analyser les correctifs"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
msgid ""
"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#, fuzzy
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Sortie"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#, fuzzy
msgid ""
"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
"patch and saves the data in an output file."
-msgstr ""
+msgstr "données."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#, fuzzy
msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Correcti&f d'analyse de paysage"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#, fuzzy
msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en place l'échantillonnage et l'analyse"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#, fuzzy
msgid "Edge density"
-msgstr ""
+msgstr "Densité du bord"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
msgid ""
"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#, fuzzy
msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr ""
+msgstr "Contraste pondérée de la densité du bord"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
msgid "Patch area mean"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
msgid ""
"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
"algorithm"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#, fuzzy
msgid "Patch area range"
-msgstr ""
+msgstr "Correctif de l'échelle"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#, fuzzy
msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr ""
+msgstr "Correctif de la variance"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#, fuzzy
msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr ""
+msgstr "Correctif du coefficient de variation"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#, fuzzy
msgid "Patch density"
-msgstr ""
+msgstr "Module de densité"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
msgid ""
"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#, fuzzy
msgid "Patch number"
-msgstr ""
+msgstr "Module nombre"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
msgid ""
"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#, fuzzy
msgid "Dominance's diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversité de la Dominance"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356 ../gui/wxpython/menustrings.py:362
msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#, fuzzy
msgid "Shannon's diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversité de Shannon"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#, fuzzy
msgid "Simpson's diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Diversité de Simpson"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
msgid "Richness"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#, fuzzy
msgid "Shape index"
-msgstr ""
+msgstr "Indice de forme"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
msgid "Calculates shape index on a raster map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#, fuzzy
msgid "Wildfire modeling"
-msgstr ""
+msgstr "Modélisation des feu&x naturels"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#, fuzzy
msgid "Rate of spread"
-msgstr ""
+msgstr "Taux de propagation"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
msgid ""
"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
@@ -5720,1519 +6044,1752 @@
"spotting distance."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#, fuzzy
msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr ""
+msgstr "Propagation des chemins au moindre coût "
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
msgid ""
"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
"cumulative cost was determined."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#, fuzzy
msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Simulation de diffusion anisotrope"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
msgid ""
"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
"tracing spread paths."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#, fuzzy
msgid "Change category values and labels"
-msgstr ""
+msgstr "Changement des &valeurs de catégories et des étiquettes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#, fuzzy
msgid "Interactively edit category values"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier de façon interactive les valeurs de catégories"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#, fuzzy
msgid "Reclassify by size"
-msgstr ""
+msgstr "Reclasser en fonction de la taille"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
msgid ""
"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
"hectares)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#, fuzzy
msgid "Reclassify interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Reclasser de façon interactive"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#, fuzzy
msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
-msgstr ""
+msgstr "catégories"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#, fuzzy
msgid "Reclassify using rules file"
-msgstr ""
+msgstr "Reclasser en utilisant un fichier de règles"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "catégories."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#, fuzzy
msgid "Recode interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Re-codage interactif"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#, fuzzy
msgid ""
"Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new "
"raster map)"
-msgstr ""
+msgstr "catégories"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#, fuzzy
msgid "Recode using rules file"
-msgstr ""
+msgstr "Re-codage en utilisant un fichier de rôle"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#, fuzzy
msgid ""
"r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser catégories"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#, fuzzy
msgid "Rescale"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionner"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#, fuzzy
msgid "Rescale with histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Redessiner avec un histogramme"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
msgid ""
"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
"layer."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#, fuzzy
msgid "Concentric circles"
-msgstr ""
+msgstr "Cercles concentri&ques"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#, fuzzy
msgid "Generate random cells"
-msgstr ""
+msgstr "Générer des ce&llules aléatoires"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#, fuzzy
msgid "Random cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cellules aléatoires"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#, fuzzy
msgid "Random cells and vector points"
-msgstr ""
+msgstr "Cellules aléatoires et points vectoriels"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
"sites."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#, fuzzy
msgid "Generate surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Gé&nération de surfaces"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#, fuzzy
msgid "Fractal surface"
-msgstr ""
+msgstr "Surface fractale"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
msgid "Gaussian kernel density surface"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#, fuzzy
msgid ""
"Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D "
"isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on "
"vector network with a 1D kernel."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur points données vecteur vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#, fuzzy
msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr ""
+msgstr "Déviance gaussienne de surface"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
msgid ""
"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
"random number generator."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#, fuzzy
msgid "Plane"
-msgstr ""
+msgstr "Plan"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
msgid ""
"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
"point."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#, fuzzy
msgid "Random deviates surface"
-msgstr ""
+msgstr "Déviance aléatoire de surface"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
msgid ""
"Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be "
"expressed by the user."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#, fuzzy
msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr ""
+msgstr "Surface aléatoire avec dépendance spatiale"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#, fuzzy
msgid "Generate contour lines"
-msgstr ""
+msgstr "lignes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#, fuzzy
msgid ""
"Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#, fuzzy
msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Int&erpolation de surfaces"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#, fuzzy
msgid "Bilinear from raster points"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinéaire de points matrice"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#, fuzzy
msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinéaire et bicubique de points vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#, fuzzy
msgid "IDW from raster points"
-msgstr ""
+msgstr "IDW de points matrice"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
msgid "Surface interpolation utility for raster map layers."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#, fuzzy
msgid "IDW from vector points"
-msgstr ""
+msgstr "IDW de points vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#, fuzzy
msgid ""
"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
"Weighting."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur données."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#, fuzzy
msgid "Raster contours"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de niveau matricielle"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
msgid "Surface generation program from rasterized contours."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#, fuzzy
msgid "Regularized spline tension"
-msgstr ""
+msgstr "Splines régulées avec tension"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#, fuzzy
msgid ""
"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
"data in vector format to floating point raster format using regularized "
"spline with tension."
-msgstr ""
+msgstr "données vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#, fuzzy
msgid "Fill NULL cells"
-msgstr ""
+msgstr "Remplir les cellules NULL"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#, fuzzy
msgid ""
"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "données domaines"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:662
msgid "Report and statistics"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
msgid "Basic raster metadata"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#, fuzzy
msgid "Output basic information about a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Sortie."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
msgid "Manage category information"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
msgid ""
"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
"layers."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#, fuzzy
msgid "General statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiques générales"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
-msgid "Range of category values"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#, fuzzy
+msgid "Quantiles for large data sets"
+msgstr "données"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+msgid "Compute quantiles using two passes."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#, fuzzy
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Intervalles de valeurs des catégories"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
msgid "Sum category values"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
msgid "Sums up the raster cell values."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
msgid "Sum area by raster map and category"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
msgid "Reports statistics for raster map layers."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
msgid "Statistics for clumped cells"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#, fuzzy
msgid ""
"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
+msgstr "données vecteur points centroïdes."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
msgid "Total corrected area"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
msgid "Surface area estimation for rasters."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
msgid "Univariate raster statistics"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
msgid ""
"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#, fuzzy
msgid "Sample transects"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de transects"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#, fuzzy
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de transects (parcours/distance)"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
msgid ""
"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#, fuzzy
msgid "Covariance/correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Covariance/corrélation"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
msgid ""
"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
"(s)."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#, fuzzy
msgid "Linear regression"
-msgstr ""
+msgstr "Régression linéaire"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
msgid "Mutual category occurrences"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#, fuzzy
msgid ""
"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
"map layers."
-msgstr ""
+msgstr "catégories."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
msgid "Vector"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#, fuzzy
msgid "Develop vector map"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#, fuzzy
msgid "Create new empty vector map"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#, fuzzy
msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#, fuzzy
msgid ""
"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
"features."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
-msgid "Create/rebuild topology"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#, fuzzy
+msgid "Create or rebuild topology"
+msgstr "topologie"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#, fuzzy
msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-msgstr ""
+msgstr "topologie vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#, fuzzy
msgid "Clean vector map"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#, fuzzy
msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "topologie vecteur."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+msgid "Smooth or simplify"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
#, fuzzy
-msgid "Generalization"
-msgstr "Général"
+msgid "Smooth or simplify lines/boundaries (remove vertices)."
+msgstr "lignes contours."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
-msgid "Vector based generalization."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#, fuzzy
msgid "Convert object types"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir les types d'objets"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
msgid "Change the type of geometry elements."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#, fuzzy
msgid "Add centroids"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter des centroïdes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#, fuzzy
msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "centroïdes contours."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#, fuzzy
msgid "Build polylines"
-msgstr ""
+msgstr "Construire des polylignes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#, fuzzy
msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "lignes contours."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#, fuzzy
msgid "Split polylines"
-msgstr ""
+msgstr "Scinder des polylignes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#, fuzzy
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr ""
+msgstr "points vecteur lignes."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#, fuzzy
msgid "Parallel lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes parallèles"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#, fuzzy
msgid "Create parallel line to input lines"
-msgstr ""
+msgstr "lignes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#, fuzzy
msgid "Dissolve boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionner des contours"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#, fuzzy
msgid ""
"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
"or attribute."
-msgstr ""
+msgstr "contours domaines."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#, fuzzy
msgid "Create 3D vector over raster"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un vecteur 3D sur une couche matricielle"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#, fuzzy
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#, fuzzy
msgid "Extrude 3D vector map"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#, fuzzy
msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#, fuzzy
msgid "Link to OGR"
-msgstr ""
+msgstr "Lien vers OGR"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#, fuzzy
msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#, fuzzy
msgid "Create labels"
-msgstr ""
+msgstr "Créer des labels"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#, fuzzy
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#, fuzzy
msgid "Reposition vector map"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#, fuzzy
msgid ""
"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
"vector map."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#, fuzzy
msgid "Reproject vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Reprojeter vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#, fuzzy
msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#, fuzzy
msgid ""
"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr ""
+msgstr "couleur vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#, fuzzy
msgid "Query with attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Interroger avec les &attributs"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#, fuzzy
msgid ""
"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
"containing only the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#, fuzzy
msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Interroger avec les &coordonnées"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#, fuzzy
msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#, fuzzy
msgid "Query with another vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Interroger les éléments de la zone d'affichage vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
msgid "Select features from ainput by features from binput"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#, fuzzy
msgid "Buffer vectors"
-msgstr ""
+msgstr "&Vecteurs tampons"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr ""
+msgstr "domaines."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#, fuzzy
msgid "Lidar analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse &Lidar"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#, fuzzy
msgid "Detect edges"
-msgstr ""
+msgstr "Détecter les bordures"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#, fuzzy
msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr ""
+msgstr "données."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#, fuzzy
msgid "Detect interiors"
-msgstr ""
+msgstr "Détecter intérieurs"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#, fuzzy
msgid ""
"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
"the building inside"
-msgstr ""
+msgstr "&Région"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#, fuzzy
msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr ""
+msgstr "Corriger et classifier les objets"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
msgid ""
"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
"algorithms for LIDAR filtering."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#, fuzzy
msgid "Linear referencing"
-msgstr ""
+msgstr "&Référencement linéaire"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#, fuzzy
msgid "Create LRS"
-msgstr ""
+msgstr "Créer LRS"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
msgid "Create Linear Reference System"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#, fuzzy
msgid "Create stationing"
-msgstr ""
+msgstr "Créer stationnement"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#, fuzzy
msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-msgstr ""
+msgstr "lignes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#, fuzzy
msgid "Create points/segments"
-msgstr ""
+msgstr "Créer points/segements"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
"positions read from stdin or a file."
-msgstr ""
+msgstr "points lignes."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
msgid "Find line id and offset"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#, fuzzy
msgid ""
"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
"reference system."
-msgstr ""
+msgstr "points vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#, fuzzy
msgid "Nearest features"
-msgstr ""
+msgstr "Caractéristi&ques les plus proches"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#, fuzzy
msgid ""
"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
"'from'."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#, fuzzy
msgid "Network analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Anal&yse de réseau"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#, fuzzy
msgid "Allocate subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Allouer des sous-réseaux"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
msgid ""
"Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
"calculation"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#, fuzzy
msgid "Network maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Maintenance du réseaux"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
msgid "Network maintenance."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#, fuzzy
msgid "Visibility network"
-msgstr ""
+msgstr "Réseau visible"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#, fuzzy
msgid "Visibility graph construction."
-msgstr ""
+msgstr "Visibilité."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
msgid "Shortest path"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#, fuzzy
msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#, fuzzy
msgid "Split net"
-msgstr ""
+msgstr "Diviser"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
msgid ""
"Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
"node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
"calculation."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#, fuzzy
msgid "Steiner tree"
-msgstr ""
+msgstr "Arbre de Steiner"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
msgid ""
"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
"is used in this module so the result may be sub optimal"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#, fuzzy
msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse de type voyageur de commerce"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
msgid ""
"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
"created cycle may be sub optimal"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#, fuzzy
msgid "Overlay vector maps"
-msgstr ""
+msgstr "Synthèse vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#, fuzzy
msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#, fuzzy
msgid "Patch vector maps"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#, fuzzy
msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#, fuzzy
msgid "Change attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Chan&ger les attributs"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#, fuzzy
msgid "Manage or report categories"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer ou détailler les catégories"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#, fuzzy
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur catégories."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#, fuzzy
msgid "Reclassify objects interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Classification interactive d'objets"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#, fuzzy
msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
msgid "Reclassify objects using rules file"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#, fuzzy
msgid ""
"Changes vector category values for an existing vector map according to "
"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#, fuzzy
msgid "Generate area for current region"
-msgstr ""
+msgstr "Générer une surface pour la région couran&te"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#, fuzzy
msgid "Create a new vector from the current region."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#, fuzzy
msgid "Generate areas from points"
-msgstr ""
+msgstr "Générer l'aire à &partir des points"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#, fuzzy
msgid "Convex hull"
-msgstr ""
+msgstr "Hull convexe"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#, fuzzy
msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur points vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#, fuzzy
msgid "Delaunay triangles"
-msgstr ""
+msgstr "Triangles de Delaunay"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
"or centroids."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur points centroïdes."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#, fuzzy
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramme de Voronoï/polygones de Thiessen"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
"centroids."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur points centroïdes."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#, fuzzy
msgid "Generate grid"
-msgstr ""
+msgstr "Générer une gr&ille"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#, fuzzy
msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#, fuzzy
msgid "Generate points"
-msgstr ""
+msgstr "Générer &des points"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
msgid "Generate from database"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur points."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#, fuzzy
msgid "Generate points along lines"
-msgstr ""
+msgstr "Générer des points le long des lignes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#, fuzzy
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-msgstr ""
+msgstr "points lignes vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#, fuzzy
msgid "Generate random points"
-msgstr ""
+msgstr "Générer des points aléatoires"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#, fuzzy
msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur points."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#, fuzzy
msgid "Perturb points"
-msgstr ""
+msgstr "Perturber des points"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#, fuzzy
msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur points"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#, fuzzy
msgid "Remove outliers in point sets"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer les points a&berrants"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#, fuzzy
msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur données."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#, fuzzy
msgid "Test/training point sets"
-msgstr ""
+msgstr "Tester"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#, fuzzy
msgid "Randomly partition points into test/train sets."
-msgstr ""
+msgstr "points."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#, fuzzy
msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour des attributs de la couche &matricielle"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#, fuzzy
msgid ""
"Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector "
"polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur champs."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#, fuzzy
msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour des attributs de points depuis les surfa&ces"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#, fuzzy
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur vecteur points."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#, fuzzy
msgid "Update point attributes from raster"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour des attrib&uts de points depuis la couche matricielle"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
msgid "Sample raster maps at point locations"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#, fuzzy
msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur points."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#, fuzzy
msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr ""
+msgstr "Ãchantillonner le voisinage de la couche matricielle autour des points"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#, fuzzy
msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#, fuzzy
msgid "Reports and statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Rapp&orts et statistiques"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#, fuzzy
msgid "Basic vector metadata"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#, fuzzy
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#, fuzzy
msgid "Report topology by category"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport de topologie par catégorie"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
msgid "Reports geometry statistics for vectors."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#, fuzzy
msgid "Upload or report topology"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer ou charger la topologie"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#, fuzzy
msgid "Populate database values from vector features."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#, fuzzy
msgid "Univariate attribute statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut des statistiques univariées"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#, fuzzy
msgid ""
"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
"deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr ""
+msgstr "points."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#, fuzzy
msgid "Quadrat indices"
-msgstr ""
+msgstr "Indices des quadrats"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#, fuzzy
msgid "Test normality"
-msgstr ""
+msgstr "Test de normalité"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#, fuzzy
msgid "Tests for normality for points."
-msgstr ""
+msgstr "points."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
msgid "Imagery"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#, fuzzy
msgid "Develop images and groups"
-msgstr ""
+msgstr "&Développer images et groupes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#, fuzzy
msgid "Create/edit group"
-msgstr ""
+msgstr "Créer/éditer un groupe d'images"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#, fuzzy
msgid "Target group"
-msgstr ""
+msgstr "Groupe cible"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#, fuzzy
msgid "Mosaic images"
-msgstr ""
+msgstr "Images en mosaïque"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#, fuzzy
msgid "Manage image colors"
-msgstr ""
+msgstr "&Gérer les couleurs d'image"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#, fuzzy
msgid "Color balance for RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Balance des couleurs pour RVB"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#, fuzzy
msgid "HIS to RGB"
-msgstr ""
+msgstr "TVS vers RVB"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#, fuzzy
msgid ""
"Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color "
"transformation function."
-msgstr ""
+msgstr "couleur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#, fuzzy
msgid ""
"Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color "
"transformation function"
-msgstr ""
+msgstr "couleur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
msgid "Rectify image or raster"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#, fuzzy
msgid ""
"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
"in the image based on the control points"
-msgstr ""
+msgstr "points"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
msgid "Basic RS processing"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
msgid "MODIS Quality Flags"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
msgid "Extract Modis Quality flags as raster values."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
msgid "Latitude/longitude maps"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
msgid "Creates Latitude or Longitude map."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
msgid "Potential Sunshine Hours"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
msgid "Creates Potential Sunshine Hours map."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
msgid "Albedo"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
msgid "Albedo from Modis, Aster, Landsat, AVHRR."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
msgid "Vegetation Indices"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
msgid "14 types of vegetation Indices."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
#, fuzzy
msgid "Emissivity"
msgstr "Emission"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
msgid "Emissivity from NDVI."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#, fuzzy
msgid "Brovey sharpening"
-msgstr ""
+msgstr "Transformée de &Brovey"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
msgid ""
"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#, fuzzy
msgid "Classify image"
-msgstr ""
+msgstr "&Classification d'image"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#, fuzzy
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr ""
+msgstr "Regroupement pour classification sans supervision"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
msgid ""
"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
"unsupervised image classification."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
msgid ""
"Classification is based on the spectral signature information generated by "
"either i.cluster, i.class, or i.gensig."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
msgid ""
"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
"posteriori (SMAP) estimation."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#, fuzzy
msgid "Input for supervised MLC"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée pour mise sous contrôle MLC"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#, fuzzy
msgid "Input for supervised SMAP"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée pour mise sous contrôle SMAP"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
msgid "Generate statistics for i.smap from raster map layer."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#, fuzzy
msgid "Filter image"
-msgstr ""
+msgstr "&Filtrage d'image"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#, fuzzy
msgid "Edge detection"
-msgstr ""
+msgstr "Détection des bordures"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#, fuzzy
msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice/filtre de convolution"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
msgid "Raster map matrix filter."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
msgid "Generate histogram of image"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#, fuzzy
msgid "Spectral response"
-msgstr ""
+msgstr "Réponse &spectrale"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
msgid ""
"displays spectral response at user specified locations in group or images"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
msgid "Tasseled cap vegetation index"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#, fuzzy
msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
-msgstr ""
+msgstr "données"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#, fuzzy
msgid "Transform image"
-msgstr ""
+msgstr "&Transformation d'image"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#, fuzzy
msgid "Canonical correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Corrélation canonique"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#, fuzzy
msgid "Principal components"
-msgstr ""
+msgstr "Composantes principales"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#, fuzzy
msgid "Fast Fourier"
-msgstr ""
+msgstr "Fourier rapide"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#, fuzzy
msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr ""
+msgstr "Inverse de Fourier rapide"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
msgid "Atmospheric correction"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
msgid "Bit pattern comparison "
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
msgid "Compares bit patterns with a raster map."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#, fuzzy
msgid "Kappa analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse Kappa"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
msgid ""
"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
"classification result."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#, fuzzy
msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr ""
+msgstr "OIF pour LandSat TM"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
msgid "Volumes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
msgid "Develop volumes"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
msgid "Manage 3D NULL values"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
msgid "Manage timestamp"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#, fuzzy
msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
msgid "3D Mask"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
msgid "3D raster map calculator"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
msgid "Cross section"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
msgid ""
"Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation "
"map"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#, fuzzy
msgid "Interpolate volume from points"
-msgstr ""
+msgstr "points"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#, fuzzy
msgid ""
"Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with "
"tension (RST) algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "données."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#, fuzzy
msgid "Report and Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Rapp&ort et statistiques"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
msgid "Basic volume metadata"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#, fuzzy
msgid "Database information"
-msgstr ""
+msgstr "&Information sur la base de données"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#, fuzzy
msgid "Describe table"
-msgstr ""
+msgstr "Décrire une table"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
msgid "Describes a table in detail."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#, fuzzy
msgid "List columns"
-msgstr ""
+msgstr "Lister les champs"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#, fuzzy
msgid "List all columns for a given table."
-msgstr ""
+msgstr "Liste champs."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#, fuzzy
msgid "List drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Lister les pilotes"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#, fuzzy
msgid "List all database drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Liste."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#, fuzzy
msgid "List tables"
-msgstr ""
+msgstr "Lister les tables"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
msgid "Lists all tables for a given database."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
msgid "Manage databases"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
msgid "Sets user/password for driver/database."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#, fuzzy
msgid "Copy table"
-msgstr ""
+msgstr "Copier la table"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#, fuzzy
msgid ""
"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Copier."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#, fuzzy
msgid "New table"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle table"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
"vector map."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#, fuzzy
msgid "Remove table"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer une table"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
msgid "Drops an attribute table."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#, fuzzy
msgid "Add columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une colonne"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#, fuzzy
msgid ""
"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
"map."
-msgstr ""
+msgstr "champs vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#, fuzzy
msgid "Change values"
-msgstr ""
+msgstr "Changer les valeurs"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#, fuzzy
msgid ""
"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Tester"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#, fuzzy
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
+msgstr "Tester."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#, fuzzy
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Interroger les éléments de la zone d'affichage"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#, fuzzy
msgid "Query any table"
-msgstr ""
+msgstr "Interroger une table"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#, fuzzy
msgid "Selects data from table."
-msgstr ""
+msgstr "données."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#, fuzzy
msgid "Query vector attribute data"
-msgstr ""
+msgstr "Interroger les éléments de la zone d'affichage vecteur données"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#, fuzzy
msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#, fuzzy
msgid "SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "Clause SQL"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
msgid "Executes any SQL statement."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
msgid "Vector database connections"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#, fuzzy
msgid "Reconnect vector to database"
-msgstr ""
+msgstr "Reconnecter une couche vectorielle à la base de données"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
msgid "Reconnects vectors to a new database."
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#, fuzzy
msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr ""
+msgstr "vecteur"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#, fuzzy
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr ""
+msgstr "vecteur."
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
msgid "GRASS GIS help"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720 ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729 ../gui/wxpython/menustrings.py:731
msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
msgid "GRASS GIS GUI help"
msgstr ""
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732 ../gui/wxpython/menustrings.py:733
msgid "About GRASS GIS"
msgstr ""
@@ -7245,27 +7802,54 @@
msgid "Map layers for each display"
msgstr "Couches pour chaque écran"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:437
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:414 ../gui/wxpython/wxgui.py:1464
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "enregistrer?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:416 ../gui/wxpython/wxgui.py:1466
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr ""
+"L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous sauver les paramètres "
+"courants dans un fichier ?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:422
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to close display %(display)d?\n"
+"\n"
+"%(message)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:426
+#, fuzzy
+msgid "Close display"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:470
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
msgstr "Entrez une commande GRASS et exécuter-la en appuyant sur ENTER"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:593
+#, fuzzy
msgid ""
-"Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace "
-"file?"
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
msgstr ""
"L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous sauver les paramètres "
"courants dans un fichier ?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:563
-msgid "Save current settings?"
-msgstr "Sauver les paramètres courants ?"
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:596
+#, fuzzy
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:578
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:621
msgid "Choose workspace file"
msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:642 ../gui/wxpython/wxgui.py:647
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:685 ../gui/wxpython/wxgui.py:690
#, python-format
msgid ""
"Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
@@ -7274,68 +7858,68 @@
"Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible. Fichier invalide, "
"incapable de déchiffrer le document XML"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:652 ../gui/wxpython/wxgui.py:757
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:793
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:695 ../gui/wxpython/wxgui.py:800
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:836
msgid "Please wait, loading workspace..."
msgstr "Patience, l'environnement est en cours de chargement..."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:780
msgid "Unable to read workspace file"
msgstr "Incapable de lire le fichier d'environnement"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:820
msgid "Choose GRC file to load"
msgstr "Choisir un fichier GRC Ã charger"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:816
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:859
msgid "Choose file to save current workspace"
msgstr "Choisir le fichier où sauver l'environnement courant"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:831 ../gui/wxpython/wxgui.py:848
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:874 ../gui/wxpython/wxgui.py:891
#, python-format
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
msgstr ""
"Le fichier denvironnement <%s> existe déjà . Voulez-vous écraser ce fichier ?"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:833 ../gui/wxpython/wxgui.py:851
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:876 ../gui/wxpython/wxgui.py:894
msgid "Save workspace"
msgstr "Sauver l'espace de travail"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:870
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:913
#, python-format
msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'environnement <%s> en écriture."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:879
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:922
#, python-format
msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
msgstr ""
"Ecriture des paramètres courant dans le fichier d'environnement (%s) non "
"réussie."
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1030
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1073
msgid "Import DXF layers"
msgstr "Importer des couches DXF"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1036
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1079
msgid "Import GDAL layers"
msgstr "Importer des couches GDAL"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1042
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1085
msgid "Import OGR layers"
msgstr "Importer des couches OGR"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1067
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1110
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
msgstr ""
"La gestion des attributs est seulement disponible pour les cartes "
"vectorielles"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1079
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1122
msgid "Please wait, loading attribute data..."
msgstr "Patientez, chargement des données d'attributs"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1390
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1433
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Do you want to remove map layer(s)\n"
@@ -7343,82 +7927,20 @@
"from layer tree?"
msgstr "Voulez-vous enlever la couche %s de l'arborescence"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1393
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1436
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
msgstr "Voulez-vous enlever la couche sélectionnée de l'arborescence"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1397
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1440
msgid "Remove map layer"
msgstr "Enlever la couche"
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1423
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1473
+#, fuzzy
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Quitter"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
msgstr "Aucune couche sélectionnée. Opération annulée."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File <%(file)s>: Unable to get list of DXF layers.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fichier <%(file)s> : Impossible de charger la liste des couches DXF.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%(details)s"
-
-#~ msgid "New workspace"
-#~ msgstr "Nouvel espace de travail"
-
-#~ msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Créer un nouvel espace de travail (efface d'abord les paramètres de "
-#~ "l'espace en cours)"
-
-#~ msgid "Open existing workspace"
-#~ msgstr "Ouvrir un espace de travail existant"
-
-#~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree (not fully implemented)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Charger des cartes depuis un fichier GRC dans l'arborescence des couches "
-#~ "(pas totalement implémenté)"
-
-#~ msgid "Save workspace as"
-#~ msgstr "Sauver l'espace de travail sous"
-
-#~ msgid "Save current workspace as file"
-#~ msgstr "Sauver l'espace de travail courant dans un fichier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close current workspace"
-#~ msgstr "Fermer le fichier d'espace de travail courant"
-
-#~ msgid "Close current workspace file"
-#~ msgstr "Fermer le fichier d'espace de travail courant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify selected layer"
-#~ msgstr "Importer les couches sélectionnées"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
-#~ "http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Details: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de démarrer Nviz. Le package OpenGL n'a pas été trouvé. Vous "
-#~ "pouvez le trouver sur http://PyOpenGL.sourceforge.net. Retour au mode "
-#~ "d'affichage 2D.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Détails : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Geonames import"
-#~ msgstr "Renommer le jeu de cartes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-#~ msgstr ""
-#~ "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export database table"
-#~ msgstr "Créer la table d'attributs"
More information about the grass-commit
mailing list