[GRASS-SVN] r37309 - grass/branches/develbranch_6/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Wed May 20 16:00:30 EDT 2009


Author: martinl
Date: 2009-05-20 16:00:30 -0400 (Wed, 20 May 2009)
New Revision: 37309

Added:
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_id.po
Modified:
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ar.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_cs.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_el.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_fr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_hi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_it.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ja.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ko.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_lv.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_mr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt_br.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_sl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_th.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_tr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_vi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_zh.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ar.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_cs.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_el.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_fr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_hi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_it.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ja.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ko.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_lv.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_mr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt_br.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_sl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_th.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_tr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_vi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_zh.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_am.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ar.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_cs.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_el.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_fr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_hi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_id.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_it.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ja.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ko.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_lv.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_mr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt_br.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_sl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_th.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_tr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_vi.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_zh.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_cs.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_el.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ja.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po
   grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_tr.po
Log:
grasswxpy_id added
svn prop fixed
    (merge from relbr64, r37308)



Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ar.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_cs.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_de.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_el.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_es.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_fr.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_hi.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_it.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ja.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ko.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_lv.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_mr.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pl.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_pt_br.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_ru.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_sl.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_th.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_tr.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_vi.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasslibs_zh.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ar.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_cs.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_de.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_el.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_es.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_fr.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_hi.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_it.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ja.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ko.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_lv.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_mr.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pl.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_pt_br.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_ru.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_sl.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_th.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_tr.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_vi.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grassmods_zh.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_am.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ar.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_cs.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_de.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_el.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_es.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_fr.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_hi.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_id.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + text/x-plain
Name: svn:keywords
   + Author Date Id
Name: svn:eol-style
   + native


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_it.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ja.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ko.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_lv.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_mr.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pl.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_pt_br.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_ru.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_sl.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_th.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_tr.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_vi.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasstcl_zh.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_cs.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_de.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + text/x-plain
Name: svn:keywords
   + Author Date Id
Name: svn:eol-style
   + native


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_el.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + text/x-plain
Name: svn:keywords
   + Author Date Id
Name: svn:eol-style
   + native


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_es.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + text/x-plain
Name: svn:keywords
   + Author Date Id
Name: svn:eol-style
   + native


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + text/x-plain
Name: svn:keywords
   + Author Date Id
Name: svn:eol-style
   + native

Copied: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_id.po (from rev 37308, grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po)
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_id.po	                        (rev 0)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_id.po	2009-05-20 20:00:30 UTC (rev 37309)
@@ -0,0 +1,6034 @@
+# translation of grasswxpy_id.po to Indonesian
+# Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>, 2008.
+# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
+# Copyright (C) 2008, GRASS Development Team
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grasswxpy_id\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-30 17:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-10 21:13+0700\n"
+"Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>\n"
+"Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
+msgid "Unable to load icon theme, using default icon theme..."
+msgstr "ikon ikon."
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:225
+msgid "Display map"
+msgstr "Tampilkan peta"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:227
+msgid "Re-render map"
+msgstr "Render-ulang peta"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
+msgid "Force re-rendering of all layers"
+msgstr "Render-ulang secara paksa semua layer"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
+msgid "Erase display"
+msgstr "Hapus tampilan"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pointer"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperbesar "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Perkecil tampilan "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperkecil "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240
+msgid "Pan"
+msgstr "Geser "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Tarik dengan tetikus untuk menggeser "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
+msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+msgstr "Kueri peta raster/vektor (mode display)"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Kueri peta vektor/raster terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
+msgid "Query vector map (editable mode)"
+msgstr "Kueri peta vektor (mode edit)"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
+msgid "Query selected vector map in editable mode"
+msgstr "Kueri peta vektor terpilih dalam mode edit"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Kembali ke tampilan sebelumnya"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+msgid "Zoom options"
+msgstr "Pilihan perbesaran"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
+msgid "Display zoom management"
+msgstr "Pengelolaan tampilan perbesaran"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
+msgid "Add overlay"
+msgstr "Tambahkan overlay"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255
+msgid "Add graphic overlays to map"
+msgstr "Tambahkan overlay grafis pada peta"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
+msgid "Add scalebar and north arrow"
+msgstr "Tambahkan skala garis dan arah utara"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
+msgid "Add legend"
+msgstr "Tambahkan legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
+msgid "Save display to PNG file"
+msgstr "Simpan tampilan ke dalam berkas PNG"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2967
+msgid "Print display"
+msgstr "Cetak tampilan"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
+msgid "Start new display"
+msgstr "Mulai tampilan baru"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
+msgid "Create new workspace file"
+msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270
+msgid "Load map layers into workspace"
+msgstr "Muat semua peta pada workspace"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:35
+msgid "Open existing workspace file"
+msgstr "Buka berkas workspace yang telah ada "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:50
+msgid "Save current workspace to file"
+msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Tambahkan layer peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Tambahkan layer perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
+msgid "Add layer group"
+msgstr "Tambahkan grup layer"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
+msgid "Add grid or vector labels overlay"
+msgstr "Tambahkan overlay label grid atau vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
+msgid "Delete selected layer"
+msgstr "Hapus layer terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:289
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
+msgid "Show attribute table"
+msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
+msgid "Add RGB layer"
+msgstr "Tambahkan layer RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
+msgid "Add HIS layer"
+msgstr "Tambahkan layer HIS"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Tambahkan layer peta relief berbayang"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Tambahkan panah aliran raster"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Tambahkan nomor sel raster"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
+msgid "Add thematic layer"
+msgstr "Tambahkan layer tematik"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Tambahkan layer diagram tematik"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Tambahkan layer grid"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Tambahkan sebuah layer garis geodesi"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Tambahkan sebuah layer rhumbline"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
+msgid "Add labels"
+msgstr "Tambahkan label"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3472
+msgid "Add text layer"
+msgstr "Tambahkan layer teks"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
+msgid "Digitize new point"
+msgstr "Digitasi titik baru "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
+msgid "Left: new point"
+msgstr "Klik kiri: titik baru"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
+msgid "Digitize new line"
+msgstr "Digitasi garis baru "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
+msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
+msgstr "Klik kiri: titik baru; Klik tengah: gagalkan titik terakhir; Klik kanan: tutup garis"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+msgid "Digitize new boundary"
+msgstr "Digitasi batas baru "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
+msgid "Digitize new centroid"
+msgstr "Digitasi centroid baru "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
+msgid "Add new vertex"
+msgstr "Tambahkan sebuah vertex baru"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
+msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
+msgstr "Klik kiri: Pilih; Klik tengah: Tidak jadi pilih; Klik kanan: Tetapkan"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Salin kategori "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
+msgid "Delete feature(s)"
+msgstr "Hapus fitur"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
+msgid "Display/update attributes"
+msgstr "Tampilkan/ubah atribut"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
+msgid "Left: Select"
+msgstr "Klik kiri: Pilih"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:344
+msgid "Display/update categories"
+msgstr "Tampilkan/ubah kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
+msgid "Edit line/boundary"
+msgstr "Edit garis/batas "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:350
+msgid "Move feature(s)"
+msgstr "Gerakkan fitur"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
+msgid "Move vertex"
+msgstr "Pindahkan vertex "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:356
+msgid "Remove vertex"
+msgstr "Hapus vertex "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:419
+msgid "Settings"
+msgstr "Pengaturan"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360
+msgid "Settings dialog for digitization tool"
+msgstr "Dialog pengatur untuk tool digitasi"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:362
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Pecah garis/batas"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
+msgid "Quit digitizing tool"
+msgstr "Keluar dari tool digitasi"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
+msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
+msgstr "Perkakas tambahan (salin, putar, hubungkan, dsb.)"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
+msgid "Undo"
+msgstr "Gagalkan"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:372
+msgid "Undo previous changes"
+msgstr "Gagalkan perubahan sebelumnya"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375
+msgid "Analyze map"
+msgstr "Analisa peta"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Pengukuran jarak"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "Gambar transek dalam jendela tampilan peta untuk membuat profil"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381
+msgid "Profile surface map"
+msgstr "Profil peta permukaan"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383
+msgid "Draw/re-draw profile"
+msgstr "Gambar/gambar-ulang profil"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385
+msgid "Profile options"
+msgstr "Opsi profil"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387
+msgid "Create histogram of image or raster file"
+msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
+msgid "Select font"
+msgstr "Pilih jenis huruf"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
+msgid "Select color"
+msgstr "Pilih warna"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
+msgid "Set histogram options"
+msgstr "Tentukan opsi histogram"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analisa"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
+msgid "Set GCP"
+msgstr "Tentukan GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:399
+msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
+msgstr "Definisikan GCP "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:417
+msgid "Georectify"
+msgstr "Georektifikasi "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:403
+msgid "Recalculate RMS error"
+msgstr "Hitung ulang kesalahan RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
+msgid "Redraw GCP markers in map displays"
+msgstr "Tampilkan ulang penanda GCP dalam tampilan peta"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:407
+msgid "Save GCPs to POINTS file"
+msgstr "Simpan GCP ke dalam berkas POINTS "
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:409
+msgid "Add new GCP"
+msgstr "Tambahkan sebuah GCP baru"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:411
+msgid "Delete selected GCP"
+msgstr "Hapus GCP terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:413
+msgid "Clear selected GCP"
+msgstr "Bersihkan GCP terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:415
+msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
+msgstr "Muat ulang GCP dari berkas POINT terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:417
+msgid "Quit georectification module"
+msgstr "Keluar dari modul georektifikasi"
+
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:420
+msgid "Settings dialog for georectification tool"
+msgstr "Dialog pengaturan untuk tool georektifikasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:131
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Definisikan basisdata GRASS dan Nama Location"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1076
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1154
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1181
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+msgid "Browse"
+msgstr "Jelajah "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:145
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Direktori Data GIS:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:161
+msgid "Project Location"
+msgstr "Project Location"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:199
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:210
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1839
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "Location sudah ada dalam basisdata GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:213
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Tidak bisa membuat location"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1420
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1840
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2021
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2230
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:882
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:919
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1356
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2373
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2521
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1310
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1322
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1336
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1428
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1450
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1589
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2582
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:54
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:71
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:353
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:378
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:330
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:119
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:667
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:832
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:841
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:239
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Silakan pilih metoda untuk membuat sebuah location baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:246
+msgid "Select coordinate system"
+msgstr "Pilih sistem koordinat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
+msgid "Select EPSG code of coordinate system"
+msgstr "Pilih kode EPSG dari sistem koordinat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
+msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file"
+msgstr "Gunakan sistem koordinat dari berkas georeferensi terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:254
+msgid "Use coordinate system of selected WKT or PRJ file"
+msgstr "Gunakan sistem koordinat dari berkas WKT atau PRJ terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:257
+msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
+msgstr "Buat parameter bebas PROJ.4 untuk sistem koordinat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:260
+msgid "Use arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
+msgstr "Gunakan sistem koordinat XY"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:332
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Pilih proyeksi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
+msgid "Description"
+msgstr "Deskripsi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:350
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Kode proyeksi:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1237
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Cari dalam deskripsi:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:539
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:639
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1431
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "Pilih metoda untuk menentukan parameter georeferensi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:647
+msgid "Select datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Pilih datum dengan ellipsoid terkait"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:650
+msgid "Select ellipsoid"
+msgstr "Pilih ellipsoid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:651
+msgid "Set zone for UTM projection:"
+msgstr "Set zone untuk proyeksi UTM:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:653
+msgid "Zone:"
+msgstr "Zone:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:656
+msgid "Hemisphere for zone:"
+msgstr "Hemisfer untuk zone:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Tentukan datum geodetik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Ellipsoid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:784
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Kode datum:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:808
+msgid "Transformation parameters:"
+msgstr "Parameter transformasi:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:941
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Tentukan ellipsoid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:968
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Kode ellipsoid:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1128
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Pilih berkas georeferensi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1074
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Berkas georeferensi:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1206
+msgid "Select WKT file"
+msgstr "Pilih berkas WKT"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1152
+msgid "WKT file:"
+msgstr "Berkas WKT:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1225
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Pilih Kode EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1233
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Path ke berkas kode EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1235
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "Kode EPSG:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1247
+msgid "Browse EPSG Codes"
+msgstr "Jelajah kode EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1368
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1419
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
+msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1439
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Masukkan karakter parameter PROJ.4"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1490
+msgid "Summary"
+msgstr "Ringkasan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1512
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "Basisdata GRASS:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1518
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Nama Location:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1524
+msgid "Projection:"
+msgstr "Proyeksi:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1563
+msgid "PROJ.4 definition:"
+msgstr "Definisi PROJ.4:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1608
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1609
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Buat location baru?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1645
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Definisikan GRASS Location baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1723
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr "Apakah Anda hendak menset batas dan resolusi dari region standar sekarang?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1725
+#, python-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Location <%> telah dibuat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1739
+#, python-format
+msgid "Unable to create new location. Location <%s> not created."
+msgstr "Tidak mampu membuat location baru. Location <%s> tidak berhasil dibuat."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1741
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1749
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
+msgid "Location wizard"
+msgstr "Location wizard"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1747
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Location wizard dibatalkan. Location tidak dibuat."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1837
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1915
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2020
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2094
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2125
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Tidak mampu membuat location baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2020
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Kode EPSG tidak ada."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2054
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr "Transformasi datum dibutuhkan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2126
+msgid "file not found"
+msgstr "berkas tidak ditemukan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2149
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Tentukan batas dan resolusi dari region standar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2193
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Tentukan region"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2229
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Location yang dipilih tidak valid."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2248
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Region tidak valid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2278
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Klik di sini untuk menampilkan pengaturan 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2279
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2583
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Baris: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2584
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Kolom: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2585
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Sel: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2587
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Kedalaman: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2588
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "Sel 3D: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
+msgid "Top"
+msgstr "Atas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2357
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bawah"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2365
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
+msgid "North"
+msgstr "Utara"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
+msgid "West"
+msgstr "Barat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
+msgid "East"
+msgstr "Timur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2465
+msgid "South"
+msgstr "Selatan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2469
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "Resolusi Utara - Selatan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2477
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "Resolusi Timur - Barat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2555
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Nilai tidak valid: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2612
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Pilih transformasi datum"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
+msgid "List of datum transformations"
+msgstr "Daftar transformasi datum"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2630
+msgid "Datums:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:107
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Pengaturan untuk georektifikasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:137
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:140
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Pengaturan georektifikasi dibatalkan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:175
+msgid "Set ground control points (GCPs)"
+msgstr "Pengaturan GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:274
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:301
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Tipe peta untuk georektifikasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:548
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:566
+msgid "vector"
+msgstr "vektor "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:308
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Pilih sumber location:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:319
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Pilih sumber mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:373
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr "Anda harus memilih sebuah location yang valid sebelum memilih mapset tertentu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:384
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr "Anda harus memilih sebuah location dan mapset yang valid untuk melanjutkan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:401
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Pilih grup image/map untuk georektifikasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:420
+msgid "Select group:"
+msgstr "Pilih grup:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:431
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Buat grup jika tidak ada"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:434
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Buat/edit grup ..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:440
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Ekstensi untuk peta output:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:491
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr "Anda harus memilih sebuah grup image/map yang valid untuk dapat melanjutkan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:496
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
+msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr "Pilih image/peta untuk ditampilkan dalam pembuatan ground control point (GCP)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:549
+msgid "Select display image/map:"
+msgstr "Pilih image/peta yang akan ditampilkan:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:581
+msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
+msgstr "Anda harus memilih image/peta yang valid untuk dapat melanjutkan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:605
+msgid "Create & manage ground control points"
+msgstr "Buat & kelola GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:696
+msgid "Select rectification method for rasters"
+msgstr "Pilih metoda rektifikasi untuk raster "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:697
+msgid "1st order"
+msgstr "Orde 1 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:697
+msgid "2nd order"
+msgstr "Orde 2 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:697
+msgid "3rd order"
+msgstr "Orde 3 "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:703
+msgid "Ground Control Points"
+msgstr "Ground Control Points"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
+#, python-format
+msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
+msgid "Delete GCP"
+msgstr "Hapus GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:876
+#, python-format
+msgid "POINTS file <%s> saved"
+msgstr "Berkas POINTS <%s> berhasil disimpan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:877
+msgid "POINTS file saved"
+msgstr "Berkas POINTS berhasil disimpan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:880
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Penulisan berkas POINTS gagal"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:917
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Pembacaan berkas POINTS gagal"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:961
+msgid "RMS Error"
+msgstr "Kesalahan RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:962
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
+msgstr ""
+"Tidak cukup titik yang didefinisikan dan diaktifkan (dipilih) untuk metoda rektifkasi terpilih.\n"
+"3+ titik diperlukan untuk Orde 1,\n"
+"6+ titik diperlukan untuk Orde 2, dan\n"
+"10+ titik diperlukan untuk Orde 3."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1033
+msgid "Georectifier settings"
+msgstr "Pengaturan Georectifier"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1123
+msgid "RMS error for selected points forward: %s backward: %s"
+msgstr "Kesalahan RMS untuk titik terpilih forward: %s backward: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1156
+msgid "use| X coord"
+msgstr "gunakan| X coord"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1157
+msgid "Y coord"
+msgstr "Y coord"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1158
+msgid "E coord"
+msgstr "E coord"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1159
+msgid "N coord"
+msgstr "N coord"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1160
+msgid "Forward error"
+msgstr "Forward error"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
+msgid "Backward error"
+msgstr "Backward error"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1261
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1369
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Edit GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1262
+msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1380
+msgid "Ground Control Point"
+msgstr "Ground Control Point"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1394
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1395
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1396
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1397
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1483
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Pengaturan simbol"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1492
+msgid "Color:"
+msgstr "Warna: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1509
+msgid "Width:"
+msgstr "Lebar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:682
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1323
+msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr "Terapkan dan simpan perubahan ke berkas pengaturan milik pengguna (standar untuk sesi berikutnya)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1326
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Tutup dialog dan abaikan perubahan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1569
+#, python-format
+msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
+msgstr "Pengaturan georectifier berhasil disimpan ke dalam berkas '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1143
+msgid "Select Color"
+msgstr "Pilih warna"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:186
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak diketahui"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:204
+#, python-format
+msgid "Parameter not found: %s"
+msgstr "Parameter tidak ditemukan: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:220
+#, python-format
+msgid "Flag not found: %s"
+msgstr "Flag tidak ditemukan: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:254
+msgid "<required>"
+msgstr "<dibutuhkan>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
+#, python-format
+msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
+msgstr "%(Nama) parameter (%(deskripsi)) tidak ada. \n"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:635
+msgid "Enter parameters for "
+msgstr "Masukkan parameter untuk"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:639
+msgid " (those in bold typeface are required)"
+msgstr "(yang dicetak tebal harus diisi)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:650
+msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
+msgstr "Batalkan pengaturan perintah dan abaikan perubahan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:655
+msgid "Show manual page of the command"
+msgstr "Tampilkan halaman manual dari perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673
+msgid "&Run"
+msgstr "&Jalankan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:674
+msgid "Run the command"
+msgstr "Jalankan perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:678
+msgid "Abort the running command"
+msgstr "Batalkan perintah yang sedang berjalan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
+msgid "Copy the current command string to the clipboard"
+msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:708
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:953
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:825
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:846
+#, python-format
+msgid ""
+"This is a sample program for\n"
+"GRASS command interface parsing\n"
+"and automatic GUI building.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ini adalah sebuah contoh program untuk\n"
+"parsing GRASS command interface\n"
+"dan pembuatan GUI otomatis.\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:849
+msgid "About wxPython GRASS GUI"
+msgstr "Tentang wxPython GRASS GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:898
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1235
+msgid "Required"
+msgstr "Dibutuhkan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:888
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:898
+msgid "Optional"
+msgstr "Opsional"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:925
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:306
+msgid "Command output"
+msgstr "Output perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:931
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[berganda]"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1037
+msgid "Valid range"
+msgstr "Rentang yang valid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1162
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparans"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1179
+#, python-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Pilih %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:26
+msgid "File"
+msgstr "Berkas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1375
+#, python-format
+msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+msgstr "Tidak dapat mengambil deskripsi antarmuka untuk perintah '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
+#, python-format
+msgid "Unable to parse command %s"
+msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1546
+#, python-format
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr "pengunaan: %s <perintah grass>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
+msgid "Enter rules"
+msgstr "Masukkan rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
+msgid "Create new color table using color rules"
+msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
+msgid "Raster map:"
+msgstr "Peta raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
+msgid "Enter color rules"
+msgstr "Masukkan color rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
+msgid "Reclassify raster map using rules"
+msgstr "Klasifikasi-ulang peta raster dengan rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
+msgid "Raster map to reclassify:"
+msgstr "Peta raster yang akan diklasifikasi-ulang:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
+msgid "Reclassified raster map:"
+msgstr "Peta raster hasil klasifikasi-ulang:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
+msgid "Enter reclassification rules"
+msgstr "Masukkan reclassification rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
+msgid "Recode raster map using rules"
+msgstr "Pengkodean-ulang peta raster dengan rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
+msgid "Raster map to recode:"
+msgstr "Peta raster yang akan dikode-ulang:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
+msgid "Recoded raster map:"
+msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
+msgid "Enter recoding rules"
+msgstr "Masukkan rules pengkodean-ulang"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
+msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
+msgstr "Klasifikasi-ulang peta vektor dengan SQL rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
+msgid "Vector map to reclassify:"
+msgstr "Peta vektor yang akan diklasifikasi-ulang:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
+msgid "Reclassified vector map:"
+msgstr "Klasifikasi-ulang peta vektor:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
+msgid "overwrite existing file"
+msgstr "timpa berkas yang ada"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1008
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1158
+msgid "Update categories"
+msgstr "Perbaharui kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1736
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr "Dialog pelabelan Z"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2194
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Tampilan ke batas region tersimpan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2245
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:346
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2307
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Map display"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2380
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2383
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Hidupkan/matikan render otomatis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2386
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Tampilkan batas komputasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2391
+msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan batas region komputasi (tentukan dengan g.region). Region display ditampilkan sebagai sebuah kotak biru di dalam region komputasi, region komputasi di dalam region display sebagai sebuah kotak merah)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2399
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:894
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan komputasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2403
+msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan region komputasi. Nilai standar untuk tampilan peta baru dapat diatur di dalam dialog 'User GUI setting'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2497
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Map Toolbar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2509
+msgid "Vector digitizer toolbar"
+msgstr "Toolbar digitasi vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2526
+msgid "Georectification Toolbar"
+msgstr "Toolbar Georektifikasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2959
+msgid "Page setup"
+msgstr "Pengaturan halaman"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2963
+msgid "Print preview"
+msgstr "Tampilan cetak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3033
+msgid "No map layer selected for querying."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3034
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3093
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2766
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1053
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1406
+msgid "Message"
+msgstr "Pesan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3092
+msgid "No vector map selected for querying."
+msgstr "Tidak ada peta vektor terpilih untuk kueri."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3245
+#, python-format
+msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
+msgstr "Klik dan geser dengan tombol kiri tetikus untuk mengukur.%sKlik ganda dengan tombol kiri untuk membersihkan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3252
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Pengukuran jarak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3256
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Pengukuran jarak:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3414
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr "Skala dan arah Utara"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3420
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan skala dan arah Utara"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3421
+msgid "scale object"
+msgstr "skala obyek"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3447
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr "Tampilkan/sembunyikan legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3448
+msgid "legend object"
+msgstr "legenda obyek"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3520
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:242
+msgid "Zoom to selected map"
+msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3524
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
+msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3528
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3532
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3536
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3540
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:27
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1099
+msgid "Workspace"
+msgstr "Workspace "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:29
+msgid "New workspace"
+msgstr "Workspace baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:30
+msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
+msgstr "Buat berkas workspace baru (hapus ubahan workspace saat ini terlebih dahulu) "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:34
+msgid "Open existing workspace"
+msgstr "Buka workspace yang ada"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:39
+msgid "Load map layers"
+msgstr "Tampilkan layer peta"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:710
+msgid "Load map layers into layer tree"
+msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:44
+msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
+msgstr "Tampilkan berkas GRC (GUI Tcl/Tk)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:45
+msgid "Load map layers from GRC file to layer tree (not fully implemented)"
+msgstr "Tampilkan layer peta dari berkas GRC ke dalam layer tree (belum berfungsi optimal)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:812
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Simpan workspace"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:54
+msgid "Save workspace as"
+msgstr "Simpan workspace sebagai"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:55
+msgid "Save current workspace as file"
+msgstr "Simpan workspace saat ini sebagai berkas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:59
+msgid "Close current workspace"
+msgstr "Tutup workspace saat ini"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:60
+msgid "Close current workspace file"
+msgstr "Tutup berkas workspace saat ini"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:66
+msgid "Import raster map"
+msgstr "Impor peta raster "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:68
+msgid "Multiple import formats using GDAL"
+msgstr "Impor beragam format dengan GDAL"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:69
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
+msgstr "Impor berkas raster GDAL ke dalam layer peta raster biner."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:74
+msgid "Aggregate ASCII xyz import"
+msgstr "Impor agregat ASCII xyz"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:75
+msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
+msgstr "Buat sebuah peta raster dari satu himpunan koordinat dengan statistik univariat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
+msgid "ASCII grid import"
+msgstr "Impor grid ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:80
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr "Ubah berkas ASCII raster ke layer peta raster biner."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:84
+msgid "ASCII polygons and lines import"
+msgstr "Impor poligon dan garis ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:85
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Buat peta raster dari berkas data poligon/garis/titik ASCII."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:90
+msgid "Binary file import"
+msgstr "Impor berkas biner"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:91
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Impor berkas raster biner ke dalam layer peta raster GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:95
+msgid "ESRI ASCII grid import"
+msgstr "Impor grid ESRI ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:96
+msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
+msgstr "Ubah sebuah berkas raster ESRI ARC/INFO ascii (GRID) ke dalam sebuah layer peta raster (biner)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:100
+msgid "GRIDATB.FOR import"
+msgstr "Impor GRIDATB.FOR"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:101
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+msgstr "Impor berkas peta GRIDATB.FOR (TOPMODEL) ke dalam sebauh peta raster GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:105
+msgid "MAT-File (v.4) import"
+msgstr "Impor MAT-File (v.4)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:106
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Impor MAT-File (v4) biner ke raster GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:110
+msgid "SPOT NDVI import"
+msgstr "Impor SPOT NDVI"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:111
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr "Impor berkas SPOT VGT NDVI ke dalam sebuah peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:115
+msgid "SRTM HGT import"
+msgstr "Impor SRTM HGT"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:116
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Impor berkas SRTM HGT ke dalam GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:120
+msgid "Terra ASTER HDF import"
+msgstr "Impor Terra ASTER HDF"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:121
+msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
+msgstr "Georeferensi, rektifikasi dan impor citra Terra-ASTER dan DEM dengan gdalwarp."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:126
+msgid "WMS import"
+msgstr "Impor WMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:127
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr "Unduh dan impor data dari server WMS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:132
+msgid "Import vector map"
+msgstr "Impor peta vektor "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:197
+msgid "Multiple import formats using OGR"
+msgstr "Impor beragam format dengan OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:135
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:140
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+msgstr "Impor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:141
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr "Buat sebuah peta vektor dari berkas titik ASCII atau berkas vektor ASCII."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:145
+msgid "Old GRASS vector import"
+msgstr "Impor vektor GRASS versi lama"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:146
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "Impor peta vektor GRASS versi lama."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:151
+msgid "DXF import"
+msgstr "Impor DXF"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:152
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Impor berkas dalam format DXF ke format vektor GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:156
+msgid "ESRI e00 import"
+msgstr "Impor ESRI e00"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:157
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "Impor berkas E00 ke dalam peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:161
+msgid "Garmin GPS import"
+msgstr "Impor Garmin GPS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:162
+msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
+msgstr "Unduh waypoint, rute dan tracks dari receiver Garmin GPS ke dalam sebuah peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:166
+msgid "GPSBabel GPS import"
+msgstr "Impor GPSBabel GPS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:167
+msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
+msgstr "Impor waypoint, route, dan track dari receiver GPS atau berkas hasil pengunduhan dari GPS ke dalam sebuah peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:171
+msgid "GEOnet import"
+msgstr "Impor GEOnet"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:172
+msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Impor berkas US-NGA GEOnet Names Server (GNS) ke dalam sebuah peta titik vektor GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:176
+msgid "Matlab and MapGen import"
+msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:177
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr "Impor peta vektor Mapgen atau Matlab ke dalam GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:182
+msgid "Import grid 3D volume"
+msgstr "Impor volume grid 3D  "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:184
+msgid "ASCII 3D import"
+msgstr "Impor ASCII 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:185
+msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+msgstr "Ubah berkas teks raster 3D ASCII ke layer peta raster 3D (biner)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:189
+msgid "Vis5D import"
+msgstr "Impor Vis5D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:190
+msgid "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 time step)"
+msgstr "impor berkas 3-dimensi Vis5D (yaitu berkas v5d dengan 1 variabel dan 1 tahapan waktu)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:195
+msgid "Import database table"
+msgstr "Impor tabel basisdata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:198
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Impor tabel atribut dalam beragam format."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:204
+msgid "Export raster map"
+msgstr "Ekspor peta raster "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:206
+msgid "Multiple export formats using GDAL"
+msgstr "Ekspor beragam format dengan GDAL"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:207
+msgid "Exports GRASS raster map into GDAL supported formats."
+msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke dalam format yang didukung GDAL."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:212
+msgid "ASCII grid export"
+msgstr "Ekspor grid ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:213
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "Ubah sebuah layer peta raster menjadi berkas teks ASCII."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:217
+msgid "ASCII x,y,z export"
+msgstr "Ekspor ASCII x,y,z"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:218
+msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "Ekspor sebuah peta raster ke dalam sebuah berkas teks sebagai nilai x,y,z pada pusat sel."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:223
+msgid "ESRI ASCII grid export"
+msgstr "Ekspor grid ESRI ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:224
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr "Ubah sebuah layer peta raster menjadi berkas ESRI ARCGRID."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:228
+msgid "GRIDATB.FOR export"
+msgstr "Ekspor GRIDATB.FOR"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:229
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke berkas beta GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:233
+msgid "MAT-File (v.4) export"
+msgstr "Ekspor MAT-File (v.4)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:234
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Ekspor raster GRASS ke MAT-File biner."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:239
+msgid "Binary export"
+msgstr "Ekspor biner"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:240
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
+msgstr "Ekspor raster GRASS ke array biner."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:245
+msgid "MPEG-1 export"
+msgstr "Ekspor MPEG-1"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:246
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+msgstr "Program konversi Raster File Series ke MPEG."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:250
+msgid "PNG export"
+msgstr "Ekspor PNG"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:251
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
+msgstr "Ekspor raster GRASS ke dalam format PNG tidak bergeoreferensi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:255
+msgid "PPM export"
+msgstr "Ekspor PPM"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:256
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
+msgstr "Ubah peta raster GRASS ke dalam sebuah berkas gambar PPM dengan resolusi piksel sama seperti pada region terdefinisi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:260
+msgid "PPM from RGB export"
+msgstr "Ekspor RGB ke PPM"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:261
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr "Ubah 3 layer raster GRASS (R,G,B) ke sebuah berkas gambar PPM dengan resolusi piksel dari region terdefinisi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:304
+msgid "POV-Ray export"
+msgstr "Ekspor POV-Ray"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:266
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+msgstr "Ubah layer peta raster ke berkas titik tinggi untuk POVRAY."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:270
+msgid "TIFF export"
+msgstr "Ekspor TIFF"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:271
+msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
+msgstr "Ekspor sebuah peta raster GRASS ke dalam berkas TIFF 8/24 bit dengan resolusi piksel sesuai dengan region terdefinisi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:275
+msgid "VRML export"
+msgstr "Ekspor VRML"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:276
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgstr "Ekspor sebuah peta raster ke format Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:332
+msgid "VTK export"
+msgstr "Ekspor VTK"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:281
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Ubah peta raster ke dalam format VTK-Ascii"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:286
+msgid "Export vector map"
+msgstr "Ekspor peta vektor "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:288
+msgid "Multiple export formats using OGR"
+msgstr "Ekspor beragam format dengan OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:289
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "Ubah ke dalam salah satu format vektor OGR."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:294
+msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+msgstr "Ekspor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:295
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr "Ubah sebuah peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah peta vektor GRASS ASCII."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:299
+msgid "DXF export"
+msgstr "Ekspor DXF"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:300
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "Ekspor layer peta vektor GRASS ke dalam berkas format DXF."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:305
+msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+msgstr "Ubah ke format POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:309
+msgid "SVG export"
+msgstr "Ekspor SVG"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:310
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr "Ekspor sebuah peta vektor GRASS ke SVG."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:315
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Ubah sebuah peta vektor GRASS biner ke dalam VTK ASCII."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:320
+msgid "Export grid 3D volume"
+msgstr "Ekspor volume grid 3D "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:322
+msgid "ASCII 3D export"
+msgstr "Ekspor ASCII 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:323
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+msgstr "Ubah layer peta raster 3D ke berkas teks ASCII"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:327
+msgid "Vis5D export"
+msgstr "Ekspor Vis5D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:328
+msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Ekspor peta raster GRASS 3D ke dalam sebuah berkas 3-dimensi Vis5D."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:333
+msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Ubah peta raster 3D (G3D) ke dalam format VTK-Ascii"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:339
+msgid "Manage maps and volumes"
+msgstr "Kelola peta dan volume "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:341
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:342
+msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
+msgstr "Salin berkas data yang tersedia ke dalam mapset search path dan location pengguna ke dalam direktori yang sesuai di bawah mapset pengguna saat ini."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:347
+msgid "List"
+msgstr "Daftar "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:348
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to standard output."
+msgstr "Susun berkas basis data GRASS yang tersedia dari tipe data spesifik ke dalam output standar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:352
+msgid "List filtered"
+msgstr "Daftar tersaring "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:353
+msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
+msgstr "Terapkan ekspresi biasa dan wildcard ke dalam g.list"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:226
+msgid "Rename"
+msgstr "Ubah nama "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:359
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "Ubah nama berkas elemen basis data dalam mapset saat ini milik pengguna"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:364
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:365
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:369
+msgid "Delete filtered"
+msgstr "Hapus yang tersaring"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:370
+msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove"
+msgstr "Terapkan ekspresi biasa dan wildcard ke dalam g.remove"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:375
+msgid "Map type conversions"
+msgstr "Konversi tipe peta "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:377
+msgid "Raster to vector"
+msgstr "Raster ke vektor "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:378
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "Ubah sebuah peta raster ke dalam sebuah layer peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:382
+msgid "Raster series to volume"
+msgstr "Serangkaian raster ke dalam volume"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:383
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Ubah potongan peta raster2D ke satu peta volume raster 3D."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:387
+msgid "Raster 2.5D to volume"
+msgstr "Raster 2.5D ke volume "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:388
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "Buat sebuah peta volume 3D menggunakan peta elevasi 2D dan nilai raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:393
+msgid "Vector to raster"
+msgstr "Vektor ke raster "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:394
+msgid "Converts a binary GRASS vector map layer into a GRASS raster map layer."
+msgstr "Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:398
+msgid "Vector to volume"
+msgstr "Vektor ke volume "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:399
+msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
+msgstr "Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner (hanya titik) ke dalam sebuah layer peta raster GRASS 3D."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:403
+msgid "Sites to vector"
+msgstr "Titik ke vektor "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:404
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr "Ubah sebuah berkas GRASS site_lists ke dalam sebuah peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:409
+msgid "Volume to raster series"
+msgstr "Volume ke rangkaian raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:410
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Ubah peta raster 3D ke peta raster 2D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:418
+msgid "Georectify raster and vector maps"
+msgstr "Georektifikasi peta vektor dan raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:423
+msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
+msgstr "NVIZ (membutuhkan Tcl/Tk)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:424
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data"
+msgstr "nviz - Tool visualisasi dan animasi untuk data GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:429
+msgid "Bearing/distance to coordinates"
+msgstr "Arah/jarak ke koordinat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:430
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr "Diasumsikan sebagai sistem koordinat kartesian"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:435
+msgid "Postscript plot"
+msgstr "Plot postscript"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:436
+msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
+msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:441
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Keluar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:442
+msgid "Exit GUI"
+msgstr "Keluar GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:447
+msgid "Config"
+msgstr "Konfigurasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:448
+msgid "Region"
+msgstr "Region "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:450
+msgid "Display region"
+msgstr "Tampilan region"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:451
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:456
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Kelola definisi batas untuk region geografik."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:455
+msgid "Set region"
+msgstr "Set region"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:461
+msgid "GRASS working environment"
+msgstr "Lingkungan kerja GRASS "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:463
+msgid "Mapset access"
+msgstr "Akses mapset "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:464
+msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
+msgstr "Hidupkan/matikan akses ke mapset lain dalam location saat ini"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:468
+msgid "Change working environment"
+msgstr "Ubah lingkungan kerja "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:469
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Ubah mapset saat ini."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:473
+msgid "User access"
+msgstr "Akses pengguna "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:474
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+msgstr "Kendalikan akses ke mapset saat ini untuk pengguna lain dalam sistem."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:478
+msgid "Show settings"
+msgstr "Perlihatkan pengaturan "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:479
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:484
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Keluaran dan mofikasi pengaturan variabel GRASS dari pengguna saat ini."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:483
+msgid "Change settings"
+msgstr "Ubah pengaturan "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:488
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:489
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Tampilkan versi dan informasi copyright."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:496
+msgid "Manage projections"
+msgstr "Pengaturan proyeksi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:497
+msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format). Can also be used to create GRASS locations."
+msgstr "Ubah deskripsi sistem koordinat (yaitu informasi proyeksi) antara beragam format (termasuk format GRASS). Dapat juga digunakan untuk membuat GRASS location."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:501
+msgid "Projection for current location"
+msgstr "Proyeksi untuk location saat ini "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:502
+msgid "Create/edit projection information for current location"
+msgstr "Buat/edit informasi proyeksi untuk location saat ini "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:507
+msgid "Convert coordinates"
+msgstr "Konversi koordinat "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:508
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Ubah koordinat dari satu proyeksi ke proyeksi lainnya (cs2cs frontend)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:514
+msgid "Preferences"
+msgstr "Pilihan pengaturan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:515
+msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
+msgstr "Pilihan pengaturan GUI untuk pengguna (jenis huruf display, perintah, digitasi, dsb.)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:520
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:521
+msgid "Develop raster map"
+msgstr "Bangun peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:523
+msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+msgstr "Digitasi raster (membutuhkan XTerm)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:524
+msgid "Digitize raster map"
+msgstr "Digitasi peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:529
+msgid "Compress/decompress"
+msgstr "Kompresi/dekompresi "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:530
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Kompresi dan dekompresi peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:535
+msgid "Region boundaries"
+msgstr "Batas region"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:536
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Tentukan definisi batas untuk sebuah peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:540
+msgid "Manage NULL values"
+msgstr "Kelola nilai NULL"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:541
+msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
+msgstr "Buat berkas bitmap nilai-NULL secara eksplisit."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:545
+msgid "Quantization"
+msgstr "Kuantisasi "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:546
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Hasilkan berkas kuantisasi untuk peta floating-point."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:550
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Catatan waktu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:551
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk sebuah peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:556
+msgid "Resample using aggregate statistics"
+msgstr "Cuplik-ulang menggunakan statistik rerata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:557
+msgid "Resamples raster map layers using aggregation."
+msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan agregasi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:561
+msgid "Resample using multiple methods"
+msgstr "Cuplik-ulang dengan metoda berganda "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:562
+msgid "Resamples raster map layers using interpolation."
+msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan interpolasi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:566
+msgid "Resample using nearest neighbor"
+msgstr "Cuplik-ulang dengan tetangga-terdekat "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:567
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Kemampuan cuplik-ulang data dari layer peta raster GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:571
+msgid "Resample using spline tension"
+msgstr "Cuplik-ulang dengan spline tension "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:572
+msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr "Interpolasi-ulang dan secara opsional menghitung analisis topografik dari input peta raster ke peta raster baru (bisa dengan resolusi yang berbeda) menggunakan regularized spline with tension dan smoothing."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:577
+msgid "Support file maintenance"
+msgstr "Dukungan pemeliharaan berkas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:578
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "Ijinkan pembuatan dan/atau modifikasi berkas dukungan layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:582
+msgid "Update map statistics"
+msgstr "Perbaharui statistik peta "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:583
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Perbaharui statistik peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:588
+msgid "Reproject raster"
+msgstr "Proyeksi-ulang raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:589
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr "Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:593
+msgid "Tiling"
+msgstr "Tiling "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:594
+msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgstr "Hasilkan tilings dari proyeksi asal untuk digunakan dalam region dan proyeksi target."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:599
+msgid "Manage colors"
+msgstr "Kelola warna"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:601
+msgid "Color tables"
+msgstr "Tabel warna "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:602
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:606
+msgid "Color rules"
+msgstr "Aturan warna "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:607
+msgid "Set colors interactively by entering color rules"
+msgstr "Pengaturan warna secara interaktif dengan memasukkan aturan warna"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:612
+msgid "Blend 2 color rasters"
+msgstr "Campurkan 2 warna raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:613
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "Campurkan komponen warna dari dua peta raster berdasarkan rasio tertentu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:617
+msgid "Create RGB"
+msgstr "Buat RGB "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:618
+msgid "Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
+msgstr "Gabungkan layer peta red, green dan blue menjadi satu layer peta komposit."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1576
+msgid "RGB to HIS"
+msgstr "RGB ke HIS "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:623
+msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr "Hasilkan layer peta red, green dan blue dengan menggabungkan nilai hue, intensity dan saturation (HIS) dari layer peta input raster yang ditentukan oleh pengguna."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:629
+msgid "Query by coordinates"
+msgstr "Kueri dengan koordinat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:630
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr "Kueri layer peta raster berdasarkan nilai dan label kategori."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:635
+msgid "Buffer rasters"
+msgstr "Buffer raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:636
+msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
+msgstr "Buat sebuah layer peta raster yang memperlihatkan zona buffer di sekeliling sel yang mengandung nilai kategori non-NULL."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:640
+msgid "Closest points"
+msgstr "Titik terdekat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:641
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Cari titik terdekat antara obyek-obyek dalam dua peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:645
+msgid "Mask"
+msgstr "Mask"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:646
+msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
+msgstr "Buat sebuah MASK untuk membatasi operasi raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:650
+msgid "Map calculator"
+msgstr "Kalkulator peta "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:651
+msgid "Map calculator for raster map algebra"
+msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:654
+msgid "Neighborhood analysis"
+msgstr "Analisis tetangga-terdekat "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:656
+msgid "Moving window"
+msgstr "Window bergerak "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:657
+msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgstr "Buat setiap nilai kategori sel sebuah fungsi dari nilai kategori yang ditetapkan pada sel di sekitarnya, dan simpan nilai sel baru dalam sebuah layer peta raster output."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:661
+msgid "Neighborhood points"
+msgstr "Titik tetangga-terdekat "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:662
+msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgstr "Buat setiap nilai sel sebuah fungsi dari nilai atribut yang diterapkan pada titik vektor atau centroid di sekitarnya, dan menyimpan nilai sel yang baru dalam sebuah layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:667
+msgid "Overlay rasters"
+msgstr "Tumpang-susunkan raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:669
+msgid "Cross product"
+msgstr "Produk gabungan "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:670
+msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
+msgstr "Buat sebuah produk gabungan nilai kategori dari banyak layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:674
+msgid "Raster series"
+msgstr "Seri raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:675
+msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Buat setiap nilai sel output sebuah fungsi dari nilai yang ditetapkan ke sel yang terkait dalam layer peta raster input."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:679
+msgid "Patch raster maps"
+msgstr "Gabungkan peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:680
+msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr "Buat sebuah layer peta raster komposit dengan menggunakan nilai kategori yang diketahui dari satu (atau lebih) layer peta untuk mengisi area \"no data\" dari layer peta yang lain."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:685
+msgid "Statistical overlay"
+msgstr "Tumpang-susun berbasis statistik "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:686
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr "Hitung kategori atau statistik berbasis obyek."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:691
+msgid "Solar radiance and shadows"
+msgstr "Radiansi matahari dan bayangan "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:693
+msgid "Solar irradiance and irradiation"
+msgstr "Irradiansi matahari dan irradiasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:694
+msgid "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
+msgstr "Hitung peta raster iradiasi langsung (beam), tersebar (diffuse) dan terpantul (reflected) untuk hari, posisi, permukaan dan kondisi atmosferik tertentu. Parameter solar (mis. waktu terbit, waktu terbenam, deklinasi, iradiansi ekstra terestrial, panjang waktu siang) disimpan dalam berkas catatan peta. Alternatifnya, waktu lokal dapat ditentukan untuk menghitung sudut insidens matahari dan/atau peta raster irradiansi. Efek bayangan akibat topografi juga secara opsional dapat dipertimbangkan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:698
+msgid "Shadows map"
+msgstr "Peta bayangan "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:699
+msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r.sunmask itself."
+msgstr "Hitung area bayangan dari posisi matahari dan DEM, baik A: posisi matahari diketahui secara pasti, atau B: hari/waktu untuk menghitung posisi matahari diperoleh dari r.sunmask."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:704
+msgid "Terrain analysis"
+msgstr "Analisis medan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:706
+msgid "Cumulative movement costs"
+msgstr "Biaya pergerakan kumulatif "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:707
+msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr "Keluaran layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif anisotropis dari pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada satu input layer peta ketinggian yang mana nilai kategori selnya mewakili ketinggian hasil kombinasi dari layer peta raster input dengan nilai sel mewakili friction cost."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:711
+msgid "Cost surface"
+msgstr "Cost surface"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:712
+msgid "Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map layer whose cell category values represent cost."
+msgstr "Keluaran sebuah layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada sebuah layer peta raster input yang nilai kategori selnya menggambarkan biaya."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:716
+msgid "Least cost route or flow"
+msgstr "Rute atau aliran biaya termurah "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:717
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
+msgstr "Menjejak sebuah aliran melalui sebuah model ketinggi dari satu layer peta raster. "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:557
+msgid "Shaded relief"
+msgstr "Relief berbayang "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:723
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Membuat sebuah peta relief bayangan dari satu peta ketinggian (DEM)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:728
+msgid "Slope and aspect"
+msgstr "Kemiringan dan aspek "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:729
+msgid "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is calculated counterclockwise from east."
+msgstr "Menghasilkan layer peta raster kemiringan, aspek, curvature dan turunan parsialnya dari satu layer peta raster nilai ketinggian. Aspek dihitung berlawanan arah jarum jam dari timur."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:733
+msgid "Terrain parameters"
+msgstr "Parameter medan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:734
+msgid "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr "Gunakan pendekatan skala-ragam dengan mengambil parameter fitting kuadratik  untuk window sebarang ukuran (via kuadrat terkecil)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:738
+msgid "Textural features"
+msgstr "Fitur tekstural "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:739
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Hasilkan citra dengan fitur tekstur dari sebuah peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:744
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitas "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:745
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "Program analisis raster Line-Of-Sight."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:750
+msgid "Transform features"
+msgstr "Transformasi fitur  "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:752
+msgid "Clump"
+msgstr "Clump"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:753
+msgid "Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+msgstr "Kategori-ulang data dalam sebuah layer peta raster dengan mengelompokkan sel yang secara fisik membentuk area diskrit ke dalam sebuah kategori unik. "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:757
+msgid "Grow"
+msgstr "Kembangan "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:758
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan dari satu sel."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:762
+msgid "Thin"
+msgstr "Tipis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:763
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+msgstr "Sel thin non-zero yang mewakili fitur linear dalam sebuah layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:769
+msgid "Hydrologic modeling"
+msgstr "Pemodelan hidrologis "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:771
+msgid "Carve stream channels"
+msgstr "Pahat kanal sungai"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:772
+msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr "Gunakan data sungai vektor, ubah ke dalam raster dan kurangi kedalamannya dari DEM yang dihasilkan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:776
+msgid "Fill lake"
+msgstr "Isi danau "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:777
+msgid "Fills lake from seed at given level"
+msgstr "Isi danau dari seed pada level tertentu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:782
+msgid "Depressionless map and flowlines"
+msgstr "Peta depressionless dan garis aliran"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:783
+msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation layer."
+msgstr "Saring dan hasilkan peta ketinggian depressionless dan sebuah peta arah aliran dari satu layer ketinggian tertentu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:787
+msgid "Flow accumulation"
+msgstr "Akumulasi aliran "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:788
+msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
+msgstr "Komputasi aliran untuk grid masif (versi float)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:792
+msgid "Flow lines"
+msgstr "Garis aliran "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:793
+msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
+msgstr "Pembangunan kurva kemiringan (flowline), panjang arah aliran, dan kepadatan flowline (wilayah bukit) dari sebuah model DEM"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:798
+msgid "SIMWE Overland flow modeling"
+msgstr "Pemodelan aliran SIMWE overland"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:799
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr "Simulasi hidrologis aliran overland dengan metoda path sampling (SIMWE)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:803
+msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
+msgstr "Pemodelan fluks sedimen SIMWE"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:804
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr "Transpor sedimen dan simulasi erosi/deposisi dengan metoda path sampling (SIMWE)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:809
+msgid "Topographic index map"
+msgstr "Peta indeks topografi "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:810
+msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
+msgstr "Buat peta indeks topografi [ln(a/tan(beta))] dari peta ketinggian. "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:814
+msgid "TOPMODEL simulation"
+msgstr "Simulasi TOPMODEL "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:815
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simulasi TOPMODEL yang didasarkan pada model hidrologi berbasis fisik."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:820
+msgid "Watershed subbasins"
+msgstr "Subbasin tangkapan air "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:821
+msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
+msgstr "Hasilkan sebuah layer peta raster yang memperlihatkan subbasis tangkapan air."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:825
+msgid "Watershed analysis"
+msgstr "Analisis tangkapan air "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:826
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr "Program analisis watershed basin"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:830
+msgid "Watershed basin creation"
+msgstr "Pembuatan basin tangkapan air"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:831
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr "Program pembuatan watershed basin"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:836
+msgid "Landscape structure modeling"
+msgstr "Pemodelan struktur lansekap "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:838
+msgid "Set up (requires XTerm)"
+msgstr "Pengaturan (membutuhkan XTerm)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:862
+msgid "Set up sampling and analysis framework"
+msgstr "Pengaturan kerangka kerja dan analisis cuplikan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:844
+msgid "Analyze landscape"
+msgstr "Analisis lansekap"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:845
+msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
+msgstr "Mengandung serangkaian pengukuran untuk atribut, keragaman, tekstur, juxtaposition dan tepian."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:849
+msgid "Analyze patches"
+msgstr "Analisis petak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:850
+msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr "Menghitung atribut, ukuran petak, ukuran inti (interior), bentuk, dimensi fraktal dan pengkuran perimeter untuk himpunan petak dalam satu lansekap."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:854
+msgid "Output"
+msgstr "Output "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:855
+msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
+msgstr "Tampilkan batas dari setiap petak r.le dan perlihatkan bagaimana batas tersebut dipindai, tampilkan juga atribut, ukuran, perimeter dan indeks bentuk dari setiap petak dan simpan data dalam sebuah berkas output."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:860
+msgid "Landscape patch analysis"
+msgstr "Analisis petak lansekap"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:863
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor konfigurasi untuk r.li.'index'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:868
+msgid "Edge density"
+msgstr "Kepadatan tepian "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:869
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Menghitung indek kepadatan tepian pada peta raster, dengan algoritma 4 neighbour"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:873
+msgid "Contrast weighted edge density"
+msgstr "Kepadatan kontras tepian terbeban "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:874
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "Menghitung kontras dari index kepadatan tepian terbeban pada sebuah peta raster "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:879
+msgid "Patch area mean"
+msgstr "Rerata wilayah petak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:880
+msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Menghitung rerata indeks ukuran petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 neighbour"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:884
+msgid "Patch area range"
+msgstr "Rentang luas petak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:885
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Menghitung rentang ukuran area petak pada sebuah peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:889
+msgid "Patch area Std Dev"
+msgstr "Simpangan baku luas petak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:890
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Menghitung simpangan baku area petak pada peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:894
+msgid "Patch area Coeff Var"
+msgstr "Variansi koefisien luas petak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:895
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Menghitung variasi koefisien area petak pada sebuah peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:899
+msgid "Patch density"
+msgstr "Kepadatan petak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:900
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Menghitung indeks kepadatan petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 neighbour"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:904
+msgid "Patch number"
+msgstr "Jumlah petak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:905
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "Menghitung indeks jumlah petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 neighbour."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:910
+msgid "Dominance's diversity"
+msgstr "Keragaman berdasarkan Dominansi "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:927
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Menghitung indeks keragaman dominan pada sebuah peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:915
+msgid "Shannon's diversity"
+msgstr "Keragaman berdasarkan Shannon "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:916
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Menghitung indeks keragaman Shannon pada sebuah peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:920
+msgid "Simpson's diversity"
+msgstr "Keragaman berdasarkan Simpson "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:921
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Menghitung indeks keragaman Simpsons pada sebuah peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:926
+msgid "Richness"
+msgstr "Keragaman"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:931
+msgid "Shape index"
+msgstr "Indeks bentuk "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:932
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Menghitung indeks bentuk pada sebuah peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:937
+msgid "Wildfire modeling"
+msgstr "Pemodelan kebakaran hutan "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:939
+msgid "Rate of spread"
+msgstr "Laju persebaran "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:940
+msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
+msgstr "Menghasilkan tiga, atau empat layer peta raster yang menampilkan 1) laju persebaran dasar (perpendicular) (ROS), 2) ROS maksimum (forward), 3) arah ROS maksimum, dan secara opsional 4) jarak potensial maksimum."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:944
+msgid "Least-cost spread paths"
+msgstr "Jalur penyebaran berbasis biaya-termurah "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:945
+msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
+msgstr "Menjejak secara berulang, jalur biaya termurah secara terbalik (backward) ke sel dimana biaya kumulatifnya telah ditentukan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:949
+msgid "Anisotropic spread simulation"
+msgstr "Simulasi penyebaran anisotropik "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:950
+msgid "It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths."
+msgstr "Secara opsional menghasilkan peta raster yang mengandung koordinat UTM untuk menjejak jalur persebaran."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:956
+msgid "Change category values and labels"
+msgstr "Ubah nilai kategori dan label "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:958
+msgid "Interactively edit category values"
+msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:959
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "Secara interaktif melakukan edit nilai sel dalam sebuah peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:964
+msgid "Reclassify by size"
+msgstr "Klasifikasi-ulang berdasarkan ukuran"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:965
+msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)"
+msgstr "Klasifikasi-ulang sebuah peta raster yang lebih besar atau lebih kecil dibandingan ukuran wilayah yang ditentukan oleh pengguna (dalam hektar)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:969
+msgid "Reclassify interactively"
+msgstr "Klasifikasi-ulang secara interaktif"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:970
+msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
+msgstr "Klasifikasi-ulang kategori secara interaktif dengan memasukkan reclass rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:974
+msgid "Reclassify using rules file"
+msgstr "Klasifikasi-ulang dengan rules file"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:975
+msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr "Buat sebuah layer peta baru yang nilai kategorinya ditentukan berdasarkan sebuah klasifikasi-ulang dari layer peta raster yang ada."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:980
+msgid "Recode interactively"
+msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:981
+msgid "Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new raster map)"
+msgstr "Pengkodean-ulang kategori secara interaktif dengan memasukkan recode rules (membuat sebuah peta raster baru)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:985
+msgid "Recode using rules file"
+msgstr "Pengkodean-ulang dengan rules file"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:986
+msgid "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+msgstr "r.recode.rules - Gunakan ASCII rules file untuk melakukan pengkodean-ulang dalam peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:991
+msgid "Rescale"
+msgstr "Skala-ulang "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:992
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Skala-ulang rentang nilai kategori dalam sebuah layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:996
+msgid "Rescale with histogram"
+msgstr "Skala-ulang dengan histogram"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:997
+msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Skala-ulang rentang nilai kategori dengan histogram equalied dalam sebuah layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1004
+msgid "Concentric circles"
+msgstr "Lingkaran konsentrik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1005
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr "Membuat sebuah peta raster yang memiliki cincin konsentrik di sekitar titik tertentu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1008
+msgid "Generate random cells"
+msgstr "Hasilkan sel acak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1010
+msgid "Random cells"
+msgstr "Sel acak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1011
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Menghasilkan nilai sel acak dengan ketergantungan spasial."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1015
+msgid "Random cells and vector points"
+msgstr "Sel dan titik vektor acak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1016
+msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located sites."
+msgstr "Buat sebuah layer peta raster dan peta titik vektor yang memiliki titik dengan lokasi acak."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1021
+msgid "Generate surfaces"
+msgstr "Hasilkan permukaan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1023
+msgid "Fractal surface"
+msgstr "Permukaan fraktal"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1024
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Membuat sebuah permukaan fraktal pada dimensi fraktal tertentu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1029
+msgid "Gaussian kernel density surface"
+msgstr "Permukaan kepadatan kernel Gaussian"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1030
+msgid "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on vector network with a 1D kernel."
+msgstr "Hasilkan sebuah peta kepadatan raster dari data titik vektor dengan menggunakan sebuah kernel Gaussian isotropik 2D bergerak atau secara opsional menghasilkan sebuah peta kepadatan vektor pada jaringan vektor dalam sebuah kernel 1D."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1034
+msgid "Gaussian deviates surface"
+msgstr "Permukaan simpangan Gaussian"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1035
+msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
+msgstr "Modul GRASS untuk menghasilkan sebuah layer peta simpangan gaussian yang rerata dan simpangan bakunya dapat ditentukan oleh pengguna. Modul ini menggunakan generator nomor acak gaussian."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1040
+msgid "Plane"
+msgstr "Planimetrik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1041
+msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+msgstr "Membuat peta raster dengan dip (inklinasi), aspek (azimut) dan satu titik yang ditentukan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1046
+msgid "Random deviates surface"
+msgstr "Permukaan simpangan acak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1047
+msgid "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
+msgstr "Menghasilkan sebuah layer peta raster dari simpangan acak uniform yang rentangnya dapat ditentukan oleh pengguna."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1051
+msgid "Random surface with spatial dependence"
+msgstr "Permukaan acak dengan dependensi spasial"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1052
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Menghasilkan permukaan acak dengan ketergantungan spasial."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1058
+msgid "Generate contour lines"
+msgstr "Hasilkan garis kontur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1059
+msgid "Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
+msgstr "Hasilkan sebuah layer peta vektor kontur tertentu dari sebuah layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1062
+msgid "Interpolate surfaces"
+msgstr "Interpolasikan permukaan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1064
+msgid "Bilinear from raster points"
+msgstr "Bilinier dari titik raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1065
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr "Utilitas interpolasi bilinear untuk layer peta raster. "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1069
+msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
+msgstr "Bilinear dan bikubik dari titik vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1070
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr "Interpolasi bikubik atau bilinear spline dengan regularisasi Thykhonov."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1075
+msgid "IDW from raster points"
+msgstr "IDW dari titik raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1076
+msgid "Surface interpolation utility for raster map layers."
+msgstr "Utilitas interpolasi permukaan untuk layer peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1080
+msgid "IDW from vector points"
+msgstr "IDW dari peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1081
+msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Interpolasi permukaan dari data titik vektor dengan Inverse Distance Squared Weighting."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1086
+msgid "Raster contours"
+msgstr "Kontur raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1087
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1091
+msgid "Regularized spline tension"
+msgstr "Regularized spline tension"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1092
+msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+msgstr "Perkiraan spasial dan analisis topografik dari titik tertentu atau data isoline dalam format vektor ke dalam format titik raster floating point dengan regularized spline tension."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1097
+msgid "Fill NULL cells"
+msgstr "Isi sel NULL"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1098
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr "Isi area dengan no-data dalam peta raster dengan interpolasi v.surf.rst"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1685
+msgid "Report and statistics"
+msgstr "Laporan dan statistik."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1106
+msgid "Basic raster metadata"
+msgstr "Metadata dasar peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1107
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1111
+msgid "Manage category information"
+msgstr "Kelola informasi kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1112
+msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+msgstr "Kelola nilai kategori dan label yang terkait dengan layer peta raster milik pengguna."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1117
+msgid "General statistics"
+msgstr "Statistik umum"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1118
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1122
+msgid "Range of category values"
+msgstr "Rentang nilai kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1123
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "Cetak daftar nilai kategori yang ditemukan pada sebuah layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1127
+msgid "Sum category values"
+msgstr "Jumlah nilai kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1128
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr "Hitung nilai kategori sel."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1132
+msgid "Sum area by raster map and category"
+msgstr "Hitung luas peta raster dan kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1133
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1137
+msgid "Statistics for clumped cells"
+msgstr "Statistik untuk sel yang berkelompok (clumped cells)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1138
+msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr "Hitung volume dari data \"clump\", secara (opsional) menghasilkan sebuah titik vektor GRASS dengan kandungan hitungan centroid dari clump ini."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1142
+msgid "Total corrected area"
+msgstr "Total area yang dikoreksi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1143
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "Estimasi area permukaan untuk raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1147
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Statistik raster univariat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1148
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr "Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1153
+msgid "Sample transects"
+msgstr "Transek cuplikan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1154
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr "Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan gari yang ditentukan oleh pengguna."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1158
+msgid "Sample transects (bearing/distance)"
+msgstr "Transek cuplikan (bearing/distance) "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1159
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan garis transek yang ditentukan oleh pengguna."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1164
+msgid "Covariance/correlation"
+msgstr "Kovarians/korelasi "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1165
+msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
+msgstr "Keluaran matriks kovariansi/korelasi untuk layer peta raster yang ditentukan pengguna."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1169
+msgid "Linear regression"
+msgstr "Regresi linier "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1170
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+msgstr "Menghitung regresi linear untuk dua peta raster: y= a + b*x"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1174
+msgid "Mutual category occurrences"
+msgstr "Mutual category occurences"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1175
+msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+msgstr "Hitung koinsindensi kategori untuk dua layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1182
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1183
+msgid "Develop vector map"
+msgstr "Pembangunan peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:106
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Buat peta vektor baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1186
+msgid "Create new empty vector map"
+msgstr "Buat peta vektor kosong baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1191
+msgid "Create/rebuild topology"
+msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1192
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "Buat topologi untuk peta vektor GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1196
+msgid "Clean vector map"
+msgstr "Bersihkan peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1197
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1201
+msgid "Generalization"
+msgstr "Generalisasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1202
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr "Generalisasi berbasis vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1207
+msgid "Convert object types"
+msgstr "Konversi tipe obyek"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1208
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr "Ubah tipe elemen geometri."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1213
+msgid "Add centroids"
+msgstr "Tambahkan centroid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1214
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Tambahkan centroid yang hilang ke batas yang tertutup."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1219
+msgid "Build polylines"
+msgstr "Bangun polyline"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1220
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Bangun polyline dari garis atau batas."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1224
+msgid "Split polylines"
+msgstr "Pecah polyline"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1225
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Buat segmen/titik dari input vektor garis dan posisi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1229
+msgid "Parallel lines"
+msgstr "Garis paralel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1230
+msgid "Create parallel line to input lines"
+msgstr "Buat garis paralel ke input garis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1235
+msgid "Dissolve boundaries"
+msgstr "Urai batas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1236
+msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+msgstr "Urai batas antara area yang berdekatan yang memiliki nomor kategori atau atribut yang sama."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1241
+msgid "Create 3D vector over raster"
+msgstr "Buat vektor 3D di atas raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1242
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Ubah peta vektor ke 3D dengan mencuplik ketinggian dari peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1246
+msgid "Extrude 3D vector map"
+msgstr "Ekstrud peta vektor 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1247
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr "Ekstrud obyek vektor datar ke 3D dengan tinggi tertentu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1252
+msgid "Link to OGR"
+msgstr "Tautkan ke OGR"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1253
+msgid "Available drivers: ESRI Shapefile,MapInfo File,UK .NTF,SDTS,TIGER,S57,DGN,VRT,REC,Memory,BNA,CSV,GML,GPX,KML,GeoJSON,GMT,SQLite,ODBC,PGeo,PostgreSQL,AVCBin"
+msgstr "Driver yang tersedia: ESRI Shapefile,MapInfo File,UK .NTF,SDTS,TIGER,S57,DGN,VRT,REC,Memory,BNA,CSV,GML,GPX,KML,GeoJSON,GMT,SQLite,ODBC,PGeo,PostgreSQL,AVCBin"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1258
+msgid "Create labels"
+msgstr "Buat label"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1259
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Buat label untuk sebuah peta vektor dari atributnya."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1264
+msgid "Reposition vector map"
+msgstr "Posisi-ulang peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1265
+msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
+msgstr "Melakukan sebuah transformasi affine (geser, skala dan rotasi atau GPC) pada peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1269
+msgid "Reproject vector map"
+msgstr "Proyeksi-ulang peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1270
+msgid "Allows projection conversion of vector maps."
+msgstr "Ijinkan konversi proyeksi pada peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1277
+msgid "Query with attributes"
+msgstr "Kueri dengan atribut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1278
+msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
+msgstr "Pilih obyek vektor dari peta vektor yang ada dan buat sebuah peta baru yang hanya memiliki obyek terpilih saja."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1282
+msgid "Query with coordinate(s)"
+msgstr "Kueri dengan koordinat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1283
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr "Kueri sebuah layer peta vektor pada lokasi tertentu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1287
+msgid "Query with another vector map"
+msgstr "Kueri dengan peta vektor lainnya"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1288
+msgid "Select features from ainput by features from binput"
+msgstr "Pilih fitur dari ainput dengan fitur dari binput"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1293
+msgid "Buffer vectors"
+msgstr "Buffer peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1294
+msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr "Buat sebuah buffer di sekitar fitur tertentu (area harus memiliki centroid)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1297
+msgid "Lidar analysis"
+msgstr "Analisis LIDAR"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1299
+msgid "Detect edges"
+msgstr "Deteksi tepian"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1300
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Deteksi obyek-obyek di tepian dari sebuah data LIDAR."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1304
+msgid "Detect interiors"
+msgstr "Deteksi interior"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1305
+msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+msgstr "Pembuatan determinasi kontur dan algoritma pengembangan wilayah (Region Growing) untuk menentukan bangunan di dalamnya"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1309
+msgid "Correct and reclassify objects"
+msgstr "Koreksi dan klasifikasi-ulang obyek"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1310
+msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr "Koreksi keluaran dari v.lidar.growing. Modul ini adalah yang terakhir dari tiga algoritma untuk penyarian LIDAR."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1315
+msgid "Linear referencing"
+msgstr "Referensi linier"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1317
+msgid "Create LRS"
+msgstr "Buat LRS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1318
+msgid "Create Linear Reference System"
+msgstr "Buat Sistem Referensi Linear"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1322
+msgid "Create stationing"
+msgstr "Buat stationing"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1323
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
+msgstr "Buat stationing dari input garis dan sistem referensi linear"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1327
+msgid "Create points/segments"
+msgstr "Buat titik/segmen"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1328
+msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
+msgstr "Buat titik/segmen dari input garis, sistem referensi linear dan posisi yang dibaca dari stdin atau sebuah berkas."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1332
+msgid "Find line id and offset"
+msgstr "Cari id garis dan offset"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1333
+msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+msgstr "Cari identitas garis dan km+offset sebenarnya untuk titik tertentu dalam peta vektor menggunakan sistem referensi linear."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1339
+msgid "Nearest features"
+msgstr "Fitur terdekat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1340
+msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
+msgstr "Cari elemen terdekat dalam peta vektor 'to' untuk elemen dalam peta vektor 'from'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1343
+msgid "Network analysis"
+msgstr "Analisis jaringan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1345
+msgid "Allocate subnets"
+msgstr "Alokasi subjaringan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1346
+msgid "Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation"
+msgstr "Simpul tengah harus dibuka (biaya >= 0). Biaya dari simpul tengah digunakan dalam perhitungan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1350
+msgid "Network maintenance"
+msgstr "Pemeliharaan jaringan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1351
+msgid "Network maintenance."
+msgstr "Pemeliharaan jaringan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1355
+msgid "Visibility network"
+msgstr "Visibilitas jaringan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1356
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr "Pembangunan grafik visibilitas."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1360
+msgid "Shortest path"
+msgstr "Jalur terdekat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1361
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1365
+msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
+msgstr "Tampilkan rute terdekat (membutuhkan XTerm)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1366
+msgid "Display shortest route along network between 2 nodes (visualization only, requires XTerm))"
+msgstr "Tampilkan rute terdekat sepanjang jaringan antara 2 simpul (hanya visualisasi, membutuhkan XTerm)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1370
+msgid "Split net"
+msgstr "Pecah jaringan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1371
+msgid "Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation."
+msgstr "Pecah jaringan menjadi kanal-kanal antara cost isolines (arah dari tengah). Simpul tengah harus dibuka (biaya >= 0). Biaya di simpul tengah digunakan dalam perhitungan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1375
+msgid "Steiner tree"
+msgstr "Steiner tree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1376
+msgid "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal"
+msgstr "Perhatikan bahwa masalah 'Minimum Steiner Tree' adalah berupa algoritma NP-hard dan heuristic, yang digunakan dalam modul ini, sehingga hasilnya mungkin kurang optimal"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1380
+msgid "Traveling salesman analysis"
+msgstr "Analisis traveling salesman"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1381
+msgid "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
+msgstr "Perhatikan bahwa modul TSP menggunakan algoritma NP-hard dan heuristic dan siklus yang dihasilkan mungkin kurang optimal "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1386
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1388
+msgid "Overlay vector maps"
+msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1389
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "Tumpang-susun dua peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1393
+msgid "Patch vector maps"
+msgstr "Gabungkan peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1394
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr "Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor lainnya."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1400
+msgid "Change attributes"
+msgstr "Ubah atribut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1402
+msgid "Manage or report categories"
+msgstr "Kelola atau laporkan kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1403
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr "Tempel, hapus atau laporkan kategori vektor ke geometri peta."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1407
+msgid "Reclassify objects interactively"
+msgstr "Klasifikasi-ulang obyek secara interaktif"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1408
+msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
+msgstr "Klasifikasi-ulang obyek vektor secara interaktif dengan memasukkan SQL rules"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1412
+msgid "Reclassify objects using rules file"
+msgstr "Klasifikasi-ulang obyek dengan rules file"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1413
+msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr "Ubah nilai kategori vektor dari sebuah peta vektor yang ada sesuai dengan hasil dari kueri SQL atau sebuah nilai dalam kolom tabel atribut."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1420
+msgid "Generate area for current region"
+msgstr "Hasilkan area untuk region saat ini"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1421
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr "Buat sebuah vektor dari region saat ini."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1424
+msgid "Generate areas from points"
+msgstr "Hasilkan area dari titik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1426
+msgid "Convex hull"
+msgstr "Convex hull"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1427
+msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
+msgstr "Gunakan sebuah peta vektor titik GRASS untuk menghasilkan sebuah peta vektor convex hull."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1431
+msgid "Delaunay triangles"
+msgstr "Segitiga delaunay"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1432
+msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Buat sebuah segitiga Delaunay dari satu input peta vektor yang mengandung titik atau centroid."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1436
+msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
+msgstr "Diagram Voronoi/Poligon Thiessen "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1437
+msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Buat sebuah diagram Voronoi dari satu input peta vektor yang mengandung titik atau centroid."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1443
+msgid "Generate grid"
+msgstr "Hasilkan grid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1444
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Buat sebuah peta vektor GRASS dari grid tertentu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1447
+msgid "Generate points"
+msgstr "Hasilkan titik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1449
+msgid "Generate from database"
+msgstr "Hasilkan dari basisdata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1450
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Buat peta vektor baru (titik) dari tabel basisdata yang mengandung koordinat."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1454
+msgid "Generate points along lines"
+msgstr "Buat titik sepanjang garis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1455
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr "Buat titik sepanjang input garis dalam vektor baru dengan 2 layer."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1459
+msgid "Generate random points"
+msgstr "Hasilkan titik acak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1460
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr "Hasilkan peta vektor titik 2D/3D secara acak."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1464
+msgid "Perturb points"
+msgstr "Titik perturbasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1465
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr "Lokasi perturbasi acak dari vektor titik GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1472
+msgid "Remove outliers in point sets"
+msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1473
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Hilangkan outlier dari data vektor titik."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1477
+msgid "Test/training point sets"
+msgstr "Titik pengambilan cuplikan (training point)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1478
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Bagi titik-titik secara acak menjadi titik cuplikan (training set)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1483
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Perbaharui atribut area dari raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1484
+msgid "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "Hitung statistik univariat dari sebuah peta raster GRASS berdasarkan poligon vektor dan unggah statistik ke dalam kolom atribut yang baru."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1488
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Perbaharui atritbut titik dari area"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1489
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Unggah nilai vektor pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1492
+msgid "Update point attributes from raster"
+msgstr "Perbaharui atribut titik dari raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1494
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Cuplikan peta raster pada lokasi titik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1495
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Unggah nilai raster pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1499
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Cuplik ketetanggaan raster di sekitar titik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1500
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Cuplik sebuah peta raster pada lokasi vektor titik."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1506
+msgid "Reports and statistics"
+msgstr "Laporan dan statistik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1508
+msgid "Basic vector metadata"
+msgstr "Metadata dasar peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1509
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer."
+msgstr "Keluaran informasi dasar tentang layer peta vektor yang spesifik (buatan pengguna)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1514
+msgid "Report topology by category"
+msgstr "Laporkan topologi berdasarkan kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1515
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr "Laporan statistik geometri untuk vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1519
+msgid "Upload or report topology"
+msgstr "Unggah atau laporkan topologi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1520
+msgid "Populate database values from vector features."
+msgstr "Isi nilai basisdata dari fitur vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1525
+msgid "Univariate attribute statistics"
+msgstr "Statistik atribut univariat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1526
+msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr "Hitung statistik univariat dari atribut. Varians dan simpangan baku dihitung hanya untuk titik, jika ditentukan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1531
+msgid "Quadrat indices"
+msgstr "Indeks kuadrat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1532
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr "Indeks untuk jumlah kuadrat dari daftar titik."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1536
+msgid "Test normality"
+msgstr "Tes kenormalan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1537
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr "Tes kenormalan untuk titik."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1544
+msgid "Imagery"
+msgstr "Citra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1545
+msgid "Develop images and groups"
+msgstr "Buat citra dan grup"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1547
+msgid "Create/edit group"
+msgstr "Buat/edit grup"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1548
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr "Buat, edit dan daftar grup dan subgrup dari berkas citra."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1552
+msgid "Target group"
+msgstr "Grup target"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1553
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Target grup citra ke satu location dan mapset GRASS."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1558
+msgid "Mosaic images"
+msgstr "Gabungkan citra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1559
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr "Mosaik hingga 4 citra dan perluas colormap; buat peta *.mosaik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1564
+msgid "Manage image colors"
+msgstr "Kelola warna citra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1566
+msgid "Color balance for RGB"
+msgstr "Keseimbangan warna RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1567
+msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
+msgstr "Penyeimbangan warna secara otomatis untuk citra LANDSAT"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1571
+msgid "HIS to RGB"
+msgstr "HIS ke RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1572
+msgid "Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color transformation function."
+msgstr "Fungsi transformasi warna peta raster dari HIS ke RGB."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1577
+msgid "Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color transformation function"
+msgstr "Fungsi transformasi warna peta raster dari RGB ke HIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1583
+msgid "Rectify image or raster"
+msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1584
+msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points"
+msgstr "Rektifikasi sebuah citra dengan menghitung sebuah transformasi koordinat untuk setiap piksel dalam citra berdasarkan titik kontrol"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1588
+msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+msgstr "Rektifikasi ortofoto (membutuhkan XTerm)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1589
+msgid "Ortho Photo rectification"
+msgstr "Rektifikasi ortofot"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1594
+msgid "Brovey sharpening"
+msgstr "Penajaman citra dengan Brovey"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1595
+msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr "Transformasi Brovey untuk menggabungkan kanal multispektral dan pankromatik resolusi tinggi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1598
+msgid "Classify image"
+msgstr "Klasifikasi citra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1600
+msgid "Clustering input for unsupervised classification"
+msgstr "Input klaster untuk klasifikasi tak-terbimbing"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1601
+msgid "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr "Berkas signature yang dihasilkan akan digunakan sebagai input untuk i.maxlik, untuk membuat sebuah citra klasifikasi tak-terbimbing"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1606
+msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
+msgstr "Klasifikasi Maximum Likelihood (MLC)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1607
+msgid "Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig."
+msgstr "Klasifikasi didasarkan pada informasi signatur spektral yang dihasilkan baik oleh i.cluster, i.class maupun i.gensig."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1611
+msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
+msgstr "Klasifikasi sequential maximum a posteriori (SMAP)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1612
+msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr "Melakukan klasifikasi citra kontekstual dengan perkiraan sequential maximum a posteriori (SMAP)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1617
+msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+msgstr "Input interaktif untuk klasifikasi terbimbing (membutuhkan XTerm)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1618
+msgid "Interactive input for supervised classification"
+msgstr "Input interaktif untuk klasifikasi terbimbing"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1622
+msgid "Input for supervised MLC"
+msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing MLC"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1623
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer."
+msgstr "Menghasilkan statistik untuk i.maxlik dari layer peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1627
+msgid "Input for supervised SMAP"
+msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing SMAP"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1628
+msgid "Generate statistics for i.smap from raster map layer."
+msgstr "Hasilkan statistik untuk i.smap dari layer peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1633
+msgid "Filter image"
+msgstr "Filter citra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1635
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Deteksi tepian"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1636
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "Fungsi raster zero-crossing \"edge detection\" untuk pengolahan citra."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1640
+msgid "Matrix/convolving filter"
+msgstr "Filter matriks/convolving"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1641
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr "Matriks filter peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1647
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1648
+msgid "Generate histogram of image"
+msgstr "Hasilkan histogram dari citra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1652
+msgid "Spectral response"
+msgstr "Respons spektral"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1653
+msgid "displays spectral response at user specified locations in group or images"
+msgstr "tampilkan respon spektral pada lokasi tertentu dalam grup atau citra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1657
+msgid "Tasseled cap vegetation index"
+msgstr "Indeks vegetasi tasseled cap"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1658
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Transformasi Tasseled Cap (Kauth Thomas) untuk data LANDSAT - TM"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1661
+msgid "Transform image"
+msgstr "Transformasi citra"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1663
+msgid "Canonical correlation"
+msgstr "Korelasi kanonikal"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1664
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr "Program analisis komponen kanonikal (cca) untuk pengolahan citra."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1668
+msgid "Principal components"
+msgstr "Principal component"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1669
+msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
+msgstr "Program analisis principal component (pca) untuk pengolahan citra."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1673
+msgid "Fast Fourier"
+msgstr "Fast Fourier"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1674
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) untuk pengolahan citra."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1678
+msgid "Inverse Fast Fourier"
+msgstr "Inverse Fast Fourier"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1679
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) untuk pengolahan citra."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1687
+msgid "Bit pattern comparison "
+msgstr "Perbandingan pola bit "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1688
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "Membandingkan pola bit dengan sebuah peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1692
+msgid "Kappa analysis"
+msgstr "Analisis Kappa"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1693
+msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
+msgstr "Menghitung matriks kesalahan dan parameter kappa untuk uji akurasi dari hasil klasifikasi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1697
+msgid "OIF for LandSat TM"
+msgstr "OIF untuk Landsat TM"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1698
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr "Menghitung tabel Optimum-Index-Factor (OIF) untuk LANDSAT TM kanal 1-5, & 7"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1705
+msgid "Volumes"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1706
+msgid "Develop volumes"
+msgstr "Membangun volume"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1708
+msgid "Manage 3D NULL values"
+msgstr "Mengelola nilai NULL 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1709
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Membuat berkas bitmap nilai NULL 3D secara eksplisit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1713
+msgid "Manage timestamp"
+msgstr "Mengelola catatat waktu"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1714
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk peta raster 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1721
+msgid "3D Mask"
+msgstr "Mask 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1722
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Menetapkan mask untuk raster 3D saat ini "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1726
+msgid "3D raster map calculator"
+msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1727
+msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
+msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta volumetrik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1731
+msgid "Cross section"
+msgstr "Potongan melintang"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1732
+msgid "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation map"
+msgstr "Buat potongan melintang peta raster 2D dari peta raster 3D berdasarkan peta ketinggian 2D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1736
+msgid "Interpolate volume from points"
+msgstr "Interpolasi volume dari titik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1737
+msgid "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+msgstr "Interpolasi data titik dari sebuah volume grid 3D dengan algoritma regularized spline with tension (RST)."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1741
+msgid "Report and Statistics"
+msgstr "Laporan dan statistik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1743
+msgid "Basic volume metadata"
+msgstr "Metadata dasar volume"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1744
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "Keluaran informasi dasar tentang layer peta raster 3D milik pengguna."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1751
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2360
+msgid "Database"
+msgstr "Basisdata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1752
+msgid "Database information"
+msgstr "Informasi basisdata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1754
+msgid "Describe table"
+msgstr "Deskripsi tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1755
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Deskripsi sebuah tabel dengan detil."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1759
+msgid "List columns"
+msgstr "Daftar kolom"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1760
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Daftar semua kolom untuk tabel tertentu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1764
+msgid "List drivers"
+msgstr "Daftar driver"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1765
+msgid "List all database drivers."
+msgstr "Daftar semua driver basisdata."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1769
+msgid "List tables"
+msgstr "Daftar tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1770
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1776
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Kelola basisdata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1778
+msgid "Connect"
+msgstr "Koneksikan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1779
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr "Cetak/tentukan koneksi basisdata umum untuk mapset saat ini dan keluar."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1783
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1784
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1800
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr "Tentukan pengguna/kata kunci untuk driver/basisdata."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1789
+msgid "Copy table"
+msgstr "Salin tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1790
+msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionaly with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr "Salin sebuah tabel. 'from_table' (secara opsional dengan 'where') dapat digunakan atau 'select', tetapi bukan 'from_table' dan 'select' pada saat yang sama."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1794
+msgid "New table"
+msgstr "Tabel baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1795
+msgid "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
+msgstr "Buat dan tambah sebuah tabel atribut baru ke layer tertentu dari sebuah peta vektor yang ada."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1799
+msgid "Remove table"
+msgstr "Hapus tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1805
+msgid "Add columns"
+msgstr "Tambah kolom"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1806
+msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Tambah satu atau lebih kolom pada tabel atribut yang terhubung ke peta vektor tertentu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810
+msgid "Change values"
+msgstr "Ubah nilai"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1811
+msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "Ijinkan untuk perubahan sebuah kolom dalam tabel atribut yang terhubung dengan satu peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1815
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
+msgid "Rename column"
+msgstr "Ubah nama kolom"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor tertentu."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1821
+msgid "Test"
+msgstr "Tes"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1822
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr "Tes driver basisdata, basisdata harus ada dan diset dengan db.connect."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1827
+msgid "Query"
+msgstr "Kueri"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1829
+msgid "Query any table"
+msgstr "Kueri sembarang tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1830
+msgid "Selects data from table."
+msgstr "Pilih data dari tabel."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1834
+msgid "Query vector attribute data"
+msgstr "Kueri data atribut vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1835
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Cetak atribut peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1839
+msgid "SQL statement"
+msgstr "Pernyataan SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1840
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr "Jalankan pernyataan SQL."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1846
+msgid "Vector database connections"
+msgstr "Koneksi vektor basisdata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1848
+msgid "Reconnect vector to database"
+msgstr "Koneksi-ulang vektor ke basisdata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1849
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr "Koneksi-ulang vektor ke sebuah basisdata baru."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1853
+msgid "Set vector map - database connection"
+msgstr "Tentukan koneksi peta vektor - basisdata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1854
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "Cetak/tentukan koneksi basisdata sebuah peta vektor ke tabel atribut."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1861
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1863
+msgid "GRASS GIS help"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1864
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1869
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1868
+msgid "GRASS GIS GUI help"
+msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1873
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1874
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "Tentang GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:326
+msgid "Segment break"
+msgstr "Segment break"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:377
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:378
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Putuskan semua kecuali PERMANENT"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:379
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Tutup semua"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:380
+msgid "Expand all"
+msgstr "Kembangkan semua"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:921
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Edit rekap terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:382
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
+msgid "Display selected"
+msgstr "Tampilkan yang terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:454
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%s> failed.\n"
+"       Details: %s\n"
+"       Line: '%s'"
+msgstr ""
+"Kesalahan: Pembacaan standar dari berkas <%s> gagal.\n"
+"Detil: %s\n"
+"Garis: '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:482
+msgid "Uknown settings file location."
+msgstr "Pengaturan berkas location tidak dikenal."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:513
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Penyimpanan pengaturan ke berkas <%s> gagal.\n"
+"\n"
+"Detil: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:580
+msgid "Unable to get value"
+msgstr "Tidak mampu mendapatkan nilai"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:611
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Tidak mampu mengeset"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:646
+msgid "User GUI settings"
+msgstr "Pengaturan GUI User"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:670
+msgid "Set to default"
+msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
+msgstr "Kembalikan pengaturan ke standar dan terapkan perubahan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1667
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:716
+msgid "General settings"
+msgstr "Pengaturan umum"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:727
+msgid "Element list:"
+msgstr "Daftar elemen:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:749
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Simpan layout window saat ini sebagai standar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:752
+msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr "Simpan posisi dan ukuran window Layer Manager saat ini dan window Map Display yang dibuka dan gunakan sebagai standar untuk sesi berikutnya."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:765
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Pengaturan Layer Maager"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
+msgid "Opacity level editable"
+msgstr "Tingkat opasitas dapat diedit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:789
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Konfirmasi ketika menghapus layer peta dari layer tree"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1674
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
+msgid "Font settings"
+msgstr "Jenis huruf"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:822
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Jenis huruf standar untuk tampilan GRASS:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:428
+msgid "Set font"
+msgstr "Tentukan jenis huruf"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:836
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Pengaturan tampilan standar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Driver tampilan:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:874
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Mode statusbar:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "Jalankan rendering otomatis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:928
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:931
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr "Pengaturan dialog perintah"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:58
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Ijinkan berkas output untuk menimpa berkas yang ada"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:963
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Level verbosity:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:982
+msgid "Raster settings"
+msgstr "Pengaturan raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:993
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr "Tumpang-susun peta raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1896
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1019
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Penyorotan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1035
+msgid "Line width (in pixels)"
+msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1058
+msgid "Data browser"
+msgstr "Penjelajah data"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1063
+msgid "Left mouse double click"
+msgstr "Klik kiri ganda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Konfirmasi ketika menghapus rekap data data dari tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1102
+msgid "Loading workspace"
+msgstr "Menampilkan workspace"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1114
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+msgstr "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
+msgstr "Suppress positioning Layer Manager window"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1143
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:574
+msgid "Advanced"
+msgstr "Lebih lanjut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1146
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
+msgid "Place where to store settings:"
+msgstr "Tempat untuk menyimpan pengaturan:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1179
+msgid "Icon theme:"
+msgstr "Tema ikon:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1196
+msgid "Note: Requires GUI restart."
+msgstr "Perhatikan: membutuhkan restart GUI"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
+msgid "Vector digitizer interface:"
+msgstr "Antarmuka digitasi vektor:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1228
+msgid "Note: User can choose from two interfaces for digitization. The simple one uses v.edit command on the background. Map topology is rebuild on each operation which can significantly slow-down response. The vdigit is a native interface which uses v.edit functionality, but doesn't call the module itself."
+msgstr "Catatan: Pengguna dapat memilih dari dua antarmuka untuk digitasi. Yang paling simpel menggunakan perintah v.edit di background. Topologi peta dibangun-ulang untuk setiap operasi yang mana akan memperlambat respons. vdigit adalah antarmuka natif yang menggunakan fungsi v.edit, tetapi tidak memanggil modul v.edit."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1252
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
+#, python-format
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1455
+msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
+msgstr "Hidup/matikan akses ke mapset dari location saat ini"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
+#, python-format
+msgid "Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT and current mapset are always accessible."
+msgstr "Centang mapset untuk membuatnya dapat diakses, jangan centang untuk menyembunyikannya.%Catatan: PERMANEN dan mapset saat ini akan selalu dapat diakses."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1536
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1537
+msgid "Owner"
+msgstr "Pemilik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1538
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:143
+#, python-format
+msgid "Unable to initialize display driver, see README file for more information.%s%sDetails: %s (%s)"
+msgstr "Tidak mampu menginisiasi driver display, lihat berkas README untuk informasi lebih lanjut.%s%sDetil: %s (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:149
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:154
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> for editing. Data are probably corrupted, try to run v.build for rebuilding the topology."
+msgstr "Tidak bisa membuka peta vektor <%s> untuk mengedit. Data mungkin rusak, coba jalankan v.build utuk membangun kembali topologi vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:763
+msgid "Undo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
+msgstr "Undo tidak diterapkan dalam komponen vedit. Sebaiknya gunakan vdigit."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:820
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:857
+#, python-format
+msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
+msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1182
+msgid "Undo failed, data corrupted."
+msgstr "Undo gagal, data rusak."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1605
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1608
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Tutup dialog dan simpan perubahan ke dalam berkas pengaturan milik pengguna"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1631
+msgid "Symbology"
+msgstr "Simbolisasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1679
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1107
+msgid "Line width"
+msgstr "Lebar garis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1697
+msgid "Snapping"
+msgstr "Snapping"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1704
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Batas snapping"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1717
+msgid "Background vector map"
+msgstr "Background peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1728
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Snap juga ke vertex"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2040
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2053
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2057
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Batasan snapping adalah %(value).1f%(units)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Pilih fitur vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1763
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Pilih batas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1776
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Periksa untuk duplikasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1786
+msgid "Digitize line features"
+msgstr "Digitasi fitur garis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1789
+msgid "Break lines on intersection"
+msgstr "Potong garis pada interseksi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
+msgid "Save changes"
+msgstr "Simpan perubahan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1801
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Simpan perubahan saat keluar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:660
+msgid "Query tool"
+msgstr "Alat kueri"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1821
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Pilih tool kueri"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1826
+msgid "Select by box"
+msgstr "Pilih dengan kotak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1835
+msgid "length"
+msgstr "panjang"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1840
+msgid "Select lines"
+msgstr "Pilih garis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1865
+msgid "shorter than"
+msgstr "lebih pendek dari"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1865
+msgid "longer than"
+msgstr "lebih jauh dari"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1858
+msgid "dangle"
+msgstr "dangle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1863
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Pilih dangle"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1903
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Digitasi fitur baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1908
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Tambahkan rekap baru ke dalam tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1916
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2634
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2111
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2346
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3008
+msgid "Layer"
+msgstr "Layer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2635
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3345
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1914
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1914
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1943
+msgid "Next to use"
+msgstr "Selanjutnya yang akan digunakan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1931
+msgid "Category number"
+msgstr "Nomor kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1941
+msgid "Category mode"
+msgstr "Mode kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1943
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Input manual"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1943
+msgid "No category"
+msgstr "Tidak ada kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1956
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Hapus fitur yang ada"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Hapus rekap dari tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1985
+msgid "Highlight"
+msgstr "Menyorot"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1986
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Menyorot (duplikat)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1987
+msgid "Point"
+msgstr "Titik "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
+msgid "Line"
+msgstr "Garis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1989
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Batas (bukan area)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1990
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Batas (satu area)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1991
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Batas (dua area)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1992
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Centroid (dalam area)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1993
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centroid (di luar area)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Centroid (duplikasi dalam area)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1995
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Simpul (satu garis)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1996
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Simpul (dua garis)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1997
+msgid "Vertex"
+msgstr "Vertex"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1998
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Area (batas tertutup + centroid)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1999
+msgid "Direction"
+msgstr "Arah"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2093
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Pengaturan digitasi vektor disimpan ke dalam berkas <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2238
+msgid "List of categories"
+msgstr "Daftar kategori"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2254
+msgid "Add new category"
+msgstr "Tambahkan kategori baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2543
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"Tidak mampu menambahkan layer/kategori baru <%(layer)/%(category)>.\n"
+"Layer dan kategori harus integer.\n"
+"Nomor layer harus lebih besar dari nol."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2402
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Hapus yang terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2406
+msgid "Delete all"
+msgstr "Hapus semua"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2408
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:940
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1366
+msgid "Reload"
+msgstr "Muat-ulang"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2520
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2672
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr "%d garis dipilih untuk pelabelan z"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2675
+msgid "Set value"
+msgstr "Tetapkan nilai"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2682
+msgid "Starting value"
+msgstr "Nilai awal"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2691
+msgid "Step"
+msgstr "Tahapan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2724
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Daftar duplikasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2817
+msgid "Feature id"
+msgstr "ID Fitur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2818
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Layer (Kategori)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:64
+msgid "Profile Analysis"
+msgstr "Analisis profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:258
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profil dari"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
+#, python-format
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Jarak (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:158
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Jarak sepanjang transek"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
+msgid "Cell values"
+msgstr "Nilai sel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:267
+#, python-format
+msgid "Profile of %s"
+msgstr "Profil dari %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:293
+msgid "Raster values"
+msgstr "Nilai raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:416
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "Anda harus menggambar sebuah transet untuk membuat profil di dalam window map display."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:417
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Tidak ada yang dapat dibuat profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:627
+msgid "Profile text settings"
+msgstr "Pengaturan teks profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:654
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Pengaturan profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:717
+msgid "Select raster map to profile"
+msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:752
+msgid "Select raster map 1 (required):"
+msgstr "Pilih peta raster 1 (diperlukan):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:753
+msgid "Select raster map 2 (optional):"
+msgstr "Pilih peta raster 2 (opsional):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
+msgid "Select raster map 3 (optional):"
+msgstr "Pilih peta raster 3 (opsional):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:848
+msgid "Text settings"
+msgstr "Pengaturan teks"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:855
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Judul profil:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:865
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Ukuran huruf judul (points):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:886
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Label Y-axis:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:896
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Ukuran huruf label (points):"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
+msgid "Font family:"
+msgstr "Jenis huruf:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:933
+msgid "Style:"
+msgstr "Gaya:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:947
+msgid "Weight:"
+msgstr "Berat:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1029
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1374
+#, python-format
+msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1085
+msgid "Profile line settings"
+msgstr "Pengaturan garis profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:293
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1100
+msgid "Line color"
+msgstr "Warna garis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1117
+msgid "Line style"
+msgstr "Bentuk garis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1126
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1178
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Pengaturan penanda segmen transek"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1155
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1216
+msgid "Style"
+msgstr "Gaya"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Pengaturan axis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1206
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-Axis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1207
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-Axis"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1225
+msgid "Custom min"
+msgstr "Bebas min."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1233
+msgid "Custom max"
+msgstr "Bebas maks."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1241
+msgid "Log scale"
+msgstr "Skala log"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Pengaturan grid dan legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1270
+msgid "Grid color"
+msgstr "Warna grid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
+msgid "Show grid"
+msgstr "Tampilkan grid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Ukuran huruf legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1293
+msgid "Show legend"
+msgstr "Tampilkan legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:150
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Menampilkan data..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Hanya dapat menampilkan 256 kolom."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:231
+#, python-format
+msgid ""
+"Error loading attribute data. Record number: %d. Unable to cast value '%s' in key column (%s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Ada kesalahan dalam memuat data atribut. Nomor rekaman: %d. Tidak dapat menampilkan nilai'%s' dalam kolom kunci  (%s) menjadi integer.\n"
+"\n"
+"Detil: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:253
+msgid "Limit 100000 records."
+msgstr "Batasi hingga 100000 rekap"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:420
+#, python-format
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr "Koneksi basisdata ke peta vektor <%s> tidak didefinisikan dalam berkas DB. Anda dapat mendefinisikan sebuah koneksi baru dalam tab 'Kelola layer'."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:424
+msgid "Attribute Table Manager"
+msgstr "Attribute Table Manager"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:455
+msgid "Browse data"
+msgstr "Jelajah data"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:461
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Kelola tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:467
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Kelola layer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:470
+msgid "Click here to show database connection information"
+msgstr "Klik di sini untuk menampilkan informasi koneksi basis data"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:471
+msgid "Click here to hide database connection information"
+msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan informasi koneksi basis data"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2128
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2366
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:511
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "Data atribut - klik-kanan untuk edit/kelola rekap"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:537
+msgid "SQL Query"
+msgstr "Kueri SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:565
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Terapkan pernyataan SELECT dan tampilkan ulang rekap data"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:567
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "Pembuat SQL"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:571
+msgid "Simple"
+msgstr "Sederhana"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:642
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:946
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1478
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Jumlah rekap yang dimuat: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:672
+#, python-format
+msgid "Table %s - right-click to delete records"
+msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1957
+msgid "Column name"
+msgstr "Nama kolom"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1957
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipe data"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:713
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1957
+msgid "Data length"
+msgstr "Panjang data"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:750
+msgid "To"
+msgstr "Ke"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Ubah nama"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:816
+msgid "Layers of vector map"
+msgstr "Layer peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
+msgid "List of layers"
+msgstr "Daftar layer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1085
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Masukkan rekap baru "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:926
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Hapus rekap terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:927
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Hapus semua rekap"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:929
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:654
+msgid "Select all"
+msgstr "Pilih semua"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:930
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:655
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Tidak-pilih semua"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1734
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1738
+msgid "Extract selected"
+msgstr "Ekstrak yang terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:972
+#, python-format
+msgid "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda benar-benar ingin menghapusnya?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:975
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1021
+msgid "Delete records"
+msgstr "Hapus rekap"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1018
+#, python-format
+msgid "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "Semua rekaman data (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Apakah Anda benar-benar ingin menghapusnya?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1096
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr "Rekap dengan nomor kategori %d sudah ada di dalam tabel."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1106
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Nomor kategori (kolom %s) tidak ada."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1211
+#, python-format
+msgid "Casting value '%(value)s' to %(type)s failed."
+msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
+msgid "Unable to insert new record."
+msgstr "Tidak dapat memasukkan rekap baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1190
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Perbaharui rekap yang sudah ada"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1224
+msgid "Unable to update existing record."
+msgstr "Tidak dapat memperbaharui rekaman yang ada."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1308
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "Tidak mampu merubah kolom. Tidak ada nama kolom seperti yang diminta."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1317
+#, python-format
+msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
+msgstr "Tidak mampu merubah nama kolom <%(column)> ke <%(columnTo). Kolom sudah ada dalam tabel <%(table)>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1333
+#, python-format
+msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
+msgstr "Tidak mampu merubah nama kolom. Kolom <%(column)> tidak ada di dalam tabel <%(table)>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1361
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Hapus kolom terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Hapus semua kolom"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1426
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr "Tidak mampu menambah kolom ke dalam tabel. Tidak ada nama kolom yang diberikan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1448
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "Kolom <%(column)> sudah ada di dalam tabel <%(table)>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1586
+#, python-format
+msgid ""
+"Loading attribute data failed. Invalid SQL 'select' statement.\n"
+"\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
+"\n"
+"'%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
+msgid "Database connection"
+msgstr "Koneksi basis data"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1733
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2288
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Hapus juga tabel atribut terpaut (%s)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
+msgid "Driver"
+msgstr "Driver"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
+msgid "Key"
+msgstr "Kunci"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
+msgid "Unable to determine default DB connection settings. Please define DB connection using db.connect module."
+msgstr "Tidak dapat menentukan pengaturan koneksi basis data standar. Silakan tentukan koneksi basis data menggunakan modul db.connect."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2100
+msgid "Add layer"
+msgstr "Tambahkan layer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2133
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
+msgid "Key column"
+msgstr "Kolom kunci"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2151
+msgid "Table name"
+msgstr "Nama tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2164
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Buat tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Tambahkan layer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2172
+msgid "&Set default"
+msgstr "&Tentukan standar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2185
+msgid "Layer description"
+msgstr "Deskripsi layer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
+msgid "Table description"
+msgstr "Deskripsi tabel"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
+msgid "Layer to detele"
+msgstr "Layer yang akan dihapus"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2295
+msgid "&Delete layer"
+msgstr "&Hapus layer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2339
+msgid "Modify selected layer"
+msgstr "Modifikasi layer terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Modifikasi layer"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2542
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr "Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci tidak dapat ditemukan "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2579
+msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
+msgstr "Tidak dapat menambahkan sebuah layer baru pada peta vektor <%(vektor)s>. Layer %(layer)d sudah ada."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2756
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "Koneksi basisdata tidak didefinisikan dalam berkas DB"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2760
+#, python-format
+msgid ""
+"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
+"You can disable this message from digitization settings. Or you can create and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
+msgstr ""
+"Tidak ada tabel atribut yang ditautkan dengan peta vektor <%(vector)s>. %(msg)s\n"
+"Anda dapat menonaktifkan pesan ini dari pengesetan digitasi. Atau Anda dapat membuat dan mentautkan tabel atribut ke peta vektor dengan Attribute Table Manager."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2780
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Tutup dialog saat submit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2787
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Perbaharui atribut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2789
+msgid "Add attributes"
+msgstr "Tambahkan atribut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2791
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Tampilkan atribut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2795
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Muat-ulang"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2796
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Submit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
+msgid "No database record available."
+msgstr "Tidak ada rekap basisdata yang tersedia."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3298
+msgid "Submit"
+msgstr "Submit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3442
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1079
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:43
+#, python-format
+msgid "GRASS SQL Builder: %s"
+msgstr "Pembuat SQL GRASS: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:92
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordinat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:93
+msgid "Extent"
+msgstr "Batas luar"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:94
+msgid "Comp. region"
+msgstr "Region komputasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:95
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:96
+msgid "Display mode"
+msgstr "Mode tampilan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:97
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Geometri tampilan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:98
+msgid "Map scale"
+msgstr "Skala peta"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:82
+#, python-format
+msgid "Error in command execution %s"
+msgstr "Ada kesalahan dalam eksekusi perintah %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:90
+msgid "Preferences error"
+msgstr "Kesalahan pengaturan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
+msgid "Error in digitization tool"
+msgstr "Kesalahan di alat digitasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:104
+msgid "Error in Attribute Table Manager"
+msgstr "Kesalahan di Attribute Table Manager"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Eksekusi gagal:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:363
+msgid "Details:"
+msgstr "Deil:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
+#, python-format
+msgid "GRASS %s Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:123
+#, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
+msgstr "<%(name)s>: type layer<%(type)s> belum didukung."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:337
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+msgstr "GISBASE belum ditentukan. Anda harus berada di dalam GRASS GIS untuk menjalankan program ini."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:368
+msgid "Unable to open file"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:532
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:535
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Tidak dapat melakukan perbesar peta vektor <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:940
+#, python-format
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1056
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>."
+msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1090
+#, python-format
+msgid "Unable render overlay <%s>"
+msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:97
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr "GRASS GIS Map Display: "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:107
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Layer peta"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:222
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:233
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Ubah tingkat opasitas"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:240
+msgid "Properties"
+msgstr "Karakteristik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:244
+msgid "Set computational region from selected map"
+msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Perlihatkan data atribut"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:258
+msgid "Start editing"
+msgstr "Mulai edit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Stop edit"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:280
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:286
+msgid "Zoom to selected map (ignore NULLs)"
+msgstr "Perbesar ke peta terpilih (abaikan NULL)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:288
+msgid "Set computational region from selected map (ignore NULLs)"
+msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih (abaikan NULL)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:351
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Tidak mampu membuat profil dari peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:376
+msgid "Unable to display histogram of raster map."
+msgstr "Tidak mampu menampilkan histogram dari peta raster."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:497
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Grup layer:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:548
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:551
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:554
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:560
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:563
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:566
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:569
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:572
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:575
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:578
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:581
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:584
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(klik ganda untuk menentuk karakteristik)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:551
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:554
+msgid "HIS"
+msgstr "HIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:560
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr "nomor sel raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:563
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr "panah aliran raster"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:569
+msgid "thematic map"
+msgstr "peta tematik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:572
+msgid "thematic charts"
+msgstr "diagram tematik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:575
+msgid "grid"
+msgstr "grid"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:578
+msgid "geodesic line"
+msgstr "garis geodesik"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:581
+msgid "rhumbline"
+msgstr "rhumbline"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:584
+msgid "vector labels"
+msgstr "label vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:386
+msgid "Not implemented yet"
+msgstr "Belum diimplementasikan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:627
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Pengaturan digitasi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:636
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Salin fitur dari peta vektor (background)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:640
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:644
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Gabungkan garis/batas terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:648
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Potong garis/batas terpilih pada interseksi"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:652
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Tarik garis/batas terpilih (hanya ke simpul)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:656
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Hubungkan garis/batas terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:664
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr "Pelabelan Z dari garis 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:668
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Konversi tipe fitur"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Pilih peta vektor"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:849
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Simpan perubahan?"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:916
+msgid "New vector map"
+msgstr "Peta vektor baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:329
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:342
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %d"
+msgstr ""
+"Beberapa baris diabaikan ketika membaca standar dari berkas<%s>.\n"
+"Lihat jendela 'Command output' untuk lebih jelasnya.\n"
+"\n"
+"Jumlah baris yang diabaikan: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:500
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr " baris %d:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:168
+msgid "Unable to run the command, another command is running..."
+msgstr "Tidak mampu menjalankan perintah, perintah lainnya sedang berjalan ..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:204
+#, python-format
+msgid "Command '%s' not yet implemented."
+msgstr "Perintah '%s' belum diimplementasikan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:278
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:310
+msgid "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
+msgstr "Harap dicatat bahwa data dibiarkan dalam tahap inkonsisten dan bisa menjadi rusak"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:312
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Perintah dibatalkan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:317
+#, python-format
+msgid "Command finished (%d sec)"
+msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:50
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:118
+#, python-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
+msgid "Load region:"
+msgstr "Muat region:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:169
+msgid "Save region:"
+msgstr "Simpan region:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:233
+msgid "Set options"
+msgstr "Pilihan pengaturan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
+#, python-format
+msgid ""
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
+msgstr ""
+"Tarik %s dengan tetikus dalam mode pointer ke posisi.\n"
+"Klik ganda untuk mengubah pilihan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:243
+msgid ""
+"\n"
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
+msgstr ""
+"\n"
+"Definisikan nama peta raster untuk legenda dalam dialog karakteristik."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:374
+#, python-format
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr "Legenda dari peta raster <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:402
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Masukkan teks:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:415
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotasi:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:439
+msgid ""
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
+msgstr ""
+"Tarik teks dengan tetikus dalam mode pointer ke dalam posisi.\n"
+"Klik-ganda untuk merubah pilihan"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:527
+msgid "Load"
+msgstr "Memuat"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:562
+msgid "Map layer type:"
+msgstr "Tipe layer peta:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:573
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:586
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:598
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Daftar peta:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:83
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:86
+msgid "Manage"
+msgstr "Kelola"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
+msgstr ""
+"Selamat datang di GRASS GIS %s\n"
+"Perangkat lunak SIG berbasis kode terbuka terunggul di dunia"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:94
+msgid ""
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
+msgstr ""
+"Pilih location dan mapset proyek yang sudah ada\n"
+"atau definisikan location baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
+msgstr ""
+"Project location\n"
+"(proyeksi/sistem koordinat)"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:103
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
+msgstr ""
+"Mapset yang dapat diakses\n"
+"(direktori dari berkas SIG)"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:106
+msgid ""
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
+msgstr ""
+"Buat mapset baru\n"
+"dalam location terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
+msgid "Define new location"
+msgstr "Definisikan location baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:112
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
+msgstr ""
+"Ubah nama/hapus\n"
+"mapset atau location terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
+msgid "Start GRASS"
+msgstr "Jalankan GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:124
+msgid "Create mapset"
+msgstr "Buat mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+msgid "Rename mapset"
+msgstr "Ubah nama mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
+msgid "Rename location"
+msgstr "Ubah nama location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
+msgid "Delete mapset"
+msgstr "Hapus mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
+msgid "Delete location"
+msgstr "Hapus location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:172
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr "Selamat datang  di GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:215
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:423
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"Enter new name:"
+msgstr ""
+"Nama saat ini: %s\n"
+"Masukkan nama baru:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:424
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:435
+msgid "Unable to rename mapset"
+msgstr "Tidak dapat merubah nama mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:448
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Ubah nama location terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:461
+msgid "Unable to rename location"
+msgstr "Tidak dapat merubah nama location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:473
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus mapset <%(mapset)s> dari location <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam mapset akan DIHAPUS SECARA PERMANEN!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:478
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Hapus mapset terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:487
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Tidak dapat menghapus mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:498
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+msgstr ""
+"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus location<%s>?\n"
+"\n"
+"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam location ini akan DIHAPUS SECARA PERMANEN!"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:502
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Hapus location terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Tidak dapat menghapus location"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
+msgid "Choose GIS Data Directory:"
+msgstr "Pilih Direktori Data SIG:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:652
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:653
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Buat mapset baru"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:666
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Tidak mampu membuat mapset baru: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:697
+msgid "GRASS Quickstart"
+msgstr "GRASS Quickstart"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
+msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
+msgstr "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:302
+msgid "Map layers for each display"
+msgstr "Layer peta untuk setiap tampilan"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:417
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr "Ketikkan perintah GRASS dan jalankan dengan menekan ENTER"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:523
+msgid "Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke berkas workspace?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:526
+msgid "Save current settings?"
+msgstr "Simpan pengaturan saat ini?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:541
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Pilih berkas workspace"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:610
+#, python-format
+msgid "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML document."
+msgstr "Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak mampu membaca dokumen XML."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:615
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:718
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:754
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang memuat workspace ..."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
+msgid "Unable to read workspace file"
+msgstr "Tidak mampu membaca berkas workspace"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Pilih berkas untuk menyimpan workspace saat ini"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:792
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809
+#, python-format
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:831
+#, python-format
+msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
+msgstr "Tidak mampu membuka berkas workspace <%s> untuk ditulis."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
+#, python-format
+msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
+msgstr "Penulisan pengaturan saat ini ke berkas workspace gagal (%s)."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1051
+msgid "Attribute management is available only for vector maps."
+msgstr "Pengelolaan atribut hanya tersedia untuk peta vektor."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1074
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1368
+#, python-format
+msgid "Do you want to remove map layer <%s> from layer tree?"
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta <%s> dari layer tree?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1371
+msgid "Do you want to remove selected map layer from layer tree?"
+msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1375
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Hapus layer peta"
+
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1405
+msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_it.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + text/x-plain
Name: svn:keywords
   + Author Date Id
Name: svn:eol-style
   + native


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ja.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + text/x-plain
Name: svn:keywords
   + Author Date Id
Name: svn:eol-style
   + native


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_pl.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + text/x-plain
Name: svn:keywords
   + Author Date Id
Name: svn:eol-style
   + native


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_ru.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   - text/plain
   + text/x-plain


Property changes on: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_tr.po
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + text/x-plain
Name: svn:keywords
   + Author Date Id
Name: svn:eol-style
   + native



More information about the grass-commit mailing list