[GRASS-SVN] r40603 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Thu Jan 21 21:20:22 EST 2010
Author: neteler
Date: 2010-01-21 21:20:21 -0500 (Thu, 21 Jan 2010)
New Revision: 40603
Modified:
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po
Log:
replaced badly encoded strings
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po 2010-01-21 15:04:20 UTC (rev 40602)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po 2010-01-22 02:20:21 UTC (rev 40603)
@@ -1,8 +1,7 @@
# translation of grasslibs_ja.po to Japanese
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2005,2010 GRASS Development Team
-# Shinji Masumoto <masumoto at sci.osaka-cu.ac.jp>, 2004
-# Susumu Nonogaki <nonogaki at sci.osaka-cu.ac.jp>, 2008
+# Copyright (C) 2005, GRASS Development Team
+# Susumu Nonogaki <nonogaki at sci.osaka-cu.ac.jp>
# Markus Neteler <neteler at itc.it>, 2004, 2005.
#
msgid ""
@@ -21,774 +20,841 @@
#: ../lib/raster/rem_io.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR %s from graphics driver.\n"
-msgstr "��� %s ������ ����.\n"
+msgstr "エラー %s from graphics driver.\n "
#: ../lib/raster/rem_io.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to allocate memory\n"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to allocate memory\n "
#: ../lib/raster/rem_io.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR - eof from graphics monitor.\n"
-msgstr "��� - eof from graphics monitor.\n"
+msgstr "エラー - eof from graphics monitor.\n "
#: ../lib/raster/rem_io.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning - no response from graphics monitor <%s>.\n"
-msgstr "������� - ����������<%s> � ����.\n"
+msgstr "Warning - no 応答 from graphics モニター <%s>.\n "
#: ../lib/raster/rem_io.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Check to see if the mouse is still active.\n"
-msgstr "����� ���� � ��.\n"
+msgstr "Check to see if the マウス is still active.\n "
#: ../lib/raster/rem_io.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "ERROR - no response from graphics monitor <%s>.\n"
-msgstr "��� - ����������<%s> � ����.\n"
+msgstr "エラー - no 応答 from graphics モニター <%s>.\n "
#: ../lib/raster/io_sock.c:63
#, fuzzy
msgid "No graphics monitor has been selected for output."
-msgstr "� ��� ���������������.\n"
+msgstr "No graphics モニター has been selected for output. "
#: ../lib/raster/io_sock.c:64
#, fuzzy
msgid "Please run \"d.mon\" to select a graphics monitor."
-msgstr "�����\"d.mon\" ����� ������ ����\n"
+msgstr "Please run \"d.mon\" to select a graphics monitor. "
#: ../lib/raster/io_sock.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get socket name for monitor <%s>."
-msgstr "����� ���� ���������<%s>.\n"
+msgstr "Failed to get socket name for モニター <%s>. "
#: ../lib/raster/io_sock.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "No socket to connect to for monitor <%s>."
-msgstr "����� ������������������<%s>.\n"
+msgstr "No socket to connect to for モニター <%s>. "
#: ../lib/raster/io_sock.c:98
#, fuzzy
msgid "Socket is already in use or not accepting connections."
-msgstr ""
-"����������� ��� ������������.\n"
-"�����d.mon ����� ����n"
+msgstr "Socket is already in use or not accepting connections. "
#: ../lib/raster/io_sock.c:99
#, fuzzy
msgid "Use d.mon to select a monitor"
-msgstr "�����\"d.mon\" ����� ������ ����\n"
+msgstr "Use d.mon to select a モニター "
#: ../lib/raster/io_sock.c:105
#, fuzzy
msgid "Trying to connect to something not a socket."
-msgstr ""
-"��������� � ������\n"
-"���� ��� �����\n"
+msgstr "Trying to connect to something not a socket. "
#: ../lib/raster/io_sock.c:106
+#, fuzzy
msgid "Probably program error."
-msgstr ""
+msgstr "Probably program error. "
#: ../lib/raster/io_sock.c:111
+#, fuzzy
msgid "Connect attempt timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Connect attempt timed out. "
#: ../lib/raster/io_sock.c:112
#, fuzzy
msgid "Probably an error with the server."
-msgstr "��������������� ������ ���� ��� ����\n"
+msgstr "Probably an エラー with the server. "
#: ../lib/raster/io_sock.c:120
#, fuzzy
msgid "Connection failed."
-msgstr "��������n"
+msgstr "Connection failed. "
#: ../lib/vask/V_support.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file %s"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open ファイル %s "
#: ../lib/symbol/read.c:206
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Cannot read symbol line coordinates: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot read 記号 線 coordinates: %s "
#: ../lib/symbol/read.c:254
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
msgstr ""
+"Incorrect 記号 name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset) "
#: ../lib/symbol/read.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find/open symbol: '%s'"
-msgstr "���"
+msgstr "Cannot find/open symbol: '%s' "
#: ../lib/symbol/read.c:378 ../lib/symbol/read.c:396 ../lib/symbol/read.c:406
#: ../lib/symbol/read.c:424
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr ""
+msgstr "Incorrect 記号 color: '%s', using default. "
#: ../lib/proj/get_proj.c:150
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid zone %s specified "
#: ../lib/proj/get_proj.c:230
+#, fuzzy
msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list: "
#: ../lib/proj/get_proj.c:238
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "The error message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "The エラー message: %s "
#: ../lib/proj/get_proj.c:296
+#, fuzzy
msgid "Option input overflowed option table"
-msgstr ""
+msgstr "Option input overflowed option 表 "
#: ../lib/proj/get_proj.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to initialize pj cause: %s "
#: ../lib/proj/get_proj.c:403
+#, fuzzy
msgid "Input Projection Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Input 投影 Parameters "
#: ../lib/proj/get_proj.c:406
+#, fuzzy
msgid "Input Unit Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Input Unit 要因 "
#: ../lib/proj/get_proj.c:416
+#, fuzzy
msgid "Output Projection Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Output 投影 Parameters "
#: ../lib/proj/get_proj.c:419
+#, fuzzy
msgid "Output Unit Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Output Unit 要因 "
#: ../lib/proj/datum.c:251
#, fuzzy
msgid "Unable to open temporary file"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open 一時ファイル "
#: ../lib/proj/datum.c:345 ../lib/gis/get_projname.c:52
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:45 ../lib/gis/get_datum_name.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Hit RETURN to cancel request\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hit RETURN to cancel request\n "
#: ../lib/proj/datum.c:419 ../lib/proj/datum.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open 原子, 測地基準 表 ファイル <%s> "
#: ../lib/proj/datum.c:432 ../lib/proj/datum.c:498
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr ""
+msgstr "エラー in 原子, 測地基準 表 ファイル <%s>, 線 %d "
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "pj_transform() failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pj_transform() failed: %s "
#: ../lib/proj/ellipse.c:75
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid 楕円体面 <%s> in ファイル "
#: ../lib/proj/ellipse.c:98
+#, fuzzy
msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr ""
+msgstr "No secondary 楕円体面 descriptor (rf, es or b) in ファイル "
#: ../lib/proj/ellipse.c:102
+#, fuzzy
msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid 楕円体面 descriptors (a, rf, es or b) in ファイル "
#: ../lib/proj/ellipse.c:115
+#, fuzzy
msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr ""
+msgstr "No 楕円体面 info given in ファイル "
#: ../lib/proj/ellipse.c:215 ../lib/gis/get_ellipse.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open 楕円体面 表 ファイル <%s> "
#: ../lib/proj/ellipse.c:268 ../lib/gis/get_ellipse.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Line%s of ellipsoid table file <%s> is invalid"
-msgstr "���"
+msgstr "Line%s of 楕円体面 表 ファイル <%s> is invalid "
#: ../lib/proj/ellipse.c:269 ../lib/gis/get_ellipse.c:336
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Lines%s of ellipsoid table file <%s> are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Lines%s of 楕円体面 表 ファイル <%s> are invalid "
#: ../lib/proj/convert.c:110
+#, fuzzy
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr ""
+msgstr "Unable parse GRASS PROJ_INFO ファイル "
#: ../lib/proj/convert.c:115
+#, fuzzy
msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
-msgstr ""
+msgstr "Unable get PROJ.4-style parameter st輪 "
#: ../lib/proj/convert.c:127
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
msgstr ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR エラー 符号, コード was %d) "
#: ../lib/proj/convert.c:133
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
-msgstr ""
+msgstr "OGR can't get WKT-style parameter st輪 (OGR エラー 符号, コード was %d) "
#: ../lib/proj/convert.c:390
+#, fuzzy
msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr ""
+msgstr "No 投影 name! 投影 parameters likely to be meaningless. "
#: ../lib/proj/convert.c:426
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr ""
+msgstr "原子, 測地基準 <%s> not recognised by GRASS and no parameters found "
#: ../lib/proj/convert.c:442
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
"want to look into this."
msgstr ""
+"原子, 測地基準 <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this. "
#: ../lib/proj/convert.c:446
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
"transform parameters unspecified."
msgstr ""
+"Invalid 変換 number %d; valid range is 1 to %d. Leaving 原子, 測地基準 "
+"変形, 変換 parameters unspecified. "
#: ../lib/gis/sample.c:71
+#, fuzzy
msgid "Unknown interpolation type"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown 補間 型 "
#: ../lib/gis/sample.c:284
+#, fuzzy
msgid "\"no data\" label found; setting to zero"
-msgstr ""
+msgstr "\"no data\" ラベル found; setting to zero "
#: ../lib/gis/sample.c:299
#, fuzzy
msgid "Problem reading raster map"
-msgstr "���"
+msgstr "Problem reading ラスタ地図 "
#: ../lib/gis/make_colr.c:40
#, fuzzy, c-format
msgid " The raster map %s@%s is empty"
-msgstr "��"
+msgstr " The ラスタ地図 %s@%s is empty "
#: ../lib/gis/make_colr.c:49
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Color table needed for file [%s] in mapset [%s].\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Color 表 needed for ファイル [%s] in map集合 [%s].\n "
#: ../lib/gis/make_colr.c:52
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"Please identify the type desired:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Please identify the 型 desired:\n "
#: ../lib/gis/make_colr.c:53
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " 1: Random colors\n"
-msgstr ""
+msgstr " 1: Random colors\n "
#: ../lib/gis/make_colr.c:54
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " 2: Red, green, and blue color ramps\n"
-msgstr ""
+msgstr " 2: Red, green, and blue color ramps\n "
#: ../lib/gis/make_colr.c:55
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " 3: Color wave\n"
-msgstr ""
+msgstr " 3: Color wave\n "
#: ../lib/gis/make_colr.c:56
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " 4: Gray scale\n"
-msgstr ""
+msgstr " 4: Gray scale\n "
#: ../lib/gis/make_colr.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid " 5: Aspect\n"
-msgstr "傾斜方位またはdy値を出力するファイル"
+msgstr " 5: Aspect\n "
#: ../lib/gis/make_colr.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " 6: Rainbow colors\n"
-msgstr ""
+msgstr " 6: Rainbow colors\n "
#: ../lib/gis/make_colr.c:59
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " 7: Red through yellow to green\n"
-msgstr ""
+msgstr " 7: Red through yellow to green\n "
#: ../lib/gis/make_colr.c:60
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " 8: Green through yellow to red\n"
-msgstr ""
+msgstr " 8: Green through yellow to red\n "
#: ../lib/gis/make_colr.c:61
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "RETURN quit\n"
-msgstr ""
+msgstr "RETURN quit\n "
#: ../lib/gis/make_colr.c:91
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"%s invalid; Try again > "
msgstr ""
+"\n"
+"%s invalid; Try again > "
#: ../lib/gis/find_file.c:74
-#, c-format
-msgid "'%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
-msgstr ""
+#, fuzzy c-format
+msgid "%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>)"
+msgstr "%s/%s' was found in more mapsets (also found in <%s>) "
#: ../lib/gis/find_file.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Using <%s@%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Using <%s@%s> "
#: ../lib/gis/quant_rw.c:206
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot write quant rules: 地図 %s is 整数 "
#: ../lib/gis/quant_rw.c:215
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Cannot write quant rules for map %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot write quant rules for 地図 %s "
#: ../lib/gis/set_window.c:76
+#, fuzzy
msgid ""
"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
"maps"
msgstr ""
+"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open ラスタ "
+"maps "
#: ../lib/gis/quant_io.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "The floating data range for %s@%s is empty"
-msgstr "��"
+msgstr "The floating データ range for %s@%s is empty "
#: ../lib/gis/quant_io.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "The integer data range for %s@%s is empty"
-msgstr "��"
+msgstr "The 整数 データ range for %s@%s is empty "
#: ../lib/gis/quant_io.c:168
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "quantization file [%s] in mapset [%s] %s"
-msgstr ""
+msgstr "quantization ファイル [%s] in map集合 [%s] %s "
#: ../lib/gis/put_row.c:215
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
-msgstr ""
+msgstr "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()! "
#: ../lib/gis/put_row.c:251
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s: map [%s] not open for write - request ignored"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 地図 [%s] not open for write - request ignored "
#: ../lib/gis/put_row.c:259
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s: map [%s] not open for random write - request ignored"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 地図 [%s] not open for random write - request ignored "
#: ../lib/gis/put_row.c:266
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s: map [%s] not open for sequential write - request ignored"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 地図 [%s] not open for sequential write - request ignored "
#: ../lib/gis/put_row.c:270
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s: unopened file descriptor - request ignored"
-msgstr ""
+msgstr "%s: unopened ファイル descriptor - request ignored "
#: ../lib/gis/put_row.c:310
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "map [%s] - unable to write row %d"
-msgstr ""
+msgstr "地図 [%s] - unable to write 行 %d "
#: ../lib/gis/put_row.c:393
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "xdr_float failed for index %d of row %d"
-msgstr ""
+msgstr "xdr_浮子 failed for 索引, 指数 %d of 行 %d "
#: ../lib/gis/put_row.c:419
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "xdr_double failed for index %d of row %d"
-msgstr ""
+msgstr "xdr_double failed for 索引, 指数 %d of 行 %d "
#: ../lib/gis/put_row.c:754
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "unable to find a temporary null file %s"
-msgstr ""
+msgstr "unable to find a temporary null ファイル %s "
#: ../lib/gis/put_row.c:776 ../lib/gis/put_row.c:781
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "error writing null row %d"
-msgstr ""
+msgstr "エラー writing null 行 %d "
#: ../lib/gis/cats.c:381
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "category support for [%s] in mapset [%s] %s"
-msgstr ""
+msgstr "category support for [%s] in map集合 [%s] %s "
#: ../lib/gis/cats.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "category support for vector map [%s] in mapset [%s] %s"
-msgstr "���"
+msgstr "category support for ベクトル地図 [%s] in map集合 [%s] %s "
#: ../lib/gis/view.c:177
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to open %s for writing "
#: ../lib/gis/view.c:263 ../lib/gis/view.c:480
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unable to open %s for reading"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to open %s for reading "
#: ../lib/gis/view.c:466
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "GRASS window when view was saved:\n"
-msgstr ""
+msgstr "GRASS window when 視界, 視野 was saved:\n "
#: ../lib/gis/view.c:546
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr ""
+msgstr " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window. "
#: ../lib/gis/view.c:550
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
msgstr ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window. "
#: ../lib/gis/get_projname.c:31
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s not found "
#: ../lib/gis/get_projname.c:34
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "ERROR in reading %s"
-msgstr ""
+msgstr "エラー in reading %s "
#: ../lib/gis/get_projname.c:38 ../lib/gis/get_ell_name.c:31
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:69
+#, fuzzy
msgid "Cannot open temp file"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot open temp ファイル "
#: ../lib/gis/get_projname.c:49
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please specify projection name\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Please specify 投影 name\n "
#: ../lib/gis/get_projname.c:51
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Enter 'list' for the list of available projections\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enter 'list' for the リスト of available projections\n "
#: ../lib/gis/get_projname.c:74
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"invalid projection\n"
msgstr ""
+"\n"
+"invalid projection\n "
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to make map集合 要素 %s (%s): %s "
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to アクセス map集合 要素 %s (%s): %s "
#: ../lib/gis/null_val.c:91
+#, fuzzy
msgid "EmbedGivenNulls: wrong data type!"
-msgstr ""
+msgstr "EmbedGivenNulls: wrong データ type! "
#: ../lib/gis/null_val.c:112
+#, fuzzy
msgid "Null values have not been initialized. "
-msgstr ""
+msgstr "Null values have not been initialized. "
#: ../lib/gis/null_val.c:113
+#, fuzzy
msgid "G_gisinit() must be called first. "
-msgstr ""
+msgstr "G_gisinit() must be called first. "
#: ../lib/gis/null_val.c:114
+#, fuzzy
msgid "Please advise GRASS developers of this error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Please advise GRASS developers of this error.\n "
#: ../lib/gis/null_val.c:223
+#, fuzzy
msgid "G_set_null_value: wrong data type!"
-msgstr ""
+msgstr "G_set_null_value: wrong データ type! "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:47 ../lib/gis/adj_cellhd.c:199
+#, fuzzy
msgid "Illegal n-s resolution value"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal n-s 解像度 value "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:51 ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
+#, fuzzy
msgid "Illegal row value"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal 行 value "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:55 ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
+#, fuzzy
msgid "Illegal e-w resolution value"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal e-w 解像度 value "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:59 ../lib/gis/adj_cellhd.c:217
+#, fuzzy
msgid "Illegal col value"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal col value "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:247
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixing subtle input データ rounding エラー of north 境界 (%g>%g) "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:84 ../lib/gis/adj_cellhd.c:252
#, fuzzy
msgid "Illegal latitude for North"
-msgstr "緯度 (dd:mm:ss{N|S})"
+msgstr "Illegal 緯度 for North "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:258
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixing subtle input データ rounding エラー of south 境界 (%g>%g) "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:95 ../lib/gis/adj_cellhd.c:263
#, fuzzy
msgid "Illegal latitude for South"
-msgstr "緯度 (dd:mm:ss{N|S})"
+msgstr "Illegal 緯度 for South "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:107 ../lib/gis/adj_cellhd.c:275
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixing subtle input データ rounding エラー of west 境界 (%g>%g) "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:118 ../lib/gis/adj_cellhd.c:286
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixing subtle input データ rounding エラー of east 境界 (%g>%g) "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
+#, fuzzy
msgid "North must be north of South"
-msgstr ""
+msgstr "North must be north of South "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:133 ../lib/gis/adj_cellhd.c:301
+#, fuzzy
msgid "North must be larger than South"
-msgstr ""
+msgstr "North must be larger than South "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:136 ../lib/gis/adj_cellhd.c:304
+#, fuzzy
msgid "East must be larger than West"
-msgstr ""
+msgstr "East must be larger than West "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:155 ../lib/gis/adj_cellhd.c:348
+#, fuzzy
msgid "Invalid coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid coordinates "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:201
+#, fuzzy
msgid "Illegal n-s3 resolution value"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal n-s3 解像度 value "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:207
+#, fuzzy
msgid "Illegal row3 value"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal row3 value "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:213
+#, fuzzy
msgid "Illegal e-w3 resolution value"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal e-w3 解像度 value "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:219
+#, fuzzy
msgid "Illegal col3 value"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal col3 value "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:223
+#, fuzzy
msgid "Illegal t-b3 resolution value"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal t-b3 解像度 value "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:227
+#, fuzzy
msgid "Illegal depths value"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal depths value "
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:306
+#, fuzzy
msgid "Top must be larger than Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Top must be larger than Bottom "
#: ../lib/gis/parser.c:331
+#, fuzzy
msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr ""
+msgstr "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword "
#: ../lib/gis/parser.c:332
+#, fuzzy
msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
-msgstr ""
+msgstr "Example: income < 1000 and inhab >= 10000 "
#: ../lib/gis/parser.c:340
#, fuzzy
msgid "Table name"
-msgstr "テーブル"
+msgstr "表 name "
#: ../lib/gis/parser.c:349
#, fuzzy
msgid "Driver name"
-msgstr "ドライバ"
+msgstr "D河川 name "
#: ../lib/gis/parser.c:358
#, fuzzy
msgid "Database name"
-msgstr "データベース"
+msgstr "データベース name "
#: ../lib/gis/parser.c:367
#, fuzzy
msgid "Name of attribute column"
-msgstr "���"
+msgstr "Name of 属性 列 "
#: ../lib/gis/parser.c:376
#, fuzzy
msgid "Name of attribute column(s)"
-msgstr "���"
+msgstr "Name of 属性 column(s) "
#: ../lib/gis/parser.c:387
#, fuzzy
msgid "Name of input imagery group"
-msgstr "���"
+msgstr "Name of input 映像 group "
#: ../lib/gis/parser.c:395
#, fuzzy
msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "���"
+msgstr "サブ画像グループ"
#: ../lib/gis/parser.c:405 ../lib/gis/parser.c:430
#, fuzzy
msgid "Name of input raster map"
-msgstr "入力するファイル"
+msgstr "Name of input ラスタ地図 "
#: ../lib/gis/parser.c:414 ../lib/gis/parser.c:439
#, fuzzy
msgid "Name of input raster map(s)"
-msgstr "���"
+msgstr "Name of input ラスタ map(s) "
#: ../lib/gis/parser.c:422
#, fuzzy
msgid "Name for output raster map"
-msgstr "���"
+msgstr "Name for output ラスタ地図 "
#: ../lib/gis/parser.c:447
+#, fuzzy
msgid "Name of base raster map"
-msgstr ""
+msgstr "入力するファイル"
#: ../lib/gis/parser.c:455
+#, fuzzy
msgid "Name of cover raster map"
-msgstr ""
+msgstr "入力するファイル"
#: ../lib/gis/parser.c:463
#, fuzzy
msgid "Name of elevation raster map"
-msgstr "���"
+msgstr "Name of 標高 ラスタ地図 "
#: ../lib/gis/parser.c:472
#, fuzzy
msgid "Name of elevation raster map(s)"
-msgstr "���"
+msgstr "Name of 標高 ラスタ map(s) "
#: ../lib/gis/parser.c:482 ../lib/gis/parser.c:507
#, fuzzy
msgid "Name of input raster3d map"
-msgstr "���"
+msgstr "Name of input raster3d 地図 "
#: ../lib/gis/parser.c:491 ../lib/gis/parser.c:516
#, fuzzy
msgid "Name of input raster3d map(s)"
-msgstr "���"
+msgstr "Name of input raster3d map(s) "
#: ../lib/gis/parser.c:499
#, fuzzy
msgid "Name for output raster3d map"
-msgstr "���"
+msgstr "Name for output raster3d 地図 "
#: ../lib/gis/parser.c:526 ../lib/gis/parser.c:551
#, fuzzy
msgid "Name of input vector map"
-msgstr "���"
+msgstr "Name of input ベクトル地図 "
#: ../lib/gis/parser.c:535 ../lib/gis/parser.c:560
#, fuzzy
msgid "Name of input vector map(s)"
-msgstr "���"
+msgstr "Name of input ベクトル map(s) "
#: ../lib/gis/parser.c:543
#, fuzzy
msgid "Name for output vector map"
-msgstr "���"
+msgstr "Name for output ベクトル地図 "
#: ../lib/gis/parser.c:569
#, fuzzy
msgid "Feature type"
-msgstr "地物型"
+msgstr "地物型 "
#: ../lib/gis/parser.c:576
+#, fuzzy
msgid "Layer number"
-msgstr ""
+msgstr "レイヤー, 層 number "
#: ../lib/gis/parser.c:578
+#, fuzzy
msgid ""
"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
"number determines which table to use."
msgstr ""
+"A single ベクトル地図 can be 連結 to multiple データベース tables. This "
+"number determines which 表 to use. "
#: ../lib/gis/parser.c:587
+#, fuzzy
msgid "Category value"
-msgstr ""
+msgstr "Category value "
#: ../lib/gis/parser.c:594
#, fuzzy
msgid "Category values"
-msgstr "属性値"
+msgstr "Category values "
#: ../lib/gis/parser.c:595 ../lib/gis/parser.c:609
+#, fuzzy
msgid "Example: 1,3,7-9,13"
-msgstr ""
+msgstr "Example: 1,3,7-9,13 "
#: ../lib/gis/parser.c:601
+#, fuzzy
msgid "Feature id"
-msgstr ""
+msgstr "地物 id "
#: ../lib/gis/parser.c:608
+#, fuzzy
msgid "Feature ids"
-msgstr ""
+msgstr "地物 ids "
#: ../lib/gis/parser.c:619
#, fuzzy
msgid "Name of input file"
-msgstr "���"
+msgstr "Name of input ファイル "
#: ../lib/gis/parser.c:627
#, fuzzy
msgid "Name for output file"
-msgstr "���"
+msgstr "出力するファイル"
#: ../lib/gis/parser.c:635
#, fuzzy
@@ -801,8 +867,9 @@
msgstr "カラー"
#: ../lib/gis/parser.c:647
+#, fuzzy
msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
-msgstr ""
+msgstr "Either a 規準 color name or R:G:B triplet "
#: ../lib/gis/parser.c:656
#, fuzzy
@@ -810,26 +877,29 @@
msgstr "背景の色"
#: ../lib/gis/parser.c:658
+#, fuzzy
msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
-msgstr ""
+msgstr "Either a 規準 GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\" "
#: ../lib/gis/parser.c:799
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "BUG in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "バグ in descriptions, option '%s' in <%s> does not exist "
#: ../lib/gis/parser.c:901
+#, fuzzy
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
-msgstr ""
+msgstr "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose. "
#: ../lib/gis/parser.c:915
+#, fuzzy
msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
-msgstr ""
+msgstr "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet. "
#: ../lib/gis/parser.c:945
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Sorry <%s> is not a valid option\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sorry <%s> is not a valid option\n "
#: ../lib/gis/parser.c:1050
#, fuzzy, c-format
@@ -841,11 +911,13 @@
"説明:\n"
#: ../lib/gis/parser.c:1057
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"Keywords:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Keywords:\n "
#: ../lib/gis/parser.c:1061
#, fuzzy, c-format
@@ -868,16 +940,19 @@
"フラグ:\n"
#: ../lib/gis/parser.c:1152 ../lib/gis/parser.c:1636 ../lib/gis/parser.c:1924
+#, fuzzy
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgstr "既に存在するファイルに上書きする"
#: ../lib/gis/parser.c:1154 ../lib/gis/parser.c:1640
+#, fuzzy
msgid "Verbose module output"
-msgstr ""
+msgstr "Verbose モジュール output "
#: ../lib/gis/parser.c:1155 ../lib/gis/parser.c:1643
+#, fuzzy
msgid "Quiet module output"
-msgstr ""
+msgstr "Quiet モジュール output "
#: ../lib/gis/parser.c:1160
#, fuzzy, c-format
@@ -894,16 +969,19 @@
msgstr " %*s デフォルト: %s\n"
#: ../lib/gis/parser.c:1527
+#, fuzzy
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NAME "
#: ../lib/gis/parser.c:1540
+#, fuzzy
msgid "KEYWORDS"
-msgstr ""
+msgstr "KEYWORDS "
#: ../lib/gis/parser.c:1545
+#, fuzzy
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr ""
+msgstr "SYNOPSIS "
#: ../lib/gis/parser.c:1613
#, fuzzy
@@ -915,9 +993,7 @@
#: ../lib/gis/parser.c:1651
#, fuzzy
msgid "Parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"パラメータ:\n"
+msgstr "パラメータ"
#: ../lib/gis/parser.c:1691
#, fuzzy
@@ -930,12 +1006,14 @@
msgstr "既定値"
#: ../lib/gis/parser.c:1926
+#, fuzzy
msgid "Allow overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "上書き"
#: ../lib/gis/parser.c:1934
+#, fuzzy
msgid "Run with minimal output messages"
-msgstr ""
+msgstr "Run with minimal output messages "
#: ../lib/gis/parser.c:1936
#, fuzzy
@@ -945,12 +1023,12 @@
#: ../lib/gis/parser.c:1969
#, fuzzy
msgid "Unable to spawn the 'wish' program"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to spawn the 'wish' program "
#: ../lib/gis/parser.c:1988
#, fuzzy
msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable to determine program name "
#: ../lib/gis/parser.c:2045
#, fuzzy, c-format
@@ -958,499 +1036,546 @@
msgstr " %*s オプション: "
#: ../lib/gis/parser.c:2090 ../lib/gis/parser.c:2105
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Sorry, <%c> is not a valid flag\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sorry, <%c> is not a valid flag\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2171
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Sorry, <%s=> is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sorry, <%s=> is ambiguous\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2177
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sorry, <%s> is not a valid parameter\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2258
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"ERROR: illegal range syntax for parameter <%s>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ERROR: illegal range 構文, 記法 for parameter <%s>\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2259
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " Presented as: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Presented as: %s\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2263
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"ERROR: value <%s> out of range for parameter <%s>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ERROR: value <%s> out of range for parameter <%s>\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2265
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " Legal range: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Legal range: %s\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2268
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"ERROR: Missing value for parameter <%s>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ERROR: Missing value for parameter <%s>\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2416
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
" (%s).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
+" (%s).\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2511
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ERROR: option <%s> must be provided in multiples of %d\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2513
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " You provided %d items:\n"
-msgstr ""
+msgstr " You provided %d items:\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2569
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: option <%s>: <%s> exists.\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2624
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"FLAG: Set the following flag?\n"
msgstr ""
+"\n"
+"FLAG: 集合 the following flag?\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2638
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"OPTION: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"OPTION: %s\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2639
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " key: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " key: %s\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2641
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " format: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " format: %s\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2643
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " default: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " default: %s\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2644
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "required: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "required: %s\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2646
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "multiple: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "multiple: %s\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2648
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " options: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " options: %s\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2661
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "enter option > "
-msgstr ""
+msgstr "enter option > "
#: ../lib/gis/parser.c:2678 ../lib/gis/parser.c:2688
+#, fuzzy
msgid " Try again? "
-msgstr ""
+msgstr " Try again? "
#: ../lib/gis/parser.c:2686
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Sorry, %s is not accepted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sorry, %s is not accepted.\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2696
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"You have chosen:\n"
" %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"You have chosen:\n"
+" %s\n "
#: ../lib/gis/parser.c:2697
+#, fuzzy
msgid "Is this correct? "
-msgstr ""
+msgstr "Is this correct? "
#: ../lib/gis/parser.c:2762
+#, fuzzy
msgid "to accept the default"
-msgstr ""
+msgstr "to accept the 既定値 "
#: ../lib/gis/color_read.c:116
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "color support for [%s] in mapset [%s] %s"
-msgstr ""
+msgstr "color support for [%s] in map集合 [%s] %s "
#: ../lib/gis/timestamp.c:282
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-msgstr ""
+msgstr "Can't create timestamp ファイル for %s 地図 %s in map集合 %s "
#: ../lib/gis/timestamp.c:291
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Invalid timestamp specified for %s map %s in mapset %s"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid timestamp specified for %s 地図 %s in map集合 %s "
#: ../lib/gis/timestamp.c:313
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Can't open timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-msgstr ""
+msgstr "Can't open timestamp ファイル for %s 地図 %s in map集合 %s "
#: ../lib/gis/timestamp.c:322
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Invalid timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid timestamp ファイル for %s 地図 %s in map集合 %s "
#: ../lib/gis/system.c:85
#, fuzzy
msgid "Can not create a new process!"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Can not create a new process! "
#: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:1049
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr ""
+msgstr "Reading ラスタ地図 <%s@%s> request for 行 %d is outside 地域 "
#: ../lib/gis/get_row.c:324
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "cell_values_float: xdr_float failed for index %d"
-msgstr ""
+msgstr "cell_values_float: xdr_浮子 failed for 索引, 指数 %d "
#: ../lib/gis/get_row.c:365
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "cell_values_double: xdr_double failed for index %d"
-msgstr ""
+msgstr "cell_values_double: xdr_double failed for 索引, 指数 %d "
#: ../lib/gis/get_row.c:621
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Error reading compressed map <%s@%s>, row %d"
-msgstr ""
+msgstr "エラー reading compressed 地図 <%s@%s>, 行 %d "
#: ../lib/gis/get_row.c:624
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Error reading map <%s@%s>, row %d"
-msgstr ""
+msgstr "エラー reading 地図 <%s@%s>, 行 %d "
#: ../lib/gis/get_row.c:1031 ../lib/gis/get_row.c:1036
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Error reading null row %d"
-msgstr ""
+msgstr "エラー reading null 行 %d "
#: ../lib/gis/get_row.c:1115
#, fuzzy
msgid "Unable to realloc buffer"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to realloc バッファ "
#: ../lib/gis/spawn.c:80 ../lib/gis/spawn.c:114
+#, fuzzy
msgid "Too many arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Too many arguments "
#: ../lib/gis/spawn.c:137 ../lib/gis/spawn.c:405
#, fuzzy
msgid "Unable to create a new process"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable to create a new 過程 "
#: ../lib/gis/spawn.c:146 ../lib/gis/spawn.c:241 ../lib/gis/spawn.c:428
#, fuzzy
msgid "Unable to execute command"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to execute コマンド, 命令 "
#: ../lib/gis/spawn.c:266 ../lib/gis/spawn.c:274
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_spawn: unable to restore signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "G_spawn: unable to 修復 signal %d "
#: ../lib/gis/spawn.c:305
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_spawn: unable to reset signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "G_spawn: unable to re集合 signal %d "
#: ../lib/gis/spawn.c:314
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_spawn: unable to ignore signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "G_spawn: unable to ignore signal %d "
#: ../lib/gis/spawn.c:325
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_spawn: unable to block signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "G_spawn: unable to 街区, 地塊 signal %d "
#: ../lib/gis/spawn.c:333
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_spawn: unable to unblock signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "G_spawn: unable to un街区, 地塊 signal %d "
#: ../lib/gis/spawn.c:357
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_spawn: unable to open file %s"
-msgstr ""
+msgstr "G_spawn: unable to open ファイル %s "
#: ../lib/gis/spawn.c:362 ../lib/gis/spawn.c:371
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d"
-msgstr ""
+msgstr "G_spawn: unable to duplicate descriptor %d to %d "
#: ../lib/gis/spawn.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to change directory to %s"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to change ディレクトリ, 要覧 to %s "
#: ../lib/gis/proj2.c:46
+#, fuzzy
msgid "Latitude-Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Latitude-経度 "
#: ../lib/gis/proj2.c:48
+#, fuzzy
msgid "Other Projection"
-msgstr ""
+msgstr "Other 投影 "
#: ../lib/gis/datum.c:160
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "unable to open datum table file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "unable to open 原子, 測地基準 表 file: %s "
#: ../lib/gis/datum.c:181
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "error in datum table file, line %d"
-msgstr ""
+msgstr "エラー in 原子, 測地基準 表 file, 線 %d "
#: ../lib/gis/open_misc.c:45
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "G__open_misc(read): map集合 <%s> doesn't match xmap集合 <%s> "
#: ../lib/gis/open_misc.c:67
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G__open_misc(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "G__open_misc(write): xmap集合 <%s> != G_mapset() <%s> "
#: ../lib/gis/home.c:39
+#, fuzzy
msgid "unable to determine user's home directory"
-msgstr ""
+msgstr "unable to determine user's home ディレクトリ, 要覧 "
#: ../lib/gis/put_cellhd.c:26
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unable to create header file for [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to create ヘッダーファイル for [%s] "
#: ../lib/gis/raster_metadata.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't read %s for [%s in %s]"
-msgstr "���"
+msgstr "Can't read %s for [%s in %s] "
#: ../lib/gis/raster_metadata.c:144
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Can't create %s metadata file for [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Can't create %s メタデータ ファイル for [%s in %s] "
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:42
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"Please specify ellipsoid name\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Please specify 楕円体面 name\n "
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:44
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Enter 'list' for the list of available ellipsoids\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enter 'list' for the リスト of available ellipsoids\n "
#: ../lib/gis/get_ell_name.c:67
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"invalid ellipsoid\n"
msgstr ""
+"\n"
+"invalid ellipsoid\n "
#: ../lib/gis/get_window.c:67 ../lib/gis/get_window.c:85
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"region for current mapset %s\n"
"run \"g.region\""
msgstr ""
+"地域 for current map集合 %s\n"
+"run \"g.region\" "
#: ../lib/gis/get_window.c:120
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "default region %s"
-msgstr ""
+msgstr "既定値 地域 %s "
#: ../lib/gis/get_window.c:141
+#, fuzzy
msgid "is not set"
-msgstr ""
+msgstr "is not 集合 "
#: ../lib/gis/get_window.c:150
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"is invalid\n"
"%s"
msgstr ""
+"is invalid\n"
+"%s "
#: ../lib/gis/list.c:116
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "no %s files available in current mapset\n"
-msgstr ""
+msgstr "no %s files available in current mapset\n "
#: ../lib/gis/list.c:119
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "no %s files available in mapset <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "no %s files available in map集合 <%s>\n "
#: ../lib/gis/list.c:134
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "hit RETURN to continue -->"
-msgstr ""
+msgstr "hit RETURN to continue --> "
#: ../lib/gis/list.c:185
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s files available in mapset <%s>:\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s files available in map集合 <%s>:\n "
#: ../lib/gis/list.c:256
+#, fuzzy
msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr ""
+msgstr "G_list: Unknown 要素 型 "
#: ../lib/gis/histogram.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Histogram for [%s in %s] missing (run r.support)"
-msgstr "������"
+msgstr "ヒストグラム, 棒グラフ for [%s in %s] missing (run r.support) "
#: ../lib/gis/histogram.c:65
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Can't read histogram for [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Can't read ヒストグラム, 棒グラフ for [%s in %s] "
#: ../lib/gis/histogram.c:74 ../lib/gis/histogram.c:84
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Invalid histogram file for [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid ヒストグラム, 棒グラフ ファイル for [%s in %s] "
#: ../lib/gis/histogram.c:356
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "can't create histogram for [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "can't create ヒストグラム, 棒グラフ for [%s in %s] "
#: ../lib/gis/ask.c:341
+#, fuzzy
msgid "to cancel request"
-msgstr ""
+msgstr "to cancel request "
#: ../lib/gis/ask.c:390
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Enter a new %s file name"
-msgstr ""
+msgstr "Enter a new %s ファイル name "
#: ../lib/gis/ask.c:396
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Enter the name of an existing %s file"
-msgstr ""
+msgstr "Enter the name of an existing %s ファイル "
#: ../lib/gis/ask.c:401
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Enter %s file name"
-msgstr ""
+msgstr "Enter %s ファイル name "
#: ../lib/gis/ask.c:421
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Enter 'list' for a list of existing %s files\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enter 'list' for a リスト of existing %s files\n "
#: ../lib/gis/ask.c:424
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Enter 'list -f' for "
-msgstr ""
+msgstr "Enter 'リスト -f' for "
#: ../lib/gis/ask.c:426
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "a list %s"
-msgstr ""
+msgstr "a リスト %s "
#: ../lib/gis/ask.c:428
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "an extended list"
-msgstr ""
+msgstr "an extended リスト "
#: ../lib/gis/ask.c:432
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Hit RETURN %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hit RETURN %s\n "
#: ../lib/gis/ask.c:452 ../lib/gis/ask.c:557 ../lib/gis/ask.c:577
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"** %s - not found **\n"
msgstr ""
+"\n"
+"** %s - not found **\n "
#: ../lib/gis/ask.c:459 ../lib/gis/ask.c:544
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"** %s exists. ok to overwrite? "
msgstr ""
+"\n"
+"** %s exists. ok to overwrite? "
#: ../lib/gis/ask.c:506
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"**<%s> illegal name **\n"
msgstr ""
+"\n"
+"**<%s> illegal name **\n "
#: ../lib/gis/ask.c:518
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"** %s - illegal request **\n"
msgstr ""
+"\n"
+"** %s - illegal request **\n "
#: ../lib/gis/ask.c:533
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"** %s - exists, select another name **\n"
msgstr ""
+"\n"
+"** %s - exists, select another name **\n "
#: ../lib/gis/ask.c:561
+#, fuzzy
msgid "ask: can't happen"
-msgstr ""
+msgstr "ask: can't happen "
#: ../lib/gis/legal_name.c:39
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Illegal filename. Cannot be '.' or 'NULL'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal filename. Cannot be '.' or 'NULL'\n "
#: ../lib/gis/legal_name.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal filename. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "���"
+msgstr "Illegal filename. 文字 <%c> not allowed.\n "
#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "���."
+msgstr "Output ラスタ地図 name <%s> is not valid 地図名 "
#: ../lib/gis/legal_name.c:94 ../lib/gis/legal_name.c:97
#: ../lib/gis/opencell.c:1011 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:55
@@ -1460,1008 +1585,1101 @@
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:766 ../lib/ogsf/Gs3.c:835 ../lib/ogsf/Gp3.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "���"
+msgstr "ラスタ地図 <%s> not found "
#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "���."
+msgstr "Output ラスタ地図 <%s> is used as input "
#: ../lib/gis/reclass.c:143
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Too many reclass categories for [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Too many reクラス categories for [%s in %s] "
#: ../lib/gis/reclass.c:146
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Illegal reclass format in header file for [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal reクラス 形式, 書式, 初期化 in ヘッダーファイル for [%s in %s] "
#: ../lib/gis/reclass.c:235
+#, fuzzy
msgid "Illegal reclass request"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal reクラス request "
#: ../lib/gis/reclass.c:240
+#, fuzzy
msgid "Illegal reclass type"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal reクラス 型 "
#: ../lib/gis/reclass.c:246
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unable to create header file for [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to create ヘッダーファイル for [%s in %s] "
#: ../lib/gis/reclass.c:294
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unable to create dependency file in [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to create dependency ファイル in [%s in %s] "
#: ../lib/gis/env.c:242
+#, fuzzy
msgid "GISRC - variable not set"
-msgstr ""
+msgstr "GISRC - variable not 集合 "
#: ../lib/gis/env.c:274
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_getenv(): Variable %s not set"
-msgstr ""
+msgstr "G_getenv(): Variable %s not 集合 "
#: ../lib/gis/env.c:300
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s not set"
-msgstr ""
+msgstr "%s not 集合 "
#: ../lib/gis/mapset.c:39
+#, fuzzy
msgid "MAPSET is not set"
-msgstr ""
+msgstr "MAP集合 is not 集合 "
#: ../lib/gis/mapset.c:57 ../lib/gis/gisinit.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "MAPSET %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "MAP集合 %s not found "
#: ../lib/gis/error.c:257
+#, fuzzy
msgid "WARNING: "
-msgstr ""
+msgstr "WARNING: "
#: ../lib/gis/error.c:258
+#, fuzzy
msgid "ERROR: "
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: "
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:33 ../lib/gis/get_projinfo.c:60
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "<%s> file not found for location <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> ファイル not found for 場所, ロケーション <%s> "
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:39 ../lib/gis/get_projinfo.c:66
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "ERROR in reading <%s> file for location <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "エラー in reading <%s> ファイル for 場所, ロケーション <%s> "
#: ../lib/gis/gdal.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to locate 記号 <%s> "
#: ../lib/gis/gdal.c:98
#, fuzzy
msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to 荷重 GDAL 図書, ライブラリ "
#: ../lib/gis/auto_mask.c:64
+#, fuzzy
msgid "Unable to open automatic MASK file"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to open automaティック, 座標制御点 MASK ファイル "
#: ../lib/gis/closecell.c:228
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"closecell: can't move %s\n"
"to null file %s"
msgstr ""
+"closecell: can't move %s\n"
+"to null ファイル %s "
#: ../lib/gis/closecell.c:250
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Error writing floating point format file for map %s"
-msgstr ""
+msgstr "エラー writing 浮点 形式, 書式, 初期化 ファイル for 地図 %s "
#: ../lib/gis/closecell.c:300
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"closecell: can't move %s\n"
"to cell file %s"
msgstr ""
+"closecell: can't move %s\n"
+"to セル ファイル %s "
#: ../lib/gis/closecell.c:355
+#, fuzzy
msgid "unable to write quant file!"
-msgstr ""
+msgstr "unable to write quant file! "
#: ../lib/gis/closecell.c:406
+#, fuzzy
msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr ""
+msgstr "unable to write f_形式, 書式, 初期化 ファイル for セル maps "
#: ../lib/gis/unix_socks.c:102
+#, fuzzy
msgid "Unable to get GIS_LOCK enviroment variable value"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to get GIS_LOCK enviroment variable value "
#: ../lib/gis/distance.c:160
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%"
"f)(%f,%f)"
msgstr ""
+"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%"
+"f)(%f,%f) "
#: ../lib/gis/alloc.c:43
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "G_malloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d "
#: ../lib/gis/alloc.c:76
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes at %s:%d "
#: ../lib/gis/alloc.c:114
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "G_realloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d "
#: ../lib/gis/opencell.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to open ラスタ地図 <%s@%s> "
#: ../lib/gis/opencell.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find <%s@%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to find <%s@%s> "
#: ../lib/gis/opencell.c:188
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%"
"s> which does not exist"
msgstr ""
+"Unable to open ラスタ地図 <%s@%s> since it is a reクラス of ラスタ地図 <%s@%"
+"s> which does not exist "
#: ../lib/gis/opencell.c:212
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ラスタ地図 <%s@%s>: 形式, 書式, 初期化 領域, フィールド in ヘッダーファイル invalid "
#: ../lib/gis/opencell.c:219
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
msgstr ""
+"ラスタ地図 <%s@%s> is in different 投影 than current region. Found "
+"ラスタ地図 <%s@%s>, should be <%s>. "
#: ../lib/gis/opencell.c:226
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Raster map <%s@%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "ラスタ地図 <%s@%s> is in different zone (%d) than current 地域 (%d) "
#: ../lib/gis/opencell.c:233
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: bytes per cell (%d) too large"
-msgstr ""
+msgstr "ラスタ地図 <%s@%s>: bytes per セル (%d) too large "
#: ../lib/gis/opencell.c:262
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
-msgstr ""
+msgstr "地図 <%s@%s> is a GDAL リンク but GRASS is compiled without GDAL support "
#: ../lib/gis/opencell.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ラスタ地図 <%s> is not in the current map集合 (%s) "
#: ../lib/gis/opencell.c:649
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> is an illegal ファイル name "
#: ../lib/gis/opencell.c:655
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "<%s>: bad mapset"
-msgstr ""
+msgstr "<%s>: bad map集合 "
#: ../lib/gis/opencell.c:666 ../lib/gis/opencell.c:767
+#, fuzzy
msgid "G__open_raster_new(): no temp files available"
-msgstr ""
+msgstr "G__open_raster_new(): no temp files available "
#: ../lib/gis/opencell.c:736
+#, fuzzy
msgid ""
"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
msgstr ""
+"Unable to write embedded null values for ラスタ地図 open for random アクセス "
#: ../lib/gis/opencell.c:941
+#, fuzzy
msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_型 or DCELL_型 "
#: ../lib/gis/opencell.c:976 ../lib/gis/opencell.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find '%s' in '%s'"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to find '%s' in '%s' "
#: ../lib/gis/opencell.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s> not found in mapset <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "ラスタ地図 <%s> not found in map集合 <%s> "
#: ../lib/gis/opencell.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find '%s'"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to find '%s' "
#: ../lib/gis/opencell.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open '%s' "
#: ../lib/gis/opencell.c:1085
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Invalid type: field '%s' in file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid type: 領域, フィールド '%s' in ファイル '%s' "
#: ../lib/gis/opencell.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s> is not xdr: byte_order: %s"
-msgstr "���"
+msgstr "ラスタ地図 <%s> is not xdr: byte_order: %s "
#: ../lib/gis/opencell.c:1179
+#, fuzzy
msgid ""
"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
msgstr ""
+"G_set_quant_rules() can be called only for ラスタ maps opened for reading "
#: ../lib/gis/mask_info.c:40
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "<%s> in mapset <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "<%s> in map集合 <%s> "
#: ../lib/gis/mask_info.c:43
+#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "none "
#: ../lib/gis/mask_info.c:46
+#, fuzzy
msgid "not known"
-msgstr ""
+msgstr "not known "
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:53
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"Please specify datum name\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Please specify 原子, 測地基準 name\n "
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:55
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Enter 'list' for the list of available datums\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enter 'list' for the リスト of available datums\n "
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "or 'custom' if you wish to enter custom parameters\n"
-msgstr ""
+msgstr "or 'custom' if you wish to enter custom parameters\n "
#: ../lib/gis/get_datum_name.c:97
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"\n"
"invalid datum\n"
msgstr ""
+"\n"
+"invalid datum\n "
#: ../lib/gis/location.c:44
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "LOCATION << %s >> not available"
-msgstr ""
+msgstr "場所, ロケーション << %s >> not available "
#: ../lib/gis/myname.c:50
+#, fuzzy
msgid "Unknown Location"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown 場所, ロケーション "
#: ../lib/gis/debug.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open debug file '%s'"
-msgstr "���"
+msgstr "Cannot open deバグ ファイル '%s' "
#: ../lib/gis/open.c:62
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G__open(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "G__open(read): map集合 <%s> doesn't match xmap集合 <%s> "
#: ../lib/gis/open.c:84
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G__open(write): xmapset <%s> != G_mapset() <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "G__open(write): xmap集合 <%s> != G_mapset() <%s> "
#: ../lib/gis/gishelp.c:45
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "one moment...\n"
-msgstr ""
+msgstr "one moment...\n "
#: ../lib/gis/gishelp.c:49
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "No help available for command [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "No help available for コマンド, 命令 [%s]\n "
#: ../lib/gis/put_title.c:29
#, fuzzy, c-format
msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "������"
+msgstr "category 情報 for [%s] in [%s] missing or invalid "
#: ../lib/gis/put_title.c:39
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_put_title - can't create a temp file"
-msgstr ""
+msgstr "G_put_title - can't create a temp ファイル "
#: ../lib/gis/put_title.c:56
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "category information for [%s] in [%s] invalid"
-msgstr ""
+msgstr "category 情報 for [%s] in [%s] invalid "
#: ../lib/gis/put_title.c:64
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "G_put_title - can't reopen temp file"
-msgstr ""
+msgstr "G_put_title - can't reopen temp ファイル "
#: ../lib/gis/put_title.c:72
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "can't write category 情報 for [%s] in [%s] "
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file %s in <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open ファイル %s in <%s> "
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:358 ../lib/gis/get_ellipse.c:384
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Invalid a: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid a: 領域, フィールド '%s' in ファイル %s in <%s> "
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:371
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Invalid ellipsoid '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid 楕円体面 '%s' in ファイル %s in <%s> "
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:388
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Invalid es: field '%s' in file %s in <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid es: 領域, フィールド '%s' in ファイル %s in <%s> "
#: ../lib/gis/get_ellipse.c:402
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "No ellipsoid info given in file %s in <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "No 楕円体面 info given in ファイル %s in <%s> "
#: ../lib/gis/proj3.c:64 ../lib/vector/Vlib/header.c:510
+#, fuzzy
msgid "Unknown projection"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown 投影 "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:134
+#, fuzzy
msgid "duplicate projection field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate 投影 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:144
+#, fuzzy
msgid "duplicate zone field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate zone 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:154
#, fuzzy
msgid "projection field missing"
-msgstr "������"
+msgstr "投影 領域, フィールド missing "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:156
#, fuzzy
msgid "zone field missing"
-msgstr "������"
+msgstr "zone 領域, フィールド missing "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:178
+#, fuzzy
msgid "duplicate north field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate north 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:186
+#, fuzzy
msgid "duplicate south field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate south 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:194
+#, fuzzy
msgid "duplicate east field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate east 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:202
+#, fuzzy
msgid "duplicate west field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate west 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:210
+#, fuzzy
msgid "duplicate top field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate top 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:218
+#, fuzzy
msgid "duplicate bottom field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate bottom 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:226
+#, fuzzy
msgid "duplicate e-w resolution field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate e-w 解像度 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:236
+#, fuzzy
msgid "duplicate 3D e-w resolution field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate 3D e-w 解像度 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:246
+#, fuzzy
msgid "duplicate n-s resolution field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate n-s 解像度 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:256
+#, fuzzy
msgid "duplicate 3D n-s resolution field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate 3D n-s 解像度 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:266
+#, fuzzy
msgid "duplicate t-b resolution field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate t-b 解像度 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:276
+#, fuzzy
msgid "duplicate rows field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate rows 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:286
+#, fuzzy
msgid "duplicate 3D rows field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate 3D rows 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:296
+#, fuzzy
msgid "duplicate cols field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate cols 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:306
+#, fuzzy
msgid "duplicate 3D cols field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate 3D cols 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:316
+#, fuzzy
msgid "duplicate depths field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate depths 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:326
+#, fuzzy
msgid "duplicate format field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate 形式, 書式, 初期化 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:334
+#, fuzzy
msgid "duplicate compressed field"
-msgstr ""
+msgstr "duplicate compressed 領域, フィールド "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:345
#, fuzzy
msgid "north field missing"
-msgstr "������"
+msgstr "north 領域, フィールド missing "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:347
#, fuzzy
msgid "south field missing"
-msgstr "������"
+msgstr "south 領域, フィールド missing "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:349
#, fuzzy
msgid "west field missing"
-msgstr "������"
+msgstr "west 領域, フィールド missing "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:351
#, fuzzy
msgid "east field missing"
-msgstr "������"
+msgstr "east 領域, フィールド missing "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:353
#, fuzzy
msgid "cols field missing"
-msgstr "������"
+msgstr "cols 領域, フィールド missing "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:355
#, fuzzy
msgid "rows field missing"
-msgstr "������"
+msgstr "rows 領域, フィールド missing "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:366
#, fuzzy
msgid "ewres3 field missing"
-msgstr "������"
+msgstr "ewres3 領域, フィールド missing "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:368
#, fuzzy
msgid "nsres3 field missing"
-msgstr "������"
+msgstr "nsres3 領域, フィールド missing "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:370
#, fuzzy
msgid "cols3 field missing"
-msgstr "������"
+msgstr "cols3 領域, フィールド missing "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:372
#, fuzzy
msgid "rows3 field missing"
-msgstr "������"
+msgstr "rows3 領域, フィールド missing "
#: ../lib/gis/rd_cellhd.c:429
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "line %d: <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "線 %d: <%s> "
#: ../lib/gis/format.c:157
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Fail of initial read of compressed file [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Fail of initial read of compressed ファイル [%s in %s] "
#: ../lib/gis/range.c:192
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "can't read f_range file for [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "can't read f_range ファイル for [%s in %s] "
#: ../lib/gis/range.c:308
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "can't read range file for [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "can't read range ファイル for [%s in %s] "
#: ../lib/gis/range.c:359 ../lib/gis/range.c:412
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "can't write range file for [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "can't write range ファイル for [%s in %s] "
#: ../lib/gis/ls.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to open ディレクトリ, 要覧 %s "
#: ../lib/gis/ask_cell.c:54 ../lib/gis/ask_cell.c:72 ../lib/gis/ask_cell.c:91
#: ../lib/gis/ask_cell.c:96
+#, fuzzy
msgid "with titles"
-msgstr ""
+msgstr "with titles "
#: ../lib/gis/ask_cell.c:110
+#, fuzzy
msgid "(no title)"
-msgstr ""
+msgstr "(no title) "
#: ../lib/gis/color_rules.c:110
+#, fuzzy
msgid "syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "構文, 記法 エラー "
#: ../lib/gis/color_rules.c:112
+#, fuzzy
msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr ""
+msgstr "R/G/B not in range 0-255 "
#: ../lib/gis/color_rules.c:114
+#, fuzzy
msgid "invalid color name"
-msgstr ""
+msgstr "invalid color name "
#: ../lib/gis/color_rules.c:116
+#, fuzzy
msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr ""
+msgstr "percentage not in range 0-100 "
#: ../lib/gis/color_rules.c:118
+#, fuzzy
msgid "invalid value"
-msgstr ""
+msgstr "invalid value "
#: ../lib/gis/color_rules.c:120
+#, fuzzy
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "unknown エラー "
#: ../lib/gis/color_rules.c:151
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "bad rule (%s): [%s] "
#: ../lib/gis/color_rules.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to 荷重 color rules <%s> "
#: ../lib/gis/done_msg.c:38
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s complete. %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s complete. %s "
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:71 ../lib/gis/get_cellhd.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read header file for raster map <%s@%s>."
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to read ヘッダーファイル for ラスタ地図 <%s@%s>. "
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> "
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr " It is a reクラス of ラスタ地図 <%s@%s> "
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "which is missing."
-msgstr "������"
+msgstr "which is missing. "
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:80
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "whose header file can't be opened."
-msgstr ""
+msgstr "whose ヘッダーファイル can't be opened. "
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open ヘッダーファイル for ラスタ地図 <%s@%s> "
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:105
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> whose header file is invalid."
-msgstr ""
+msgstr " It is a reクラス of ラスタ地図 <%s@%s> whose ヘッダーファイル is invalid. "
#: ../lib/gis/get_cellhd.c:109
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid " Invalid format."
-msgstr ""
+msgstr " Invalid format. "
#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:90
+#, fuzzy
msgid ""
"Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
"untangle multiple installations."
msgstr ""
+"Incompatible 図書, ライブラリ version for module. You need to rebuild GRASS or "
+"untangle multiple installations. "
#: ../lib/gis/gisinit.c:63
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "MAP集合 %s - permission denied "
#: ../lib/gis/gisinit.c:110
#, fuzzy
msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "\a���: ����� �� ��������. ���G_gisinit()\n"
+msgstr "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit(). "
#: ../lib/gis/history.c:132 ../lib/g3d/g3dhistory.c:42
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "can't get 歴史 情報 for [%s] in map集合 [%s] "
#: ../lib/gis/history.c:180
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "can't write history information for [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "can't write 歴史 情報 for [%s] "
#: ../lib/gis/history.c:263
+#, fuzzy
msgid "Not enough room in history file to record command line."
-msgstr ""
+msgstr "Not enough room in 歴史 ファイル to レコード コマンド, 命令 line. "
#: ../lib/gis/history.c:285
+#, fuzzy
msgid "Not enough room in history file for command line (truncated)."
-msgstr ""
+msgstr "Not enough room in 歴史 ファイル for コマンド, 命令 線 (truncated). "
#: ../lib/driver/main.c:90
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Graphics driver [%s] started"
-msgstr ""
+msgstr "Graphics d河川 [%s] started "
#: ../lib/driver/command.c:508
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unknown command: %d last: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown command: %d last: %d "
#: ../lib/driver/command.c:547
+#, fuzzy
msgid "Monitor: get_command: Premature EOF"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor: get_command: Premature EOF "
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:32
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Unable to read フォント definition file; use the 既定値 "
#: ../lib/driver/parse_ftcap.c:38
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s: No font definition file"
-msgstr ""
+msgstr " region (地域定義ファイル)\n"
#: ../lib/display/tran_colr.c:129 ../lib/display/tran_colr.c:131
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "[%s]: No such color"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]: No such color "
#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
"node %d, line %d"
msgstr ""
+"Attempt to read 線 angle for the 線 which is not 連結 to the node: "
+"ノード, 節 %d, 線 %d "
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
#, fuzzy
msgid "Unable read topology for nodes"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable read 位相幾何, 位相, 位相数学 for nodes "
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read topology for node %d"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to read 位相幾何, 位相, 位相数学 for ノード, 節 %d "
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:298
#, fuzzy
msgid "Unable read topology for lines"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable read 位相幾何, 位相, 位相数学 for lines "
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read topology for line %d"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to read 位相幾何, 位相, 位相数学 for 線 %d "
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:308
#, fuzzy
msgid "Unable to read topo for areas"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to read topo for areas "
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable read topology for area %d"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable read 位相幾何, 位相, 位相数学 for 地域 %d "
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:318
#, fuzzy
msgid "Unable to read topology for isles"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to read 位相幾何, 位相, 位相数学 for isles "
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read topology for isle %d"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to read 位相幾何, 位相, 位相数学 for isle %d "
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:345 ../lib/vector/diglib/plus.c:371
#, fuzzy
msgid "Unable to write head to plus file"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to write head to plus ファイル "
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:350
#, fuzzy
msgid "Unable to write nodes to plus file"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable to write nodes to plus ファイル "
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:355
#, fuzzy
msgid "Unable to write lines to plus file"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to write lines to plus ファイル "
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:360
#, fuzzy
msgid "Unable to write areas to plus file"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable to write areas to plus ファイル "
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:365
#, fuzzy
msgid "Unable to write isles to plus file"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable to write isles to plus ファイル "
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:195 ../lib/vector/diglib/plus_area.c:651
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:659
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Line %d already has area/isle %d to left"
-msgstr ""
+msgstr "線 %d already has area/isle %d to left "
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:205
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Line %d already has area/isle %d to right"
-msgstr ""
+msgstr "線 %d already has area/isle %d to right "
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:287
+#, fuzzy
msgid "Attempt to delete isle from dead area"
-msgstr ""
+msgstr "Attempt to delete isle from dead 地域 "
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:304
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Attempt to delete not registered isle %d from area %d"
-msgstr ""
+msgstr "Attempt to delete not registered isle %d from 地域 %d "
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:342
+#, fuzzy
msgid "Attempt to delete dead area"
-msgstr ""
+msgstr "Attempt to delete dead 地域 "
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:382
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr ""
+msgstr "Dead 図心, 重心 %d registered for 地域 (バグ in the ベクトル library) "
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to delete area %d info from dead isle %d"
-msgstr "���"
+msgstr "Attempt to delete 地域 %d info from dead isle %d "
#: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to delete isle %d info from dead area %d"
-msgstr "���"
+msgstr "Attempt to delete isle %d info from dead 地域 %d "
#: ../lib/vector/diglib/file.c:157
+#, fuzzy
msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Writing to ファイル loaded to memory not supported "
#: ../lib/vector/diglib/file.c:200
#, fuzzy
msgid "Unable to load file to memory, file not open"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to 荷重 ファイル to memory, ファイル not open "
#: ../lib/vector/diglib/file.c:215
+#, fuzzy
msgid "Vector memory mode not supported, using 'AUTO'"
-msgstr ""
+msgstr "ベクトル memory モード not supported, using 'AUTO' "
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete node %d from spatial index"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to delete ノード, 節 %d from spatial 索引, 指数 "
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete line %d from spatial index"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to delete 線 %d from spatial 索引, 指数 "
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:314
#, fuzzy
msgid "Attempt to delete sidx for dead area"
-msgstr "���"
+msgstr "Attempt to delete sidx for dead 地域 "
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete area %d from spatial index"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to delete 地域 %d from spatial 索引, 指数 "
#: ../lib/vector/diglib/spindex.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete isle %d from spatial index"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to delete isle %d from spatial 索引, 指数 "
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:50 ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:83
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s: Area %d does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 地域 %d does not exist "
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:640
#, fuzzy
msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "���"
+msgstr "Attempt to delete dead 地物 "
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:885
#, fuzzy
msgid "Attempt to restore alive feature"
-msgstr "���"
+msgstr "Attempt to 修復 alive 地物 "
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "���"
+msgstr "Illegal ベクトル地図 name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'. "
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "���"
+msgstr "Illegal ベクトル地図 name <%s>. Must start with a letter. "
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "���"
+msgstr "Illegal ベクトル地図 name <%s>. 文字 '%c' not allowed. "
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "���"
+msgstr ""
+"Illegal ベクトル地図 name <%s>. SQL keyword cannot be used as ベクトル地図 name. "
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "���."
+msgstr "Output ベクトル地図 name <%s> is not valid 地図名 "
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:118 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:327 ../lib/vector/Vlib/open.c:168
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:57 ../lib/ogsf/Gp3.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "���"
+msgstr "ベクトル地図 <%s> not found "
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:142 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:146
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Output vector map <%s> is used as input"
-msgstr ""
+msgstr "Output ベクトル地図 <%s> is used as input "
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:120 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:306
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:309
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "OGR feature type %d not supported"
-msgstr ""
+msgstr "OGR 地物型 %d not supported "
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:178
+#, fuzzy
msgid "OGR feature without ID"
-msgstr ""
+msgstr "OGR 地物 without ID "
#: ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:378 ../lib/vector/Vlib/read_ogr.c:386
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unable to get feature geometry, FID %ld"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to get 地物 geometry, FID %ld "
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+#, fuzzy
msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Vect_new_cats_struct(): Out of memory "
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:129
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Too many categories (%d), unable to 集合 cat %d (レイヤー, 層 %d) "
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:407
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to convert category st輪 '%s' (from '%s') to category range "
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:97
+#, fuzzy
msgid "not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "not implemented "
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete item %d from spatial index"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to delete 項目, アイテム %d from spatial 索引, 指数 "
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
+#, fuzzy
msgid ""
"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
"topo level 2"
msgstr ""
+"Unable to build spatial 索引, 指数 from topology, ベクトル地図 is not opened at "
+"topo 水準儀 2 "
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
+#, fuzzy
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): node does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "バグ (Vect_build_sidx_from_topo): ノード, 節 does not exist "
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:180
+#, fuzzy
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): line does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "バグ (Vect_build_sidx_from_topo): 線 does not exist "
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:199
+#, fuzzy
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): area does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "バグ (Vect_build_sidx_from_topo): 地域 does not exist "
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:218
+#, fuzzy
msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): isle does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "バグ (Vect_build_sidx_from_topo): isle does not exist "
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:127
+#, fuzzy
msgid "3D not supported by Vect_segment_intersection()"
-msgstr ""
+msgstr "3D not supported by Vect_segment_intersection() "
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:322
+#, fuzzy
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear vertical segments)"
-msgstr ""
+msgstr "Vect_segment_intersection() エラー (collinear vertical segments) "
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:448
+#, fuzzy
msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr ""
+msgstr "Vect_segment_intersection() エラー (collinear non vertical segments) "
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1099 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1105
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1107 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1155
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1164 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1185
#: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1202
+#, fuzzy
msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "エラー while adding 点 to array. Out of memory "
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:38
+#, fuzzy
msgid "Map structure was never initialized"
-msgstr ""
+msgstr "地図 構造 was never initialized "
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:40
+#, fuzzy
msgid "Map structure has been closed"
-msgstr ""
+msgstr "地図 構造 has been closed "
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:99
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%d errors in category string."
-msgstr ""
+msgstr "%d errors in category string. "
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:145 ../lib/vector/Vlib/array.c:269
+#, fuzzy
msgid "Mixed area and other type requested for vector array"
-msgstr ""
+msgstr "Mixed 地域 and other 型 requested for ベクトル 配列 "
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:155 ../lib/vector/Vlib/array.c:178
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:306 ../lib/vector/Vlib/array.c:339
+#, fuzzy
msgid "Not enough space in vector array"
-msgstr ""
+msgstr "Not enough space in ベクトル 配列 "
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:278 ../lib/vector/Vlib/map.c:243
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:364 ../lib/vector/Vlib/map.c:470
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:588 ../lib/vector/Vlib/map.c:686
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:179 ../lib/vector/Vlib/net.c:350
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:79
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr ""
+msgstr "データベース connection not defined for レイヤー, 層 %d "
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:284 ../lib/vector/Vlib/map.c:271
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:405 ../lib/vector/Vlib/map.c:621
@@ -2471,640 +2689,694 @@
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:49 ../lib/sites/sites.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open データベース <%s> by d河川 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable to select レコード from 表 <%s> (key %s, where %s) "
#: ../lib/vector/Vlib/rewind.c:35 ../lib/vector/Vlib/build.c:31
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:30 ../lib/vector/Vlib/write.c:53
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:59 ../lib/vector/Vlib/close.c:38
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:40
+#, fuzzy
msgid "Requested format is not compiled in this version"
-msgstr ""
+msgstr "Requested 形式, 書式, 初期化 is not compiled in this version "
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:110 ../lib/vector/Vlib/net.c:432
+#, fuzzy
msgid "GngFlatten error"
-msgstr ""
+msgstr "GngFlatten エラー "
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:143
#, fuzzy
msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to add ネットワーク 弧, 円弧 "
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:231 ../lib/vector/Vlib/net.c:514
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "dglShortestパス, 経路 error: %s "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "���"
+msgstr "建築物 位相幾何, 位相, 位相数学 for ベクトル地図 <%s>... "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:141
+#, fuzzy
msgid "Topology was built"
-msgstr ""
+msgstr "位相幾何, 位相, 位相数学 was built "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of nodes: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of nodes: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of primitives: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of primitives: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of points: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of points: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of lines: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of lines: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of boundaries: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of boundaries: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of centroids: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of centroids: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of faces: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of faces: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of kernels: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of kernels: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of areas: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of areas: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of isles: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of isles: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of incorrect boundaries: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of incorrect boundaries: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of centroids outside area: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of centroids outside area: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of duplicate centroids: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of duplicate centroids: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Number of areas without centroid: %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of areas without centroid: %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:226
#, fuzzy
msgid "Number of areas: -"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of areas: - "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:227
#, fuzzy
msgid "Number of isles: -"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Number of isles: - "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open topo file for write <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open topo ファイル for write <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:264
#, fuzzy
msgid "Error writing out topo file"
-msgstr "���"
+msgstr "エラー writing out topo ファイル "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable open spatial index file for write <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable open spatial 索引, 指数 ファイル for write <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:415
#, fuzzy
msgid "Error writing out spatial index file"
-msgstr "���"
+msgstr "エラー writing out spatial 索引, 指数 ファイル "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:93
+#, fuzzy
msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr ""
+msgstr "レイヤー, 層 number must be 1 or greater "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:98
#, fuzzy
msgid "Unable to add database link, map is not opened in WRITE mode"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to add データベース link, 地図 is not opened in WRITE モード "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:104
#, fuzzy
msgid "Unable to add database link"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to add データベース リンク "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:110 ../lib/vector/Vlib/field.c:155
#, fuzzy
msgid "Unable to write database links"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable to write データベース links "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:223
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr ""
+msgstr "レイヤー, 層 number %d or name <%s> already exists "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:302
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Default driver / database set to:\n"
"driver: %s\n"
"database: %s"
msgstr ""
+"既定値 d河川 / データベース 集合 to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:309
+#, fuzzy
msgid "Default driver is not set"
-msgstr ""
+msgstr "既定値 d河川 is not 集合 "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:312
+#, fuzzy
msgid "Default database is not set"
-msgstr ""
+msgstr "既定値 データベース is not 集合 "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:371
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr ""
+msgstr "Requested dbリンク %d, maximum リンク number %d "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:512
#, fuzzy
msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to open OGR DBMI d河川 "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:551
+#, fuzzy
msgid ""
"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
"available in OGR DB table"
msgstr ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB 表 "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:606
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Don't know how to read links for format %d"
-msgstr ""
+msgstr "Don't know how to read links for 形式, 書式, 初期化 %d "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:639
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Error in rule on row %d in %s"
-msgstr ""
+msgstr "エラー in rule on 行 %d in %s "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open vector database definition file '%s'"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open ベクトル データベース definition ファイル '%s' "
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:797
+#, fuzzy
msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Bug: attempt to 更新 地図 which is not in current map集合 "
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
#, fuzzy
msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "���"
+msgstr "Attempt to read points of nonexistent 地域 "
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read line %d"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to read 線 %d "
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:164 ../lib/vector/Vlib/area.c:193
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:257 ../lib/vector/Vlib/area.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "���"
+msgstr "Attempt to read topo for dead 地域 (%d) "
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "���"
+msgstr "Attempt to read topo for dead isle (%d) "
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:95 ../lib/vector/Vlib/header.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open ヘッダーファイル of ベクトル <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:151
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Corrupted row in head: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Corrupted 行 in head: %s "
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:187
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unknown keyword %s in vector head"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown keyword %s in ベクトル head "
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:99
#, fuzzy
msgid "vector map is not opened"
-msgstr "���"
+msgstr "ベクトル地図 is not opened "
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
"map <%s>: %d)"
msgstr ""
+"Vect_read_line(): 地物 id %d is not reasonable (max features in ベクトル "
+"地図 <%s>: %d) "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:93
+#, fuzzy
msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to add 地域 (地図 closed, topo saved) "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:102
+#, fuzzy
msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to add isle (地図 closed, topo saved) "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:112
+#, fuzzy
msgid "Area of size = 0.0 ignored"
-msgstr ""
+msgstr "地域 of size = 0.0 ignored "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:148
+#, fuzzy
msgid "Request to find area outside nonexistent isle"
-msgstr ""
+msgstr "Request to find 地域 outside nonexistent isle "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:516
+#, fuzzy
msgid "Registering primitives..."
-msgstr ""
+msgstr "Registe輪 primitives... "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:525
#, fuzzy
msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to read ベクトル地図 "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:569
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%d primitives registered"
-msgstr ""
+msgstr "%d primitives registered "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:570
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%d vertices registered"
-msgstr ""
+msgstr "%d vertices registered "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:581
+#, fuzzy
msgid "Building areas..."
-msgstr ""
+msgstr "建築物 areas... "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:604
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%d areas built"
-msgstr ""
+msgstr "%d areas built "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:605
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%d isles built"
-msgstr ""
+msgstr "%d isles built "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:614
+#, fuzzy
msgid "Attaching islands..."
-msgstr ""
+msgstr "Attaching islands... "
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:629
+#, fuzzy
msgid "Attaching centroids..."
-msgstr ""
+msgstr "Attaching centroids... "
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:376
#, fuzzy
msgid "Line is not looped"
-msgstr "���"
+msgstr "線 is not looped "
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:611 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:622
+#, fuzzy
msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr ""
+msgstr "Next エッジ was visited but it is not the first one !!! breaking loop "
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:674
+#, fuzzy
msgid "side != 0 feature not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "side != 0 地物 not implemented "
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:924 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:957
+#, fuzzy
msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
-msgstr ""
+msgstr "Vect_get_point_in_poly() failed "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:55
#, fuzzy
msgid "input vector map is not open"
-msgstr "���"
+msgstr "input ベクトル地図 is not open "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:68 ../lib/vector/Vlib/map.c:84
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to read ベクトル地図 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:178 ../lib/vector/Vlib/map.c:314
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map name is not SQL compliant"
-msgstr "���"
+msgstr "ベクトル地図 name is not SQL compliant "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to find ベクトル地図 <%s> in <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:189 ../lib/vector/Vlib/map.c:318
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "���."
+msgstr "ベクトル地図 <%s> already exists and will be overwritten "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:193 ../lib/vector/Vlib/open.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete vector map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to delete ベクトル地図 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:213 ../lib/vector/Vlib/map.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to copy vector map <%s> to <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to copy ベクトル地図 <%s> to <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:260 ../lib/vector/Vlib/map.c:381
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:613 ../lib/vector/Vlib/map.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to copy 表 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:276 ../lib/vector/Vlib/map.c:410
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable to create 索引, 指数 for 表 <%s>, key <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:395 ../lib/vector/Vlib/map.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete table <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to delete 表 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid vector map name <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Invalid ベクトル地図 name <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open header file for vector map <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open ヘッダーファイル for ベクトル地図 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find table <%s> linked to vector map <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to find 表 <%s> linked to ベクトル地図 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Table <%s> linked to vector map <%s> does not exist"
-msgstr "���"
+msgstr "表 <%s> linked to ベクトル地図 <%s> does not exist "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open directory '%s'"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to open ディレクトリ, 要覧 '%s' "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete file '%s'"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to delete ファイル '%s' "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to rename directory '%s' to '%s'"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to rename ディレクトリ, 要覧 '%s' to '%s' "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove directory '%s'"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to remove ディレクトリ, 要覧 '%s' "
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:604 ../lib/vector/Vlib/map.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to add データベース リンク for ベクトル地図 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
"excess)"
msgstr ""
+"Coor files of ベクトル地図 <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess) "
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:149
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
"missing)."
msgstr ""
+"Coor files of ベクトル <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
+"missing). "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:121
+#, fuzzy
msgid "Building graph..."
-msgstr ""
+msgstr "建築物 graph... "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:163
#, fuzzy
msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to build ネットワーク グラフ "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:169
+#, fuzzy
msgid "Forward costs column not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Forward costs 列 not specified "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:176
+#, fuzzy
msgid "Arc field < 1"
-msgstr ""
+msgstr "弧, 円弧 領域, フィールド < 1 "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:190 ../lib/vector/Vlib/net.c:207
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "列 <%s> not found in 表 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:196 ../lib/vector/Vlib/net.c:213
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:366
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr ""
+msgstr "データ型 of 列 <%s> not supported (must be numeric) "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:226
+#, fuzzy
msgid "Registering arcs..."
-msgstr ""
+msgstr "Registe輪 arcs... "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:254
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
"(forward/both direction(s) of line skipped)"
msgstr ""
+"データベース レコード for 線 %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of 線 skipped) "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:273
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found"
"(direction of line skipped)"
msgstr ""
+"データベース レコード for 線 %d (cat = %d, backword direction) not found"
+"(direction of 線 skipped) "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:322
#, fuzzy
msgid "Cannot add network arc"
-msgstr "���"
+msgstr "Cannot add ネットワーク 弧, 円弧 "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:346
+#, fuzzy
msgid "Setting node costs..."
-msgstr ""
+msgstr "Setting ノード, 節 costs... "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:402
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr ""
+msgstr "データベース レコード for ノード, 節 %d (cat = %d) not found (cost 集合 to 0) "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:429
+#, fuzzy
msgid "Flattening the graph..."
-msgstr ""
+msgstr "扁平率 the graph... "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:438
+#, fuzzy
msgid "Graph was built"
-msgstr ""
+msgstr "グラフ was built "
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:595
+#, fuzzy
msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
-msgstr ""
+msgstr "Wrong 線 direction in Vect_net_get_line_cost() "
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:74
+#, fuzzy
msgid "unknown operator"
-msgstr ""
+msgstr "unknown 演算子 "
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:123
+#, fuzzy
msgid "Overlay: line/boundary types not supported by AND operator"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay: line/境界 types not supported by AND 演算子 "
#: ../lib/vector/Vlib/overlay.c:126
+#, fuzzy
msgid "Overlay: area x area types not supported by AND operator"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay: 地域 x 地域 types not supported by AND 演算子 "
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:235
+#, fuzzy
msgid "Unable to find point in polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to find 点 in ポリゴン, 多角形 "
#: ../lib/vector/Vlib/poly.c:649
#, fuzzy
msgid "conditions failed"
-msgstr "��������n"
+msgstr "conditions failed "
#: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:115 ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:370
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Intersections: %5d"
-msgstr ""
+msgstr "Intersections: %5d "
#: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:92
+#, fuzzy
msgid "Area is composed of dead boundary"
-msgstr ""
+msgstr "地域 is composed of dead 境界 "
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:27 ../lib/vector/Vlib/write.c:33
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:39 ../lib/vector/Vlib/write.c:46
+#, fuzzy
msgid "for this format/level not supported"
-msgstr ""
+msgstr "for this format/水準儀 not supported "
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:135
#, fuzzy
msgid "Unable to write feature, vector map is not opened"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to write feature, ベクトル地図 is not opened "
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:148
#, fuzzy
msgid "Unable to write feature (negative offset)"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable to write 地物 (negative offset) "
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to rewrite feature, vector map is not opened"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to rewrite feature, ベクトル地図 is not opened "
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to rewrite feature %d"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to rewrite 地物 %d "
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "���"
+msgstr ""
+"Unable to delete 地物 %d, ベクトル地図 <%s> is not opened on 位相幾何, 位相, 位相数学 水準儀 "
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr ""
+"Unable to delete 地物 %d, ベクトル地図 <%s> is not opened in 'write' モード "
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to 地物 %d from ベクトル地図 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "���"
+msgstr ""
+"Unable to 修復 地物 %d, ベクトル地図 <%s> is not opened on 位相幾何, 位相, 位相数学 水準儀 "
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr ""
+"Unable to 修復 地物 %d, ベクトル地図 <%s> is not opened in 'write' モード "
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to 修復 地物 %d from ベクトル地図 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/close.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to close vector <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to close ベクトル <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:136
#, fuzzy
msgid "Attempt to read dead line"
-msgstr "���"
+msgstr "Attempt to read dead 線 "
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:100
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Programmer requested unknown open level %d"
-msgstr ""
+msgstr "Programmer requested unknown open 水準儀 %d "
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
+#, fuzzy
msgid ""
"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
msgstr ""
+"ベクトル地図 which is not in the current map集合 cannot be opened for 更新 "
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:199 ../lib/ogsf/Gv3.c:63 ../lib/ogsf/Gp3.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to open ベクトル地図 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
@@ -3112,1524 +3384,1798 @@
msgid ""
"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
"by v.build."
-msgstr "���"
+msgstr ""
+"Unable to open ベクトル地図 <%s> on 水準儀 %d. Try to rebuild ベクトル 位相幾何, 位相, 位相数学 "
+"by v.build. "
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
#, fuzzy
msgid "Unable to read head file"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to read head ファイル "
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open 位相幾何, 位相, 位相数学 ファイル for ベクトル地図 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open category 索引, 指数 ファイル for ベクトル地図 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:353 ../lib/vector/Vlib/open.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open 歴史 ファイル for ベクトル地図 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:531
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s is not in the current mapset (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s is not in the current map集合 (%s) "
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to create ベクトル地図 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to stat ファイル <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
+#, fuzzy
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr ""
+msgstr "Size of 'coor' ファイル differs from value saved in 位相幾何, 位相, 位相数学 ファイル "
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Please rebuild 位相幾何, 位相, 位相数学 for ベクトル地図 <%s@%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:53
+#, fuzzy
msgid "OGR format cannot be updated"
-msgstr ""
+msgstr "OGR 形式, 書式, 初期化 cannot be updated "
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to open OGR データの情報源 '%s' "
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open layer <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open レイヤー, 層 <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open fidx file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open fidx ファイル for ベクトル地図 <%s@%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:147
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
"rebuild topology or upgrade GRASS."
msgstr ""
+"地物 索引, 指数 形式, 書式, 初期化 version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild 位相幾何, 位相, 位相数学 or upgrade GRASS. "
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:152
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
msgstr ""
+"Your GRASS version does not fully support 地物 索引, 指数 形式, 書式, 初期化 %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild 位相幾何, 位相, 位相数学 or upgrade GRASS. "
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:210 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:235
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:259 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:278
#: ../lib/vector/Vlib/level_two.c:296 ../lib/vector/Vlib/level_two.c:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> is not open on level >= 2"
-msgstr "���"
+msgstr "ベクトル地図 <%s> is not open on 水準儀 >= 2 "
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:31
+#, fuzzy
msgid "Category index is not up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Category 索引, 指数 is not up to date "
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:61 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:125
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:143 ../lib/vector/Vlib/cindex.c:166
+#, fuzzy
msgid "Invalid layer index (index >= number of layers)"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid レイヤー, 層 索引, 指数 (索引, 指数 >= number of layers) "
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:107
+#, fuzzy
msgid "Invalid layer index (index < 0 or index >= number of layers)"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid レイヤー, 層 索引, 指数 (索引, 指数 < 0 or 索引, 指数 >= number of layers) "
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:232
+#, fuzzy
msgid "Layer or category index out of range"
-msgstr ""
+msgstr "レイヤー, 層 or category 索引, 指数 out of range "
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:283
+#, fuzzy
msgid "Layer index out of range"
-msgstr ""
+msgstr "レイヤー, 層 索引, 指数 out of range "
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open cidx file <%s> for write"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open cidx ファイル <%s> for write "
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing out category index file <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "エラー writing out category 索引, 指数 ファイル <%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open category 索引, 指数 ファイル for ベクトル地図 <%s@%s> "
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to calculate 図心, 重心 for 地域 %d "
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:333
+#, fuzzy
msgid "Partial build for OGR is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Partial build for OGR is not supported "
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
+#, fuzzy
msgid ""
"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
msgstr ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support "
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
#, fuzzy
msgid "Feature: "
-msgstr "種類"
+msgstr "Feature: "
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:361
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Feature %d without geometry ignored"
-msgstr ""
+msgstr "地物 %d without 幾何学, 幾何属性 ignored "
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:368
+#, fuzzy
msgid "OGR feature without ID ignored"
-msgstr ""
+msgstr "OGR 地物 without ID ignored "
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:60 ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:317
+#, fuzzy
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Out of memory "
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:199 ../lib/vector/Vlib/line.c:231
+#, fuzzy
msgid "Index out of range in"
-msgstr ""
+msgstr "索引, 指数 out of range in "
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:527
+#, fuzzy
msgid "Segment outside line, no segment created"
-msgstr ""
+msgstr "線分, 一部分, セグメント outside line, no 線分, 一部分, セグメント created "
#: ../lib/vector/vedit/cats.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to 集合 category %d for (地物 id %d) "
#: ../lib/vector/vedit/select.c:233
+#, fuzzy
msgid "Unknown query tool"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown クエリ, 問い合わせ文字列 tool "
#: ../lib/nviz/render.c:108
+#, fuzzy
msgid "Bad server connection"
-msgstr ""
+msgstr "Bad サーバ connection "
#: ../lib/nviz/render.c:117
#, fuzzy
msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable to create rende輪 conテキスト "
#: ../lib/nviz/lights.c:144
#, fuzzy
msgid "Unable to define new light"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to define new light "
#: ../lib/nviz/position.c:50
#, fuzzy
msgid "Unable to set focus"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to 集合 focus "
#: ../lib/nviz/nviz.c:76
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid color (%s), using \"white\" as 既定値 "
#: ../lib/nviz/change_view.c:108
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Invalid view position coordinates, using %f,%f"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid 視界, 視野 位置 coordinates, using %f,%f "
#: ../lib/nviz/map_obj.c:65
+#, fuzzy
msgid "Maximum surfaces loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum surfaces loaded! "
#: ../lib/nviz/map_obj.c:94
+#, fuzzy
msgid "Maximum vector line maps loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum ベクトル 線 maps loaded! "
#: ../lib/nviz/map_obj.c:103 ../lib/nviz/map_obj.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "エラー loading ベクトル地図 <%s> "
#: ../lib/nviz/map_obj.c:122
+#, fuzzy
msgid "Maximum vector point maps loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum ベクトル 点 maps loaded! "
#: ../lib/nviz/map_obj.c:149
+#, fuzzy
msgid "Maximum volumes loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum volumes loaded! "
#: ../lib/nviz/map_obj.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "エラー loading 3d ラスタ地図 <%s> "
#: ../lib/nviz/map_obj.c:166
+#, fuzzy
msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
-msgstr ""
+msgstr "Nviz_new_map_obj(): unsupported データ型 "
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:67 ../lib/ogsf/Gs3.c:137 ../lib/ogsf/Gs3.c:212
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:370 ../lib/ogsf/Gs3.c:486 ../lib/ogsf/Gs3.c:577
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to open ラスタ地図 <%s> "
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading raster map <%s> into memory"
-msgstr "��"
+msgstr "Reading ラスタ地図 <%s> into memory "
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:103
+#, fuzzy
msgid "Could not get raster row"
-msgstr ""
+msgstr "Could not get ラスタ 行 "
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:161 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:243
#, fuzzy
msgid "Unable to close input map"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to close input 地図 "
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:190
+#, fuzzy
msgid "N_array_2d * array is empty"
-msgstr ""
+msgstr "N_array_2d * 配列 is empty "
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to create ラスタ地図 <%s> "
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:211
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Write 2d array to raster map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Write 2d 配列 to ラスタ地図 <%s> "
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:227 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:232
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write raster row %i"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable to write ラスタ 行 %i "
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:295
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Requested g3d map <%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "Requested g3d 地図 <%s> not found "
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:303 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:445
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Error opening g3d map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "エラー opening g3d 地図 <%s> "
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:331
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Read g3d map <%s> into the memory"
-msgstr ""
+msgstr "Read g3d 地図 <%s> into the memory "
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:386 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:486
+#, fuzzy
msgid "Error closing g3d file"
-msgstr ""
+msgstr "エラー closing g3d ファイル "
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:447
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Write 3d array to g3d map <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Write 3d 配列 to g3d 地図 <%s> "
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:50
+#, fuzzy
msgid "The gauss elimination solver does not work with sparse matrices"
-msgstr ""
+msgstr "The gauss elimination solver does not work with sparse matrices "
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:55 ../lib/gpde/N_solvers.c:93
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:160 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:78
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:255 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:423
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:832 ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:57
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:94
+#, fuzzy
msgid "The linear equation system is not quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "The linear equation system is not quadraティック, 座標制御点 "
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:60
+#, fuzzy
msgid "Starting direct gauss elimination solver"
-msgstr ""
+msgstr "Starting direct gauss elimination solver "
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:88
+#, fuzzy
msgid "The lu solver does not work with sparse matrices"
-msgstr ""
+msgstr "The lu solver does not work with sparse matrices "
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:98
+#, fuzzy
msgid "Starting direct lu decomposition solver"
-msgstr ""
+msgstr "Starting direct lu decom位置 solver "
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:155
+#, fuzzy
msgid "The cholesky solver does not work with sparse matrices"
-msgstr ""
+msgstr "The cholesky solver does not work with sparse matrices "
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:166 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:84
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:261
+#, fuzzy
msgid "Matrix is not symmetric!"
-msgstr ""
+msgstr "行列 is not symmetric! "
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:170
+#, fuzzy
msgid "Starting cholesky decomposition solver"
-msgstr ""
+msgstr "Starting cholesky decom位置 solver "
#: ../lib/gpde/N_solvers.c:173 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:190
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:357 ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:481
+#, fuzzy
msgid "Unable to solve the linear equation system"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to solve the linear equation system "
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:58
+#, fuzzy
msgid ""
"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
msgstr ""
+"The 型 of solver which should solve the symmetric linear equation system "
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:69
+#, fuzzy
msgid "The type of solver which should solve the linear equation system"
-msgstr ""
+msgstr "The 型 of solver which should solve the linear equation system "
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:77
+#, fuzzy
msgid "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system "
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:85
+#, fuzzy
msgid ""
"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
msgstr ""
+"エラー break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab) "
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:93
+#, fuzzy
msgid ""
"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
"stabilizing"
msgstr ""
+"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
+"stabilizing "
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:100
+#, fuzzy
msgid "The calculation time in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "The calculation time in seconds "
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running geom_data unit tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Running geom_データ unit tests ++ "
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- geom_data unit tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- geom_データ unit tests failure -- "
#: ../lib/gpde/test/test_geom.c:43
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- geom_data unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- geom_データ unit tests finished successfully -- "
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:42
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running gradient unit tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Running 傾度 unit tests ++ "
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:44
+#, fuzzy
msgid "\t 1. testing 2d gradient"
-msgstr ""
+msgstr "\t 1. testing 2d 傾度 "
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:47
+#, fuzzy
msgid "\t 2. testing 3d gradient"
-msgstr ""
+msgstr "\t 2. testing 3d 傾度 "
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:51
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- Gradient unit tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- 傾度 unit tests failure -- "
#: ../lib/gpde/test/test_gradient.c:53
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- Gradient unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- 傾度 unit tests finished successfully -- "
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:49
+#, fuzzy
msgid "Choose the unit tests to run"
-msgstr ""
+msgstr "Choose the unit tests to run "
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:56
+#, fuzzy
msgid "Choose the integration tests to run"
-msgstr ""
+msgstr "Choose the 統合 tests to run "
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:61
+#, fuzzy
msgid "Run all unit tests"
-msgstr ""
+msgstr "Run all unit tests "
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:65
+#, fuzzy
msgid "Run all integration tests"
-msgstr ""
+msgstr "Run all 統合 tests "
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:69
+#, fuzzy
msgid "Run all unit and integration tests"
-msgstr ""
+msgstr "Run all unit and 統合 tests "
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:85
+#, fuzzy
msgid "test, gpde"
-msgstr ""
+msgstr "test, gpde "
#: ../lib/gpde/test/test_main.c:87
+#, fuzzy
msgid "Performs unit and integration tests for gpde library"
-msgstr ""
+msgstr "Performs unit and 統合 tests for gpde 図書, ライブラリ "
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:37
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running solver unit tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Running solver unit tests ++ "
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:42
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- Solver unit tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests failure -- "
#: ../lib/gpde/test/test_solvers.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- Solver unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Solver unit tests finished successfully -- "
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:43
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running gwflow integration tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Running gwflow 統合 tests ++ "
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:45
+#, fuzzy
msgid "\t 1. testing 2d gwflow"
-msgstr ""
+msgstr "\t 1. testing 2d gwflow "
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:48
+#, fuzzy
msgid "\t 2. testing 3d gwflow"
-msgstr ""
+msgstr "\t 2. testing 3d gwflow "
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:52
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- gwflow integration tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- gwflow 統合 tests failure -- "
#: ../lib/gpde/test/test_gwflow.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- gwflow integration tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- gwflow 統合 tests finished successfully -- "
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:43
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running solute_transport integration tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Running solute_transport 統合 tests ++ "
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:45
+#, fuzzy
msgid "\t 1. testing 2d solute_transport"
-msgstr ""
+msgstr "\t 1. testing 2d solute_transport "
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:48
+#, fuzzy
msgid "\t 2. testing 3d solute_transport"
-msgstr ""
+msgstr "\t 2. testing 3d solute_transport "
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:52
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- solute_transport integration tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- solute_transport 統合 tests failure -- "
#: ../lib/gpde/test/test_solute_transport.c:54
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- solute_transport integration tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- solute_transport 統合 tests finished successfully -- "
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:42
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running assembling unit tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Running assembling unit tests ++ "
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:44
+#, fuzzy
msgid "\t 1. testing 2d assembling"
-msgstr ""
+msgstr "\t 1. testing 2d assembling "
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:47
+#, fuzzy
msgid "\t 2. testing 3d assembling"
-msgstr ""
+msgstr "\t 2. testing 3d assembling "
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:51
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- Assembling unit tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Assembling unit tests failure -- "
#: ../lib/gpde/test/test_assemble.c:53
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- Assembling unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- Assembling unit tests finished successfully -- "
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:33
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running heat flow integration tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Running 熱流量 統合 tests ++ "
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:35
+#, fuzzy
msgid "\t 1. testing 2d heat flow"
-msgstr ""
+msgstr "\t 1. testing 2d 熱流量 "
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:37
+#, fuzzy
msgid "\t 2. testing 3d heat flow"
-msgstr ""
+msgstr "\t 2. testing 3d 熱流量 "
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:40
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- heat flow integration tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- 熱流量 統合 tests failure -- "
#: ../lib/gpde/test/test_heat.c:42
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- heat flow integration tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- 熱流量 統合 tests finished successfully -- "
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:48
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running array unit tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Running 配列 unit tests ++ "
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:50
+#, fuzzy
msgid "\t 1. testing 2d arrays"
-msgstr ""
+msgstr "\t 1. testing 2d arrays "
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:53
+#, fuzzy
msgid "\t 2. testing 3d arrays"
-msgstr ""
+msgstr "\t 2. testing 3d arrays "
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- Array unit tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- 配列 unit tests failure -- "
#: ../lib/gpde/test/test_arrays.c:59
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- Array unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- 配列 unit tests finished successfully -- "
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:34
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running les creation unit tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Running les creation unit tests ++ "
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:39
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- les creation unit tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- les creation unit tests failure -- "
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- les creation unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- les creation unit tests finished successfully -- "
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:95
+#, fuzzy
msgid "\t * testing les creation in parallel\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t * testing les creation in parallel\n "
#: ../lib/gpde/test/test_les.c:126
+#, fuzzy
msgid "\t * testing les creation in serial\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t * testing les creation in serial\n "
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:34
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"++ Running math tool unit tests ++"
msgstr ""
+"\n"
+"++ Running math tool unit tests ++ "
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:39
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- math tool unit tests failure --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- math tool unit tests failure -- "
#: ../lib/gpde/test/test_tools.c:41
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"-- math tool unit tests finished successfully --"
msgstr ""
+"\n"
+"-- math tool unit tests finished successfully -- "
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:198
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Sparse PCG -- iteration %i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sparse PCG -- iteration %i エラー %g\n "
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:200
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "PCG -- iteration %i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "PCG -- iteration %i エラー %g\n "
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:365
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Sparse CG -- iteration %i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sparse CG -- iteration %i エラー %g\n "
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:367
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "CG -- iteration %i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "CG -- iteration %i エラー %g\n "
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:530
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Sparse BiCGStab -- iteration %i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sparse BiCGStab -- iteration %i エラー %g\n "
#: ../lib/gpde/N_solvers_krylov.c:533
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "BiCGStab -- iteration %i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "BiCGStab -- iteration %i エラー %g\n "
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:152
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "sparse Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "sparse Jacobi -- iteration %5i エラー %g\n "
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:154
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "sparse SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "sparse SOR -- iteration %5i エラー %g\n "
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:197
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Jacobi -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jacobi -- iteration %5i エラー %g\n "
#: ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:235
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "SOR -- iteration %5i error %g\n"
-msgstr ""
+msgstr "SOR -- iteration %5i エラー %g\n "
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:113
+#, fuzzy
msgid ""
"taking too long to find points for interpolation--please change the region "
"to area where your points are. Continuing calculations..."
msgstr ""
+"taking too long to find points for interpolation--please change the 地域 "
+"to 地域 where your points are. Continuing calculations... "
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Mask raster map <%s> not found"
-msgstr "���"
+msgstr "Mask ラスタ地図 <%s> not found "
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:69
+#, fuzzy
msgid "Bitmap mask created"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップ mask created "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:73
+#, fuzzy
msgid "Vector is not 3D"
-msgstr ""
+msgstr "ベクトル is not 3D "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:76
+#, fuzzy
msgid "Loading data from attribute table ..."
-msgstr ""
+msgstr "Loading データ from 属性テ-ブル ... "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Cannot find z column <%s> (please verify name, e.g. with v.info)"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot find z 列 <%s> (please verify name, e.g. with v.info) "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
+#, fuzzy
msgid "Column type of z column is not supported (must be integer or double)"
-msgstr ""
+msgstr "列 型 of z 列 is not supported (must be 整数 or double) "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:108
+#, fuzzy
msgid "Cannot read column type of smooth column"
-msgstr ""
+msgstr "Cannot read 列 型 of smooth 列 "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:110
+#, fuzzy
msgid "Column type of smooth column (datetime) is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "列 型 of smooth 列 (datetime) is not supported "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:112
+#, fuzzy
msgid "Column type of s column is not supported (must be integer or double)"
-msgstr ""
+msgstr "列 型 of s 列 is not supported (must be 整数 or double) "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:123
+#, fuzzy
msgid "Reading lines from vector map ... "
-msgstr ""
+msgstr "Reading lines from ベクトル地図 ... "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:155
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:273
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Database record for cat %d not found"
-msgstr ""
+msgstr "データベース レコード for cat %d not found "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:236
+#, fuzzy
msgid "Reading nodes from vector map ... "
-msgstr ""
+msgstr "Reading nodes from ベクトル地図 ... "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:318
+#, fuzzy
msgid "strip exists with insufficient data"
-msgstr ""
+msgstr "strip exists with insufficient データ "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:333
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "there are points outside specified 2D/3D region--ignored %d points"
-msgstr ""
+msgstr "there are points outside specified 2D/3D region--ignored %d points "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:336
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "ignoring %d points -- too dense"
-msgstr ""
+msgstr "igno輪 %d points -- too dense "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:340
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%"
"d"
msgstr ""
+"%d points given for 補間 (after thinning) is less than given NPMIN=%"
+"d "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:358
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
msgstr ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster 集合 segmax=%d (see manual) "
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:399
+#, fuzzy
msgid "some points outside of region -- will ignore..."
-msgstr ""
+msgstr "some points outside of 地域 -- will ignore... "
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:52
+#, fuzzy
msgid "Data type used in the output file"
-msgstr ""
+msgstr "データ型 used in the output ファイル "
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:61
+#, fuzzy
msgid "Precision used in the output file (default, max, or 0 to 52)"
-msgstr ""
+msgstr "精度 used in the output ファイル (default, max, or 0 to 52) "
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:71
+#, fuzzy
msgid "The compression method used in the output file"
-msgstr ""
+msgstr "The 圧縮 method used in the output ファイル "
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:81
+#, fuzzy
msgid "The dimensions of the tiles used in the output file"
-msgstr ""
+msgstr "The dimensions of the tiles used in the output ファイル "
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:116
+#, fuzzy
msgid "G3d_getStandard3dParams: precision value invalid"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_getStandard3dParams: 精度 value invalid "
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:149
+#, fuzzy
msgid "G3d_getStandard3dParams: tile dimension value invalid"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_getStandard3dParams: タイル dimensioN値 invalid "
#: ../lib/g3d/g3dparam.c:173
+#, fuzzy
msgid "Window replacing the default"
-msgstr ""
+msgstr "Window replacing the 既定値 "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:20
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_maskOpenOld"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: エラー in G3d_maskOpenOld "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:26
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_malloc"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: エラー in G3d_malloc "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:45
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G_open_old"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellOldNoHeader: エラー in G_open_old "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:99
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_openCellOldNoHeader"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellOld: エラー in G3d_openCellOldNoHeader "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:104
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellOld: can't rewind file"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellOld: can't re風 ファイル "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:116
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_readHeader"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellOld: エラー in G3d_readHeader "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:124
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellOld: projection does not match window projection"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellOld: 投影 does not match window 投影 "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:128
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellOld: zone does not match window zone"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellOld: zone does not match window zone "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:140 ../lib/g3d/g3dopen.c:157
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellOld: can't read header"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellOld: can't read header "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:146
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellOld: index does not fit into long"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellOld: 索引, 指数 does not fit into long "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:150
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_malloc"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellOld: エラー in G3d_malloc "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:176
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellOld: error in G3d_fillHeader"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellOld: エラー in G3d_fillHeader "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:223
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_maskOpenOld"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellNew: エラー in G3d_maskOpenOld "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:232
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_malloc"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellNew: エラー in G3d_malloc "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:245
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellNew: could not open file"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellNew: could not open ファイル "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:290 ../lib/g3d/g3dopen.c:295
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellNew: can't write header"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellNew: can't write header "
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:318
+#, fuzzy
msgid "G3d_openCellNew: error in G3d_fillHeader"
-msgstr ""
+msgstr "G3d_openCellNew: エラー in G3d_fillHeader "
#: ../lib/arraystats/class.c:21
+#, fuzzy
msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Discont アルゴリズム, 算法 currently not available because of bugs "
#: ../lib/arraystats/class.c:23
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s: Unknown algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Unknown アルゴリズム, 算法 "
#: ../lib/arraystats/class.c:26
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "%s: Error in classification algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "%s: エラー in 分類 アルゴリズム, 算法 "
#: ../lib/arraystats/class.c:221
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
"to %i, but using probabilities for %i classes."
msgstr ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes. "
#: ../lib/ogsf/GVL2.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr "��"
+msgstr "Loading 3d ラスタ地図 <%s>... "
#: ../lib/ogsf/trans.c:180
+#, fuzzy
msgid "Out of matrix stack space"
-msgstr ""
+msgstr "Out of 行列 stack space "
#: ../lib/ogsf/trans.c:200
+#, fuzzy
msgid "Tried to pop an empty stack"
-msgstr ""
+msgstr "Tried to pop an empty stack "
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to read color ファイル of ラスタ地図 <%s> "
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to read category ファイル of ラスタ地図 <%s> "
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to read fp range of ラスタ地図 <%s> "
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to read range of ラスタ地図 <%s> "
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:294
+#, fuzzy
msgid "Range request error for legend"
-msgstr ""
+msgstr "Range request エラー for 凡例 "
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:384
#, fuzzy
msgid "Unable to show discrete FP range (use list"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable to show discrete FP range (use リスト "
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:500
+#, fuzzy
msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr ""
+msgstr "Too many categories to show as discrete! "
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:502
+#, fuzzy
msgid "Try using smaller font!"
-msgstr ""
+msgstr "Try using smaller font! "
#: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
+#, fuzzy
msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s). "
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:104
+#, fuzzy
msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum number of datafiles exceeded "
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:428 ../lib/ogsf/Gvl3.c:39
#, fuzzy, c-format
msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "���"
+msgstr "3D ラスタ地図 <%s> not found "
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to open 3D ラスタ地図 <%s> "
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to read range of 3D ラスタ地図 <%s> "
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to close 3D ラスタ地図 <%s> "
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:146
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Color Material: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Color Material: %d "
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid ""
"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
"advise GRASS developers of this error"
msgstr ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this エラー "
#: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:53
#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:96 ../lib/ogsf/GK2.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open ファイル <%s> for writing "
#: ../lib/ogsf/GK2.c:275 ../lib/ogsf/GK2.c:288
+#, fuzzy
msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
-msgstr ""
+msgstr "Check no. of frames requested and keyframes marked "
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:133 ../lib/ogsf/Gs3.c:208 ../lib/ogsf/Gs3.c:366
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:482 ../lib/ogsf/Gs3.c:587
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate memory for a null buffer"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to allocate memory for a null バッファ "
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:140 ../lib/ogsf/Gs3.c:215 ../lib/ogsf/Gs3.c:378
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:494 ../lib/ogsf/Gs3.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "��"
+msgstr "Loading ラスタ地図 <%s>... "
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:647
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr ""
+msgstr "Color 表 range doesn't match データ (mincol=%d, maxcol=%d "
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "���"
+msgstr "Translating colors from ラスタ地図 <%s>... "
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1018
+#, fuzzy
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr ""
+msgstr "視界, 視野 not saved by this program,there may be some inconsistancies "
#: ../lib/ogsf/gsds.c:109
+#, fuzzy
msgid "Maximum number of datasets exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum number of datasets exceeded "
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:249
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
+msgstr "No features from ベクトル地図 <%s> 崩落 within current 地域 "
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "���"
+msgstr "ベクトル地図 <%s> loaded (%d features) "
#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
+#, fuzzy
msgid "Bitmap mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "ビットマップ mismatch "
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1638
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr ""
+msgstr "ラスタ地図 <%s> is outside of current region. 荷重 failed. "
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1716 ../lib/ogsf/GS2.c:1722 ../lib/ogsf/GS2.c:1730
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1739 ../lib/ogsf/GS2.c:1747 ../lib/ogsf/GS2.c:1757
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1805
+#, fuzzy
msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr ""
+msgstr "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to 荷重 地図 "
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1833
#, fuzzy
msgid "Loading failed"
-msgstr "��������n"
+msgstr "Loading failed "
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1837
+#, fuzzy
msgid "Error finding range"
-msgstr ""
+msgstr "エラー finding range "
#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
+#, fuzzy
msgid "Max. number of labels reached!"
-msgstr ""
+msgstr "Max. number of labels reached! "
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:204
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
+msgstr "No points from ベクトル地図 <%s> 崩落 within current 地域 "
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "���"
+msgstr "ベクトル地図 <%s> loaded (%d points) "
#: ../lib/ogsf/gk.c:322
+#, fuzzy
msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
-msgstr ""
+msgstr "Need at least 3 keyframes for スプライン曲線 "
#: ../lib/ogsf/gk.c:624
+#, fuzzy
msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Need at least 2 keyframes for 補間 "
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:63
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate stream"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to allocate stream "
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:156
#, fuzzy
msgid "Video codec not found"
-msgstr "���"
+msgstr "Video codec not found "
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:162
#, fuzzy
msgid "Unable to open codec"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to open codec "
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:181
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate picture"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to allocate picture "
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:192
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate temporary picture"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to allocate temporary picture "
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:252
#, fuzzy
msgid "Error while writing video frame"
-msgstr "���"
+msgstr "エラー while writing video フレーム "
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:298
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Opening MPEG stream <%s>..."
-msgstr ""
+msgstr "Opening MPEG stream <%s>... "
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:306
+#, fuzzy
msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to deduce output 形式, 書式, 初期化 from ファイル extension: using MPEG "
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:310
#, fuzzy
msgid "Unable to find suitable output format"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to find sui表 output 形式, 書式, 初期化 "
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:337
#, fuzzy
msgid "Invalid output format parameters"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Invalid output 形式, 書式, 初期化 parameters "
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open <%s> "
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:361
+#, fuzzy
msgid "NVIZ has not been built with MPEG output support"
-msgstr ""
+msgstr "NVIZ has not been built with MPEG output support "
#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
#, fuzzy
msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to 過程 ベクトル地図 - out of memory "
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'.\n"
-msgstr "���"
+msgstr "Illegal 表 地図名 <%s>. May not contain '.' or 'NULL'.\n "
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal table map name <%s>. Must start with a letter.\n"
-msgstr "���"
+msgstr "Illegal 表 地図名 <%s>. Must start with a letter.\n "
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "���"
+msgstr "Illegal 表 地図名 <%s>. 文字 <%c> not allowed.\n "
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable open データベース <%s> by d河川 <%s> "
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:110 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:199
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:276 ../lib/sites/sites.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to open select cursor: '%s' "
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:100 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:120
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to start d河川 <%s> "
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get list tables in database <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to get リスト tables in データベース <%s> "
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Table <%s> already exists in database <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "表 <%s> already exists in データベース <%s> "
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Column <%s> is not integer"
-msgstr "���"
+msgstr "列 <%s> is not 整数 "
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "���"
+msgstr "列 <%s> not found "
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to create 表 <%s> "
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to 吹送距離 データ from 表 <%s> "
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:351
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unknown column type (column <%s>)"
-msgstr ""
+msgstr "Unknown 列 型 (列 <%s>) "
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:138
+#, fuzzy
msgid "Table has no columns"
-msgstr ""
+msgstr "表 has no columns "
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "�������: ����� �����������n"
+msgstr "Unable select records from 表 <%s> "
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open driver <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to open d河川 <%s> "
#: ../lib/db/dbmi_client/delete_tab.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to drop table: '%s'"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to drop table: '%s' "
#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "���"
+msgstr "Unable to describe 表 <%s> "
#: ../lib/sites/sites.c:97
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Attributes for category %d not found"
-msgstr ""
+msgstr "Attributes for category %d not found "
#: ../lib/sites/sites.c:136
+#, fuzzy
msgid "Category must be integer"
-msgstr ""
+msgstr "Category must be 整数 "
#: ../lib/sites/sites.c:210
+#, fuzzy
msgid "Memory error in writing timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Memory エラー in writing timestamp "
#: ../lib/sites/sites.c:212
+#, fuzzy
msgid "Illegal TimeStamp string"
-msgstr ""
+msgstr "Illegal TimeStamp st輪 "
#: ../lib/sites/sites.c:241
+#, fuzzy
msgid "Memory error in allocating timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Memory エラー in allocating timestamp "
#: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
+#, fuzzy
msgid ""
"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
"updated to GRASS 6 vector library)"
msgstr ""
+"Dev note: Adapted sites 図書, ライブラリ used for ベクトル points. (モジュール should be "
+"updated to GRASS 6 ベクトル library) "
#: ../lib/sites/sites.c:397
#, fuzzy
msgid "Cannot fetch row"
-msgstr "���"
+msgstr "Cannot 吹送距離 行 "
#: ../lib/sites/sites.c:579
+#, fuzzy
msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields"
-msgstr ""
+msgstr "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields "
#: ../lib/sites/sites.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open database %s by driver %s"
-msgstr "���"
+msgstr "Cannot open データベース %s by d河川 %s "
#: ../lib/sites/sites.c:1257
#, fuzzy
msgid "Cannot select attributes"
-msgstr "���"
+msgstr "Cannot select attributes "
#: ../lib/gmath/del2g.c:50
+#, fuzzy
msgid " taking FFT of image..."
-msgstr ""
+msgstr " taking FFT of image... "
#: ../lib/gmath/del2g.c:56
+#, fuzzy
msgid " computing del**2 g..."
-msgstr ""
+msgstr " computing del**2 g... "
#: ../lib/gmath/del2g.c:59
+#, fuzzy
msgid " taking FFT of del**2 g..."
-msgstr ""
+msgstr " taking FFT of del**2 g... "
#: ../lib/gmath/del2g.c:63
+#, fuzzy
msgid " multiplying transforms..."
-msgstr ""
+msgstr " multiplying transforms... "
#: ../lib/gmath/del2g.c:66
+#, fuzzy
msgid " taking inverse FFT..."
-msgstr ""
+msgstr " taking inverse FFT... "
#: ../lib/gmath/la.c:64 ../lib/gmath/la.c:120
+#, fuzzy
msgid "Matrix dimensions out of range"
-msgstr ""
+msgstr "行列 dimensions out of range "
#: ../lib/gmath/la.c:153
+#, fuzzy
msgid "Matrix is not initialised fully."
-msgstr ""
+msgstr "行列 is not initialised fully. "
#: ../lib/gmath/la.c:158
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate space for matrix copy"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to allocate space for 行列 copy "
#: ../lib/gmath/la.c:247
+#, fuzzy
msgid "First scalar multiplier must be non-zero"
-msgstr ""
+msgstr "First scalar multiplier must be non-zero "
#: ../lib/gmath/la.c:253 ../lib/gmath/la.c:261 ../lib/gmath/la.c:326
+#, fuzzy
msgid "One or both input matrices uninitialised"
-msgstr ""
+msgstr "One or both input matrices uninitialised "
#: ../lib/gmath/la.c:266 ../lib/gmath/la.c:331
+#, fuzzy
msgid "Matrix order does not match"
-msgstr ""
+msgstr "行列 order does not match "
#: ../lib/gmath/la.c:272
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate space for matrix sum"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to allocate space for 行列 sum "
#: ../lib/gmath/la.c:336
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate space for matrix product"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to allocate space for 行列 product "
#: ../lib/gmath/la.c:448
+#, fuzzy
msgid "Input: one or both data matrices uninitialised"
-msgstr ""
+msgstr "Input: one or both データ matrices uninitialised "
#: ../lib/gmath/la.c:453
+#, fuzzy
msgid "Principal matrix is not properly dimensioned"
-msgstr ""
+msgstr "Principal 行列 is not properly dimensioned "
#: ../lib/gmath/la.c:458
+#, fuzzy
msgid "Input: you must have at least one array to solve"
-msgstr ""
+msgstr "Input: you must have at least one 配列 to solve "
#: ../lib/gmath/la.c:464
+#, fuzzy
msgid "Could not allocate space for solution matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Could not allocate space for 解 行列 "
#: ../lib/gmath/la.c:470 ../lib/gmath/la.c:478
+#, fuzzy
msgid "Could not allocate space for working matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Could not allocate space for working 行列 "
#: ../lib/gmath/la.c:531
+#, fuzzy
msgid "Matrix (or submatrix is singular). Solution undetermined"
-msgstr ""
+msgstr "行列 (or sub行列 is singular). 解 undetermined "
#: ../lib/gmath/la.c:535
+#, fuzzy
msgid "Problem in LA routine."
-msgstr ""
+msgstr "Problem in LA routine. "
#: ../lib/gmath/la.c:542
+#, fuzzy
msgid "Procedure not yet available for selected matrix type"
-msgstr ""
+msgstr "手順 not yet available for selected 行列 型 "
#: ../lib/gmath/la.c:576
+#, fuzzy
msgid "Matrix is not square. Cannot determine inverse"
-msgstr ""
+msgstr "行列 is not square. Cannot determine inverse "
#: ../lib/gmath/la.c:581
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate space for matrix"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to allocate space for 行列 "
#: ../lib/gmath/la.c:598
+#, fuzzy
msgid "Matrix is singular"
-msgstr ""
+msgstr "行列 is singular "
#: ../lib/gmath/la.c:603
+#, fuzzy
msgid "Problem in LA procedure."
-msgstr ""
+msgstr "Problem in LA procedure. "
#: ../lib/gmath/la.c:691
+#, fuzzy
msgid "Element array has not been allocated"
-msgstr ""
+msgstr "要素 配列 has not been allocated "
#: ../lib/gmath/la.c:696
+#, fuzzy
msgid "Specified element is outside array bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Specified 要素 is outside 配列 bounds "
#: ../lib/gmath/la.c:750
+#, fuzzy
msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr ""
+msgstr "Specified 行列 列 索引, 指数 is outside range "
#: ../lib/gmath/la.c:755 ../lib/gmath/la.c:796 ../lib/gmath/la.c:1109
#: ../lib/gmath/la.c:1161 ../lib/gmath/la.c:1236
+#, fuzzy
msgid "Matrix is not initialised"
-msgstr ""
+msgstr "行列 is not initialised "
#: ../lib/gmath/la.c:760 ../lib/gmath/la.c:801
+#, fuzzy
msgid "Could not allocate space for vector structure"
-msgstr ""
+msgstr "Could not allocate space for ベクトル 構造 "
#: ../lib/gmath/la.c:791
+#, fuzzy
msgid "Specified matrix row index is outside range"
-msgstr ""
+msgstr "Specified 行列 行 索引, 指数 is outside range "
#: ../lib/gmath/la.c:831
+#, fuzzy
msgid "Specified row index is outside range"
-msgstr ""
+msgstr "Specified 行 索引, 指数 is outside range "
#: ../lib/gmath/la.c:836
+#, fuzzy
msgid "Specified column index is outside range"
-msgstr ""
+msgstr "Specified 列 索引, 指数 is outside range "
#: ../lib/gmath/la.c:856
+#, fuzzy
msgid "Unknown vector type."
-msgstr ""
+msgstr "Unknown ベクトル type. "
#: ../lib/gmath/la.c:981
+#, fuzzy
msgid "Output vector is uninitialized"
-msgstr ""
+msgstr "Output ベクトル is uninitialized "
#: ../lib/gmath/la.c:986
+#, fuzzy
msgid "Vectors are not of the same type"
-msgstr ""
+msgstr "Vectors are not of the same 型 "
#: ../lib/gmath/la.c:991
+#, fuzzy
msgid "Output vector is of incorrect type"
-msgstr ""
+msgstr "Output ベクトル is of incorrect 型 "
#: ../lib/gmath/la.c:996
+#, fuzzy
msgid "Matrices not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Matrices not allowed "
#: ../lib/gmath/la.c:1002
+#, fuzzy
msgid "Vectors have differing dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Vectors have diffe輪 dimensions "
#: ../lib/gmath/la.c:1008
+#, fuzzy
msgid "Output vector has incorrect dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Output ベクトル has incorrect dimension "
#: ../lib/gmath/la.c:1054
+#, fuzzy
msgid "Vector dimensions out of range"
-msgstr ""
+msgstr "ベクトル dimensions out of range "
#: ../lib/gmath/la.c:1059
+#, fuzzy
msgid "Row/column out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Row/列 out of range "
#: ../lib/gmath/la.c:1274
+#, fuzzy
msgid "Vector structure is not initialised"
-msgstr ""
+msgstr "ベクトル 構造 is not initialised "
#: ../lib/gmath/la.c:1395 ../lib/gmath/la.c:1403 ../lib/gmath/la.c:1408
+#, fuzzy
msgid "Input format error"
-msgstr ""
+msgstr "Input 形式, 書式, 初期化 エラー "
#: ../lib/imagery/points.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to open 制御点, 測量基準点 ファイル for group [%s in %s] "
#: ../lib/imagery/points.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad format in control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Bad 形式, 書式, 初期化 in 制御点, 測量基準点 ファイル for group [%s in %s] "
#: ../lib/imagery/points.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create control point file for group [%s in %s]"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to create 制御点, 測量基準点 ファイル for group [%s in %s] "
#: ../lib/imagery/fopen.c:23
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unable to create file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to create ファイル [%s] of group [%s in %s] "
#: ../lib/imagery/fopen.c:36 ../lib/imagery/fopen.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unable to open file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to open ファイル [%s] of group [%s in %s] "
#: ../lib/imagery/fopen.c:49
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unable to find file [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to find ファイル [%s] of group [%s in %s] "
#: ../lib/imagery/fopen.c:79
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to create ファイル [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s] "
#: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to open ファイル [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s] "
#: ../lib/imagery/fopen.c:116
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr ""
+msgstr "Unable to find ファイル [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s] "
#: ../lib/imagery/list_gp.c:34
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "group <%s> is empty\n "
#: ../lib/imagery/list_gp.c:44
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
+msgstr "group <%s> references the following ラスタ maps\n "
#: ../lib/imagery/target.c:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read target file for group [%s]"
-msgstr "����� ���� ���\n"
+msgstr "Unable to read 目標 ファイル for group [%s] "
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:36
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "subgroup <%s> of group <%s> is empty\n "
#: ../lib/imagery/list_subgp.c:48
-#, c-format
+#, fuzzy c-format
msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr ""
+msgstr "subgroup <%s> of group <%s> references the following ラスタ maps\n "
More information about the grass-commit
mailing list